но усмѣхались въ то же время.
- Ah oui, très belle en effet, très belle, madame Tony, говорилъ онъ по адресу чаемаго имъ соперника.
Но тотъ, съ видимымъ желан³емъ положить конецъ этимъ рѣчамъ, обратился къ хозяйкѣ съ вопросомъ по-русски:
- Въ какое заведен³е полагаете вы нужнымъ подготовить вашего сына?
Вопросъ этотъ засталъ ее въ расплохъ.
- Я, признаюсь вамъ, до сихъ поръ объ этомъ еще серьезно не думала. Мальчикъ мой записанъ въ Пажеск³й Корпусъ, но онъ до сихъ поръ все еще не укрѣпился здоровьемъ, и я боюсь, что онъ вообще для военной службы не будетъ годиться. Въ такомъ случаѣ надо будетъ его въ Лицей...
- Само собою! иронически какъ бы сорвалось съ языка Поспѣлова.
- Что это значитъ? изумилась она.
- Значитъ, что куда же поступить сыну вашему, какъ не въ привилегированное заведен³е! подчеркнулъ онъ съ прежнимъ невозмутимымъ выражен³емъ въ лицѣ.
- Вы...
Она пр³остановилась на мигъ:- vous êtes démocrate?
- Въ молодомъ поколѣн³и вы аристократическихъ убѣжден³й не найдете, коротко отвѣтилъ онъ съ полупрезрительнымъ движен³емъ губъ.
- Я знаю... Я сама du reste... je suis très libérale d'opinions, промолвила графиня и даже вѣско кивнула сверху внизъ, въ видѣ вящшаго подтвержден³я своихъ словъ.
- Да, вмѣшался маркизъ,- и это меня всегда удивляло въ русскихъ женщинахъ.
- Удивляло? повторила она: - это должно было бы васъ радовать, мнѣ кажется. васъ, чуть не поплатившагося жизн³ю за свободу...
- Не за женскую, во всякомъ случаѣ, засмѣялся онъ;- эманципац³я женщинъ, то-есть обезличен³е, то-есть опошлен³е женской обособленности - это не только конецъ всякой поэз³и, это еще конецъ всей человѣческой цивилизац³и.
- Reste à savoir, замѣтилъ на это Поспѣловъ чистѣйшимъ французскимъ акцентомъ,- насколько эта "поэз³я цивилизац³и" дала хлѣба голодающимъ человѣческимъ массамъ.
И этотъ акцентъ, и мысль, выраженная въ его фразѣ, совсѣмъ подкупили графиню: она одобрительно и быстро завивала головой.
- Да, это большой вопросъ! промолвила она глубокомысленнымъ тономъ, который былъ столько же не обыченъ, сколько забавно милъ въ ея устахъ.
Маркиза это еще пуще взорвало. Глаза его загорѣлись, онъ готовилъ громоносное возражен³е... Но въ это же время въ восхитительномъ утреннемъ платьѣ изъ soie écrue, обшитомъ кружевами и большими голубыми бантами, подъ широкою соломенною шляпой, кругомъ которой бѣжала пышная гарнитюра изъ бѣлыхъ и голубыхъ перьевъ, показалась въ растворившейся двери сосѣдней комнаты Антонина Дмитр³евна Сусальцева.
- Никсъ здѣсь? спросила она съ порога, не входя.- Bonjour, marquis!...
Онъ сидѣлъ прямо въ полосѣ свѣта, врывавшагося съ улицы сквозь продольную щель не совсѣмъ притворенныхъ половинокъ двери, выходившей на балконъ (всѣ жалузи оконъ, по обычаю теплыхъ странъ, въ эти часы дня были опущены), и Сусальцева его одного въ первую минуту различала въ полутьмѣ покоя.
Онъ съ учтивымъ поклономъ поднялся съ мѣста въ отвѣтъ ей.
- Никсъ сейчасъ вернется... Да войди же, Tony! послышался ей тутъ же голосъ графини, сидѣвшей спиной въ балкону.
Антонина Дмитр³евна сдѣлала нѣсколько шаговъ впередъ по направлен³ю въ ней.
- Ma chère Tony, позволь тебѣ представить соотечественника, monsieur Поспѣлова, проговорила та, какъ бы намѣренно растягивая слова, указывая рукой на сидѣвшаго противъ нея молодаго человѣка, котораго скрывала до тѣхъ поръ отъ глазъ вошедшей высокая спинка его кресла.
Онъ и Сусальцева обернулись въ то же время лицомъ другъ въ другу...
У нея мгновенно дрогнули приподнявш³яся вѣки и побѣлѣли губы; глубокая морщина сложилась между бровями Посцѣлова... Но coup de théâtre, котораго ожидала графиня Драхенбергъ, не случилось. Они глянули другъ другу въ глаза - и разомъ поняли другъ друга. "Я для всѣхъ - незнакомый тебѣ человѣкъ", сказалъ ей тягуч³й, чуть не грозный взглядъ его. "Мнѣ только этого и нужно", отвѣтили ему ея холодные глаза. И съ банальною полуулыбкой свѣтской женщины, которой представляютъ въ гостиной ничѣмъ, для нея не интереснаго незнакомца, она небрежно сулонила голову, не ожидая его поклона, молча прошла въ столу подлѣ хозяйки, сѣла и протянула руку за сигареткой въ вазочкѣ изъ венец³анскаго стекла, стоявшей на этомъ столѣ.
"Mon effet est manqué!" досадливо пронеслось въ головѣ графини:- "они, очевидно, оба умѣютъ необыкновенно владѣть собою и успѣли - она послѣ вчерашней серенаты, онъ послѣ того, что я сегодня говорила о ней (и въ чему я говорила!),- приготовиться въ возможной встрѣчѣ не у меня, такъ въ иномъ мѣстѣ... Но они не даромъ сейчасъ такъ взглянули другъ на друга! Я прочла въ ихъ глазахъ: ils se connaissent, ils se sont aimés и хотятъ скрыть этотъ бывш³й романъ свой ото всего свѣта"... И болѣе чѣмъ когда-либо заговорило въ ней желан³е "aller au fond de ce mystère, проникнуть въ самую глубь тайны"...
- Monsieur Поспѣловъ такъ добръ, что соглашается давать уроки моему Никсу, сказала она громко.
Сусальцева, ни на кого не глядя, вынула восковую спичку изъ коробочки миланскаго издѣл³я съ раскрашеннымъ изображен³емъ какой-то, сцены изъ Niccolo de'Lapi {Весьма популярный въ Итал³и историческ³й романъ Массимо д'Азел³о.}, закурила папироску и уронила медленно съ губъ:
- Еслибъ у меня были дѣти, я бы ихъ ранѣе десяти лѣтъ ровно ничему не учила.
- Ceci est de l'exagération, madame, замѣтилъ ей смѣясь маркизъ, который въ свою очередь наблюдалъ внимательно за нею и "réfugié russe", и точно такъ же, какъ и предметъ его страсти, уловилъ "подозрительное" выражен³е обмѣненныхъ ими въ первую минуту взглядовъ. "La rossa ha forse raggion, рыжая (то-есть графиня Драхенбергъ) права, быть можетъ, въ своихъ предположен³яхъ", говорилъ онъ себѣ радостно въ эту минуту, "и не обманывала меня, говоря о другой..."
- А вы не находите, продолжала между тѣмъ "кузина" все на томъ же французскомъ языкѣ, щурясь на Поспѣлова съ какимъ-то иронически вызывающимъ выражен³емъ на лицѣ,- что это раннее учен³е ни къ чему въ сущности ненужныхъ вещей вызывается почти всегда гораздо болѣе капризомъ маменекъ (des mamans), чѣмъ дѣйствительною потребностью дѣтей?
"Это въ мой огородъ; она, кажется, начинаетъ ревновать меня",- и графиня съ безсознательнымъ вопросомъ на глазахъ повела ими на маркиза Каподимонте... Она прочла въ его улыбкѣ подтвержден³е своей догадкѣ, и ей стало вдругъ какъ-то необычайно весело...
"Змѣя"! думалъ въ то же время эмигрантъ: "пользуется тѣмъ, что я ее тутъ при всѣхъ оборвать не могу, и подпускаетъ свои шпильки"...
- Это зависятъ... началъ было онъ громко, но вбѣжавш³й въ эту минуту въ комнату кудрявый и красивый мальчикъ, сынъ графини, избавилъ его отъ досадливой необходимости продолжать.
- I am ready, aunty, я готовъ, тетя! восклицалъ набѣгу Никсъ, кидаясь въ Антонинѣ Дмитр³евнѣ.
- Никсъ, поди сюда! кликнула его мать. И, оборачивая въ себѣ спиной, она указала ему на сидѣвшихъ противъ нея мущинъ:- Ты видишь ces messieurs? кланяйся!
Мальчикъ послушно шаркнулъ ножкой, протягивая рученку маркизу и, обернувшись тутъ же къ матери, спросилъ робко и вполголоса:
- Who is this other gentleman, m'а (кто этотъ другой господинъ, мама)?
- Поди познакомься съ monsieur Поспѣловымъ, ласково толкнула она его впередъ,- ты съ нимъ будешь учиться писать порядочно по-русски... не такъ, какъ теперь ты пишешь, что мнѣ даже стыдно за тебя...
Сусальцева поспѣшно поднялась со своего мѣста и, прерывая ее:
- Однако намъ пора, Никсъ, пароходъ сейчасъ пойдетъ...
- Mister Ward уже пошелъ туда и твой husband (мужъ) тоже, воскликнулъ мальчикъ и кинулся изъ комнаты, такъ и не познакомившись съ "monsieur Поспѣловымъ"...
Графиня поднялась въ свою очередь проводить уходившую за нимъ "кузину" (она сгорала нетерпѣн³емъ "остаться съ нею минутку наединѣ").
- Послушай, сказала она, какъ только очутились онѣ въ сосѣдней комнатѣ, схватывая ее за руку,- ты должна мнѣ все, все разсказать!..
- Что это "все"?
И "Топу" мгновенно нахмурилась, какъ небо въ сентябрѣ.
- Tu connais ce jenne homme... и ты... Ты въ ссорѣ съ нимъ теперь?...
- Откуда ты это взяла?
- Ты была съ нимъ такъ неучтива сейчасъ!.. On n'est impertinente comme cela qu'avec un homme qu'on а aimé.
- Et avec ceux que l'on veut vous imposer! гнѣвно отрѣзала Сусальцева, не глядя на нее и торопливо выходя въ корридоръ.
Вернувшись опять на свое мѣсто въ гостиной, графиня почувствовала себя вдругъ какъ-бы неловко: она сознавала, что никакого теперь общаго разговора не могло установится между ею и двумя ея собесѣдниками, изъ которыхъ одинъ - нужно-ли называть маркиза? - очевидно все болѣе и болѣе тяготился присутств³емъ другаго. Ей это ясно говорили его глаза, нетерпѣливое покусыван³е имъ своихъ прекрасныхъ усовъ, которые онъ нервнымъ движен³емъ то-и-дѣло забиралъ какъ-то внизъ нижнею губой...
Онъ и заговорилъ первый, съ видимою цѣлью выжить того, "другаго".
- Графиня, я ничего не говорилъ о вашихъ услов³яхъ à monsieur Pos-pelof, такъ какъ вы ихъ мнѣ не сообщали...
Она, вся покраснѣвъ, быстро прервала его:
- Oh, mon Dieu, это совершенно будетъ зависѣть отъ monsieur Поспѣлова... Я заранѣе согласна на все...
- Я получалъ у Бортнянскихъ 150 франковъ въ мѣсяцъ... на всемъ готовомъ, примолвилъ какъ бы нехотя молодой человѣкъ (ему, видимо, точно также было не пр³ятно говорить объ "услов³яхъ").
- Такъ мало! вскликнула графиня:- я не смѣю вамъ предложить ("une si jolie tournure et parlant si bien le franèais!" проносилось у нея въ головѣ),- но мнѣ кажется... вѣдь я бы желала, чтобы вы каждый день давали часъ урока Никсу... мнѣ кажется, что по... по 10 франковъ за часъ... Напасть за границей на хорошаго русскаго преподавателя - это такая находка!... И вы мнѣ сдѣлаете удовольств³е, не правда-ли? сказала она по-русски и какъ-то очень торопясь,- приходить кушать съ нами: мы всегда и завтракаемъ, и обѣдаемъ, сынъ мой, mister Ward и я, одни чуть-чуть подчеркнула она,- здѣсь, въ моемъ appartement...
Онъ какъ бы подозрительно глянулъ на нее изподлобья, помолчалъ и по минутномъ размышлен³и:
- Это, пожалуй, все вмѣстѣ гонораръ и чрезмѣрный составитъ... не соотвѣтствующ³й настоящей цѣнѣ труда... А впрочемъ, какъ вамъ угодно, сказалъ онъ чрезъ мигъ подъ набѣгомъ какой-то новой мысли,- я согласенъ.
Онъ прищурился и повелъ взглядомъ въ сторону. Она въ свою очередь словно конфузливо опустила глаза... Наступила минута молчан³я.
- Я позволю себѣ напомнить вамъ, графиня, заговорилъ опять маркизъ (его опять начинала охватывать ревность),- что вы сегодня собирались ѣхать со мною смотрѣть портретъ Cesare Borgia въ Fondaco de'Turchi. {Бывш³й во времена республики заѣзж³й домъ, каравансарай Турокъ въ Венец³и, на лѣвомъ берегу Gran Canale, постройка въ романскомъ стилѣ X вѣка, обращенная нынѣ въ музей (называемый museo Correr отъ раlazzo этого имени, въ которомъ онъ помѣщался прежде). Находящ³йся тамъ между прочимъ портретъ Цезаря Бордж³и приписывается Леонардо ди Винчи.}
- Ахъ, да!... но мы успѣемъ! пролепетала она...
Поспѣловъ тотчасъ поднялся съ мѣста со шляпой въ рукѣ:
- Когда же приходить на первый урокъ? спросилъ онъ обрывисто.
- Да завтра же... Непремѣнно завтра, вскликнула она, и опять такъ же поспѣшно и по-русски: - а сегодня вечеромъ приходите на музыку, на площадь Святаго Марка; я тамъ буду... Мнѣ такъ бы хотѣлось поговорить съ вами... о Никсѣ,- но теперь неловко произнесла она вѣско, намекая на присутств³е третьяго лица и съ оттѣнкомъ дружеской довѣрчивости въ тонѣ.
Тонъ этотъ, впрочемъ, насколько дано ей было прочесть на лицѣ, не произвелъ никакого подкупающаго впечатлѣн³я на "интереснаго эмигранта". Онъ все такъ же безучастно поглядѣлъ на нее, склонилъ голову, холодно пожалъ ея руку, еще холоднѣе притронулся къ протянувшимся тутъ же къ нему съ торопливою любезностью пальцамъ маркиза и, не сказавъ ни да, ни нѣтъ на приглашен³е молодой женщины, медленно и молча вышелъ изъ комнаты.
Едва смолкли шаги его за дверью, графиня съ какимъ-то строгимъ выражен³емъ въ чертахъ повернулась всѣмъ тѣломъ къ маркизу:
- Avez vous compris maintenant?
Онъ чуть-чуть усмѣхнулся:
- Relativement à madame Tony?.. Oui, il у а quelque chose. Mais quoi, то-есть, что именно? спросилъ онъ, напирая.
Графиня какъ бы жалостливо глянула ему въ лицо, пожала плечомъ - и быстро поднялась съ мѣста:
- Ѣдемте въ вашъ Fondaco de'Turchi!..
- Ad augusta.
- Per augusta.
- Les morts nous servent.
V. Hugo. Hernani. Acte IV, же. III.
Въ Hôtel Bauer, куда прямо вернулся нашъ эмигрантъ отъ графини Драхенбергъ, дебелый, похож³й на пивной котелъ и отъ пива и шнапса сизо-краснаго цвѣта Нѣмецъ "Portier", постоянно относивш³йся свысока къ "бѣдному чорту, armer Teufel", занимавшему самый скромный, тѣсный и мрачный нумеръ во всей гостиницѣ, внушительно заявилъ ему, что его спрашивалъ "какой-то подозрительный малый чуть не въ лохмотьяхъ, ein liederlicher Kerl", изъясняющ³йся на какомъ-то "никому невѣдомомъ д³алектѣ", и изъявлялъ желан³е ожидать его, des Herrn Pospelof, возвращен³я въ его комнаты, но что онъ, "Portier", разумѣется, въ виду возложенной на него прямой обязанности "оберегать покой и имущественную цѣлость высокоуважаемыхъ господъ (der hochgeächteten Herrschaften), въ отелѣ "пребывающихъ", не пустилъ эту "сволочь (Lumpgesindel)" - несомнѣнно-де "приходившую просить милостыни",- даже на лѣстницу подняться, вслѣдъ за чѣмъ тотъ просилъ, "насколько можно было понять aus seinem verworrenem Zwirne, изъ его путаницы", передать г. Поспѣлову, что ему очень нужно его видѣть и что онъ будетъ ожидать его по близости, на площадкѣ предъ церковью San-Moise.
Поспѣловъ, внезапно вспыливъ (онъ тотчасъ же догадался, кто его спрашивалъ), рѣзко отвѣтилъ на это, что къ нему приходилъ не какой-то "Kerl", а добрый его пр³ятель, и что онъ въ свою очередь проситъ на будущее время, "пока только останется самъ жить въ этой нѣмецкой трущобѣ", пускать это лицо къ нему въ нумеръ, "безъ дурацкихъ умствован³й", во всякое время дня и ночи... И тутъ же, заключивъ по разсвирѣпѣвшему мгновенно лицу Нѣмца цербера, что на такую откровенную рѣчь его тотъ отпуститъ ему немедленную реплику, нѣчто въ родѣ того, что ты-молъ такая же "сволочь" и "нищ³й", какъ твой пр³ятель, онъ поспѣшилъ выйти изъ сѣней и быстрыми шагами направился къ San-Moise.
Онъ не ошибся: тамъ, усѣвшись на верхней ступени маленькой пристани протекающаго мимо церкви канала, прямо насупротивъ дома, занимаемаго русскимъ въ Венец³и консуломъ, ожидалъ его Волкъ, въ своей помятой, съ порванными полями шляпѣ и истасканныхъ дѣйствительно до "лохмотьевъ" пальто и нижнемъ платьѣ.
Онъ былъ страшно, въ буквальномъ значен³и этого слова, дуренъ собою, съ какими-то негритянскими, шлепающими губами) грубо мясистымъ носомъ, переломленнымъ посрединѣ вслѣдств³е паден³я въ дѣтствѣ, и зловѣще выглядывавшими изъ-подъ низко нависшихъ бровей узкими и хищными глазами (этимъ глазамъ своимъ и крупнымъ, острымъ зубамъ, способнымъ, казалось, перегрызть надвое за одинъ разъ самую твердую сапожную подошву, онъ и одолженъ былъ своимъ прозвищемъ Волка). Роста онъ былъ невысокаго, плотно сложенъ: толстыя син³я жилы, разбѣгавш³яся по его огромнымъ, коричневато-краснымъ рукамъ, походили на веревки или на какое-то изображен³е сѣти рѣчныхъ притоковъ на географической картѣ большаго масштаба. Цѣлая шапка мохнатыхъ, жесткихъ, какъ конск³е, и вспутанныхъ волосъ спускалась ему почти на самые глаза... "Натолкнется на тебя въ лѣсу баба, отъ страха помретъ", подшучивали надъ этого наружностью его товарищи... Но онъ не послѣднюю роль игралъ между этими товарищами въ общемъ ихъ дѣлѣ...
Онъ былъ неповоротливъ и медлителенъ въ своихъ движен³яхъ, и Поспѣловъ тотчасъ же заключилъ о значительности того, что имѣлъ ему сообщить Волкъ, по той необычной ему поспѣшности, съ которою тотъ поднялся на ноги, завидѣвъ его, и пошелъ въ нему навстрѣчу.
- Читать на здѣшнемъ языкѣ можешь? было его первымъ словомъ. И, быстро вытащивъ изъ кармана смятый листъ вышедшаго въ тотъ же день нумера Gazetta di Venezia, ткнулъ пальцемъ на отдѣлъ телеграммъ: - гляди тутъ, изъ Петербурга...
Поспѣловъ итал³янскаго языка не зналъ, но по сродству его съ хорошо знакомымъ ему французскимъ языкомъ тотчасъ же разобралъ и понялъ сообщавшееся здѣсь извѣст³е.
- "Сегодня, въ 9 часовъ утра"... началъ онъ переводить задрожавшимъ отъ волнен³я голосомъ...
- То-есть, вчера это, значитъ, пояснилъ скороговоркой Волкъ:- ихняго 16-го, нашего 4-го числа.
- "На прогулкѣ, начальникъ русской политической полиц³и и генералъ-адьютантъ Императора, Мезенцовъ, убитъ неизвѣстными людьми. Преступники успѣли скрыться"... Это нашихъ дѣло! вскликнулъ тутъ же Поспѣловъ съ загорѣвшимися мгновенно глазами.
Волкъ не счелъ даже нужнымъ отвѣтить: онъ повелъ только на товарища не то торжествующимъ, не то презрительнымъ взглядомъ: "какое же, молъ, можетъ быть въ этомъ сомнѣн³е!"...
- "Ammazato", перечелъ Поспѣловъ слово, корня котораго онъ не находилъ во французскомъ языкѣ,- я, можетъ быть, не такъ понялъ: онъ, можетъ быть, только раненъ - значитъ?...
- Убитъ, грознымъ тономъ отрѣзалъ тотъ: - на пароходѣ моемъ механикъ сказывалъ, "killed" говоритъ, и даже рукой показалъ, какъ когда кого ножомъ... Killed слово я знаю.
- Удачнѣе еще, значитъ, чѣмъ съ Треповымъ вышло, нервно засмѣялся на это его собесѣдникъ.
- Извѣстно, мужская рука; да еще если кинжаломъ...
- А какъ ты думаешь, чья? чья именно? Я полагаю, что...
- Полагаешь, такъ держи про себя! сердито прервалъ его Волкъ:- для дѣла безразлично.
Молодой человѣкъ моргнулъ нѣсколько смущенно вѣками и промолвилъ уже какъ бы невольно:
- И ушли... "скрылись"... Въ бѣлый день... Молодцы!..
- Не выдаетъ никто... общественное сочувств³е... Вѣрочкинъ процессъ показалъ, ронялъ медленно слова свои Волкъ въ отвѣтъ съ такимъ выражен³емъ на лицѣ, что "все-то это тебѣ еще объяснять надо"...
- Да, кивнулъ утвердительно Поспѣловъ,- особенно теперь, когда правительство такъ осрамило себя на этой войнѣ... и въ Берлинѣ... Наступилъ самый настоящ³й моментъ активной борьбы... Вѣдь у нихъ очевидно это теперь систематически организовано, по верхамъ пошли, намѣченные: Треповъ, теперь Мезенцовъ...
Безобразный ротъ Волка растянулся въ широкую, звѣрскую усмѣшку (такъ должны ухмыляться шакалы, почуявъ запахъ падали):
- По горламъ всѣхъ пройтись надо, понятно! прошипѣлъ онъ сквозь стиснутые зубы.
Товарищъ его видимо разгорался все сильнѣе въ свою очередь.
- Вѣдь это открытое объявлен³е войны! воскликнулъ онъ:- уб³йствомъ этимъ соц³алистская молодежь смѣло кидаетъ перчатку въ лицо автократ³и... Наконецъ-то, наконецъ!... Онъ судорожно и радостно потиралъ себѣ руки.- И если она не сдастся теперь, такъ вѣдь и повыше достать можно...
Онъ оборвалъ вдругъ и безсознательно обвелъ кругомъ себя глазами... Но все было тихо на безлюдной площади. Лишь старый бѣднякъ, отставной гондольеръ {Право быть гондольеромъ, въ силу сохранившагося понынѣ стараго закона, прекращается по наступлен³и 60-лѣтняго возраста.}, кормящ³йся чентезимами {Centesimo, французское centime, сотая часть лиры, одноцѣнной съ франкомъ.} отъ "buona mano", подачки господъ, гондолы которыхъ подтягивалъ онъ багромъ къ пристани, дремалъ на ступенькахъ съ этимъ своимъ багромъ въ морщинистыхъ рукахъ, пригрѣваемый горячимъ солнцемъ, да издали съ канала доносился отъ времени до времени тотъ протяжно гортанный, спец³ально свойственный мѣстнымъ барка³оламъ, крикъ, которымъ, во избѣжан³е столкновен³й, даютъ они о себѣ знать собратьямъ, предъ заворотомъ въ то или другое изъ безконечныхъ колѣнъ водныхъ протоковъ Венец³и: "Тхе-е-у"!..
Волкъ молчалъ, тупо уставя глаза въ грудь товарища; только мясистыя губы его подергивала та же усмѣшка хищнаго звѣря, чующаго запахъ трупа...
- Вѣдь они тамъ замышляютъ теперь, дѣйствуютъ, борятся, Волкъ, началъ снова Поспѣловъ, волнуясь,- а мы тутъ съ тобою, безполезные, задыхаемся въ бездѣйств³и!..
- Я сегодня вечеромъ ѣду, коротко сказалъ тотъ.
- Въ Росс³ю?...
- Въ Женеву. Справки, первое, навести нужно... а тамъ само собою...
- И я съ тобой. Къ чорту мою графиню съ ея гонораромъ! вырвалось какимъ-то неудержимымъ и веселымъ взрывомъ у Поспѣлова.
Узеньк³е глаза Волка такъ и впились ему въ лицо:
- Какая графиня?
- Мнѣ тутъ опять кондиц³я выходитъ: мальчишку учить.
- Во! пропустилъ сквозь зубы тотъ:- Русск³е?
- Фамил³я нѣмецкая, только она Русская.
- "Она", кто это то-есть?
- Графиня эта, мальчишки мать.
- А мужъ?
- Мужа нѣтъ: она - вдова.
- Во! повторилъ какъ бы машинально Волкъ.- Молодая?
- На видъ моложе меня кажетъ, улыбнулся почему-то невольно Поспѣловъ,- а впрочемъ кто-жь ихъ разберетъ, свѣтскихъ этихъ...
- Попалъ-то какъ къ ней?
- А ужь это у нея спроси! Отродясь и фамил³и ея не слыхивалъ: Драхенбергь, петербургская... Не думалъ я, не гадалъ, является нынче утромъ въ мой отель Итальянецъ какой-то, маркизъ; велитъ просить меня въ салонъ, что очень-молъ ему нужно переговорить со мною... Ну вотъ, съ этимъ самымъ предложен³емъ пришелъ, что одна-молъ его знакомая, ваша, говоритъ, "компатр³отка", ищетъ преподавателя русскаго языка для маленькаго сына и что онъ, узнавъ, что я въ этомъ качествѣ пр³ѣхалъ сюда съ однимъ русскимъ ceмействомъ...
- Ты и отправился? перебилъ его Волкъ.
- Повелъ онъ меня самъ.
- Ну?
- Я и пошелъ за нимъ, засмѣялся Поспѣловъ озабоченному виду, съ которымъ внималъ ему товарищъ.
- И порѣшили?
- Да... Вѣдь я еще не зналъ... что... молвилъ молодой человѣкъ, какъ бы оправдываясь.
Но собесѣдникъ его не далъ ему продолжать:
- Кондиц³и какъ?
- И не ожидалъ даже! Сама по 10 франковъ за часъ урока предложила, а урокъ каждый день и кормежка отъ нея же.
- Ишь ты! вдумчиво пропустилъ Волкъ и чавкнулъ безсознательно челюстью, какъ бы вкушая инстинктивно всю ту сладость "кормежки", которая ожидала товарища за столомъ графини.- Богачка значитъ?
- По обстановкѣ судя, и очень даже... Да и Итальянецъ этотъ, маркизъ, намекнулъ какъ-то про это... Самъ-то онъ, какъ я понялъ, виды на нее имѣетъ, усмѣхнулся еще разъ Поспѣловъ.
- А молодой самъ-то?
- Ну, нѣтъ! Молодится изъ послѣдняго, видать, а на макушкѣ-то уже рѣдко и въ бородѣ сѣдью пробиваетъ. Только шельма, видно, прожженая, эксплуататоръ...
- А ты не дозволь! нежданно проговорилъ Волкъ.
Поспѣловъ съ изумлен³емъ взглянулъ на него:
- Это какъ же?...
Тотъ въ свою очередь повелъ на него прежнимъ, пренебрежительнымъ взглядомъ: "ничего-молъ ты самъ сообразить не въ состоян³и"...
- Дѣло-то кажись ясное, медленно протянулъ онъ;- аристократкѣ этой аманта требуется, не изъ старья, а изъ свѣжатины, само-собой; денегъ на него жалѣть она не будетъ, что хошь проси, только по вкусу придись...
Поспѣловъ понялъ и весь вспыхнулъ:
- Что-жь это ты мнѣ, воскликнулъ онъ съ сердцемъ,- сойтись съ женщиной изъ-за денегъ предлагаешь!...
- А хоша бы! грубымъ мужицкимъ языкомъ отрѣзалъ Волкъ.- Аль не нравится занят³е?... А вѣдь бабъ-то, почитай, не мало на своемъ вѣку загубилъ, примолвилъ онъ, хихикнувъ. И въ его прищурившихся въ щелочку, съ какимъ-то неумолимымъ выражен³емъ глазъ можно было прочесть и рѣшительный приказъ Поспѣлову, и злорадное чувство торжества надъ человѣкомъ, которому Волкъ почиталъ себя въ правѣ предлагать унизительную роль, и тайную зависть къ этому молодому, красивому товарищу, которому такую роль можно было предложить.
Поспѣловъ отвернулся отъ него и проговорилъ поспѣшно и досадливо:
- Я на свинство не пойду, и ѣду съ тобою сегодня въ Женеву, благо на проѣздъ и жратву дорогой денегъ хватитъ, добавилъ осъ, стараясь перейти на шутливый тонъ.
- Да ты что, чортъ тебя подери, услышалъ онъ вдругъ зашипѣвшую какъ у змѣи рѣчь Волка,- ты революц³онеръ, аль нѣтъ? Ты въ свое удовольств³е жить думаешь, аль нашему дѣлу служить?
- Я оттого и хочу ѣхать съ тобою, горячо возразилъ молодой человѣкъ,- что хочу служить ему...
Но Волкъ не слушалъ его:
- Въ нашемъ дѣлѣ нѣтъ "свинства", кромѣ измѣны ему! говорилъ онъ грозно, и пѣна закипала въ углахъ его безобразныхъ губъ:- что на пользу его, то и свято. Ты дворянск³й-то гоноръ свой въ печку кинь, коли хочешь честнымъ революц³онеромъ быть! Все противъ враговъ добро, все пригодно; какое въ рукахъ средство есть, тѣмъ и орудуй: подвохомъ-ли, насил³емъ, страхомъ или лаской, все едино,- пока не насталъ часъ, когда передушитъ ихъ всѣхъ до одного соц³альная революц³я!..
Это былъ какой-то дик³й, бѣшеный порывъ, полуискренн³й, полуразсчитанный на эффектъ,- одинъ изъ тѣхъ, которыми угрюмый, тупо молчаливый по обыкновен³ю Волкъ "билъи въ извѣстныхъ случаяхъ "навѣрняка" въ той средѣ, къ коей принадлежалъ онъ и гдѣ слылъ за человѣка съ "огромнымъ запасомъ воли" и большою "организаторскою способностью"; въ эту свою "способность" прежде всѣхъ вѣрилъ онъ самъ... У Волка было самое настоящее "революц³онное прошлое": родомъ изъ мѣщанъ, онъ былъ студентъ Петровской академ³и въ пору "Нечаевской истор³и", какимъ-то чудомъ не попалъ въ число завѣдомыхъ участниковъ ея, принадлежалъ потомъ въ кружкамъ Долгушина и Чайковскаго и въ такъ называемомъ "Жихаревскомъ" процессѣ имѣлъ честь очутиться въ числѣ тѣхъ десяти избранныхъ изо 193 призванныхъ, которыхъ "гуманнѣйшее" судилище отечественныхъ сенаторовъ увидѣло себя, скрѣпя сердце, вынужденнымъ сослать въ Сибирь... Онъ былъ на нѣсколько лѣтъ старѣе того, кто теперь назывался Поспѣловымъ и котораго онъ же, лѣтъ за пять назадъ, вовлекъ въ "дѣло революц³и". Онъ привыкъ издавна тѣшиться "рабскимъ" подчинен³емъ ему, "вахлаку", какъ любилъ онъ называть себя съ особаго рода гордостью, этого барчука-молодчика, и замѣченное имъ теперь въ немъ какое-то "своевол³е" взорвало его.
- Голубаго енарала устранили, продолжалъ онъ,- такъ у тебя и слюни потекли. Вотъ-молъ поѣду, сейчасъ и на мою долю выпадетъ героемъ себя показать... А если въ тебѣ тамъ вовсе и не нуждаются?.. Что ты тутъ знаешь, изъ Архангельскихъ лѣсовъ вернувшись?.. Я самъ въ Росс³ю теперь прямо не пру (Поспѣлова такъ и покоробило отъ этого "я самъ", ясно указывавшаго на разстоян³е, которое отдѣляло положен³е его отъ положен³я Волка въ "революц³онной" ³ерарх³и), а ѣду добывать языка, что тамъ и какъ: указан³е будетъ - отправлюсь. А такъ, зря,- онъ дернулъ плечомъ,- спасиба никто не скажетъ... Въ ловкачахъ недостатка у нихъ нѣтъ (то-есть, "поболѣе тебя людей умѣлыхъ", прочелъ опять Поспѣловъ въ глазныхъ щелочкахъ Волка),- ужь чего желать лучше: въ бѣлый день, посередь столицы, ножомъ пропороли и ушли! - И голосъ Волка дрогнулъ отъ внутренняго чувства удовлетворен³я.- А что имъ средства нужны, подчеркнулъ онъ,- такъ ты этого, конечно, не разумѣешь, а мнѣ оно изъ самаго этого факта явствуетъ. "Скрылись", сказано. Какъ скрылись? Не бѣгомъ же: городовые кинулись бы, захватили бы тутъ же... Значитъ, въ экипажѣ, лошади добрыя, не у извощика взятыя, и не чьи-нибудь господск³я опять,- по нимъ тотчасъ бы на слѣдъ напали. Лошади свои, значитъ, были, купленныя, и экипажъ. На все на это денегъ не мало пошло... И если дальше, все болѣе и болѣе средствъ понадобится... Средства всегда для нашего дѣла нужны! вдругъ оборвавши, махнулъ онъ рукой, какъ бы почитая безполезнымъ излагать громко далѣе роивш³яся въ головѣ его соображен³я;- понимаешь теперь?
Поспѣловъ молчалъ: авторитетный тонъ, съ которымъ обращался въ нему Волкъ, одновременно и возмущалъ и какъ бы порабощалъ его внутренно.
- Понимаешь теперь, что отъ тебя требуется? вѣско повторилъ тотъ.
- Послушай, Волкъ, началъ молодой человѣкъ, встряхнувшись,- вѣдь это же одна твоя фантаз³я! Изъ того, что барыня эта пригласила меня на уроки сыну, далеко еще не слѣдуетъ, что-бъ она... Онъ какъ бы застыдился договорить, и въ то же время какимъ-то "лучомъ, просящимся во тьму" {Фетъ. Въ стихотворен³и Ревель.} пронесся въ его памяти свѣж³й обликъ графини Драхенбергъ съ ея пышными губами, и подъ ухомъ его точно зазвучалъ ласковый голосъ, говоривш³й ему: "приходите вечеромъ на площадь Святаго Марка; мнѣ очень хочется переговорить съ вами..."
- Приложи трудъ! На бабъ языкъ-то у тебя медовый, извѣстно! цинически опять хихикнулъ Волкъ: - становаго дочку, что бѣжать-то тебѣ помогла, съумѣлъ окрутить вѣдь?
- Такъ тамъ прежде всего дѣло убѣжден³я было, поспѣшно возразилъ Поспѣловъ: - я ее предъ тѣмъ въ нашу вѣру совсѣмъ обратить успѣлъ.
Глаза Волка такъ и запрыгали:
- А тутъ тебѣ кто-жь мѣшаетъ! Бабы-то всѣ на одинъ ладъ, какъ если только добре примется ловк³й молодчикъ... А тѣмъ тебѣ чести болѣе будетъ, какъ если аристократка. Самъ же ты, дворянск³й сынъ, всѣ эти барск³е выкрутасы продѣлывать можешь... Послушай, Володька, началъ онъ вдругъ горячимъ и какъ бы ласкательнымъ тономъ (голова его видимо работала надъ цѣлымъ планомъ, мгновенно возникшимъ теперь въ ней),- тутъ можетъ для тебя дѣло большое выйти, выдвинуться въ глазахъ всей парт³и можешь, крупное положен³е занять!.. Привлечь эту твою барыню къ нашему дѣлу, воспользоваться средствами ея, связями,- богатая штука! Вѣдь тамъ на верхахъ-то тоже горючаго матер³ала не мало: подожги лишь умѣючи - вспыхнетъ!..
- Она мнѣ сказала, что она очень "либеральна", какъ-то невольно вырвалось у Поспѣлова.
Волкъ презрительно подобралъ свои огромныя губы:
- Ну, это мы "либеральство-то" ихнее знаемъ,- гроша мѣднаго не стоитъ, фарисейство поганое одно!.. А ты въ настоящее ее введи, въ самую суть, чтобы вняла она и прониклась....
- Время все же нужно было бы на это, раздумчиво молвилъ Поспѣловъ,- а долго-ли она тутъ думаетъ остаться - не извѣстно... Да и оттерли бы, пожалуй...
- Кто это?
- Да мало-ли! неопредѣленно уронилъ онъ, и краска чуть-чуть выступила на его блѣдныя щеки. Онъ почему-то не счелъ нужнымъ сообщать товарищу о г-жѣ Сусальцевой, которую именно имѣлъ въ виду, говоря о возможности быть "оттертымъ".
Тотъ повелъ на него подозрительнымъ взглядомъ, но не счелъ нужнымъ въ свою очередь выразить громко то, что думалъ въ эту минуту.
- Ну, твоя забота! quasi-равнодушно произнесъ онъ:- а только повторяю: большое дѣло можетъ выйти, помни!..
- Такъ ты рѣшительно не хочешь, что-бъ я съ тобой ѣхалъ? воскликнулъ молодой человѣкъ.
- Сказано разъ! какъ топоромъ отрубилъ Волкъ:- урокъ тебѣ заданъ - орудуй!
Поспѣловъ безмолвно приподнялъ плечи и опустился, какъ бы подшибленный этимъ разговоромъ, на верхнюю ступеньку пристани, на которой дремалъ съ багромъ своимъ въ рукѣ старикъ-гондольеръ... Но въ душѣ его, рядомъ съ оскорбительнымъ сознан³емъ нравственной подчиненности своей, журчало, какъ ручеекъ весной, что-то ему еще неясное, но тихо убаюкивающее, примѣшивавшееся къ мысли о "заданномъ ему урокѣ"...
Волкъ поглядѣлъ сверху внизъ на склонившагося какъ бы къ ногамъ его товарища, и глаза его будто усмѣхнулись... "Хорош³й денекъ выдался" ему сегодня... Онъ чувствовалъ себя снова силой въ той обычной ему области нелѣпо-злой и судорожной дѣятельности, изъ которой исторгла его ссылка и въ которой возвращался онъ теперь при открывавшихся его "дѣлу" новыхъ, широкихъ горизонтахъ. Предъ нимъ въ воображен³и развивался цѣлый рядъ "неслыханныхъ", имѣвшихъ поразить "весь м³ръ" дерзостью своею, "предпр³ят³й", которымъ можетъ,- должно будетъ", поправился онъ мысленно,- положить начало "великое событ³е" 4 августа въ Петербургѣ. Онъ предвкушалъ вѣскость той роли, которая неминуемо должна будетъ пасть на его долю въ этихъ "предпр³ят³яхъ",- и его животно-алчное самолюб³е торжествовало заранѣе. Слѣпое покорство "барчука" служило ему теперь какъ бы мѣриломъ того значен³я, какое приметъ онъ тамъ, "на мѣстѣ", среди коноводовъ "движен³я"... "Подвигъ удивительный, безспорно", проносилось у него въ головѣ, "милл³оны людей содрогнутся отъ ужаса, прочтя сегодняшнюю телеграмму; но самъ-то подвигъ можетъ быть, и даже болѣе чѣмъ вѣроятно,- лишь изолированный фактъ, не истекающ³й изъ общей, ясно опредѣленной и послѣдовательной программы". А она-то именно и нужна, нужна сильная, твердо сплоченная "организац³я"... "Но они - онъ ихъ всѣхъ знаетъ,- никогда не могли добиться ничего подобнаго". Онъ одинъ, Волкъ, способенъ создать такую "органивац³ю" и встать во главѣ "всего"...
Размышлен³я эти навели его на какое-то свѣтлое - если только допустить, что оно могло быть у него,- настроен³е духа; онъ почти весело заговорилъ съ товарищемъ:
- Ты на меня, Володька, полагаю, за поручен³е печаловаться не станешь; кормежка будетъ тебѣ сладкая, прочее занят³е и того сладчай...
- Я не для этого вступалъ въ парт³ю! съ новою досадой въ голосѣ вскликнулъ бѣлокурый эмигрантъ.
- Понадобишься на иное - вызовемъ! съ покровительственнымъ оттѣнкомъ въ тонѣ возразилъ ему Волкъ:- можетъ, всѣ потроха скоро потребуются; на то идетъ... Что удралъ-то ты - наши въ Женевѣ знаютъ?
- Я еще изъ Вѣны Михайлѣ и Вейсу писалъ; не отвѣчали.
- Можетъ, и нѣтъ ихъ тамъ... А въ Вѣнѣ изъ нашихъ кто?
- Полячекъ и Арончикъ... Арончикъ мнѣ и мѣсто у этихъ Бортнянскихъ сыскалъ,- а то чуть было съ голоду совсѣмъ не околѣлъ...
Волкъ качнулъ головой:
- Отъѣшься теперь... Гляди-жь, орудуй,- большое дѣло!... Дней чрезъ пять жди письма. Можетъ, шифромъ напишу, какъ если что особенное... Ключъ помнишь?
- Старый?
- Извѣстно... Инструкц³ю тебѣ пришлемъ... Ну, а теперь прощавай!
- Куда же ты?
Поспѣловъ вскочилъ на ноги...
Но Волкъ, не отвѣчая, заворачивалъ уже за уголъ церкви.
Молодой человѣкъ недоумѣло глядѣлъ ему во слѣдъ... "А на счетъ денегъ какъ, есть-ли у него? проносилось у него въ головѣ: я бы могъ ему дать, изъ послѣднихъ, а тамъ получить за уроки, хоть впередъ, всегда можно... Такъ, вѣдь, нужны бы онѣ ему были, онъ бы просто сказалъ: "дай!" Проводить его поѣхать вечеромъ развѣ?... А если онъ на это да еще грубостью мнѣ отвѣтитъ: "что за нѣжности, скажетъ, при нашей бѣдности!"... "Сильная натура!" какъ бы объяснилъ себѣ тутъ же Поспѣловъ,- и тутъ же вздохнулъ какимъ-то безсознательнымъ вздохомъ облегчен³я, увидавъ себя одного на площади вмѣстѣ со старикомъ-гондольеромъ, все такъ же сладко дремавшимъ на солнцѣ со ржавымъ багромъ своимъ въ рукахъ...
Надъ piazza di San-Marco - этимъ, по выражен³ю Наполеона I, "салономъ, которому одно солнце достойно служить люстрой," - с³ялъ полный мѣсяцъ свѣтлѣй, чѣмъ дневное свѣтило въ полунощныхъ странахъ. Бронзовые вулканы на Torre dell'Olorogio {Часовая башня на западной оконечности Старыхъ прокуратор³й (здан³е, въ которомъ жили высш³е послѣ дожа девять сановниковъ Венец³анской республики, prokuratori, съ ихъ канцеляр³ями), построенная въ 1496 году надъ широкою и высокою дверью въ формѣ тр³умфальной арки. Надъ нею помѣщается большой циферблатъ часовъ съ единою стрѣлкой, не бѣгущей, а перескакивающею съ часа на часъ; каждыя пять минутъ въ особомъ отверст³и появляется новая цифра пробѣгающаго между этими часами времени. На вершинѣ башни, подъ сквознымъ куполомъ, колоколъ съ двумя по бокамъ его бронзовыми фигурами кузнецовъ, "Vulcani", бьющими молотомъ надлежащее число ударовъ каждый часъ, исключая трехъ часовъ пополудни, когда удары эти замедляются на десять минутъ (въ воспоминан³е, какъ объясняютъ гиды, казни Марино Фал³ери въ 1354 году, совершенной именно въ этотъ моментъ дня).} прогудѣли молотами своими по колоколу десять часовъ, и за послѣднимъ ихъ ударомъ военный итал³янск³й оркестръ, только-что отыгравш³й, подъ громъ рукоплескан³й тѣснившейся кругомъ него толпы, какое-то увлекательное испанское jaleo, собравъ пульпеты и ноты и закинувъ за спину валторны и трубы, отправился вспять въ свои казармы. мѣрно и гулко ударяя по мраморнымъ плитамъ грубыми подошвами пѣхотныхъ полуботинокъ {Итал³янскимъ пѣхотинцамъ сапогъ съ голенищами не полагается.}. Толпа разбрелась вслѣдъ за ними, и только величавая тѣнь, падавшая отъ Campanile (колокольни св. Марка), чернѣла теперь на сплошной пеленѣ луннаго свѣта, обливавшаго площадь. Но подъ длинными аркадами обрамляющихъ ее "Старыхъ" и "Новыхъ" Прокуратор³й горѣли огни фонарей и ярко освѣщенныхъ магазиновъ, сновали еще съ остатками товара на лоткахъ продавцы confetti (засахаренныхъ плодовъ), набѣленныя и нарумяненныя по самые волосы fioraie (торговки букетами) подносили съ умильными улыбками свои розаны и гвоздики подъ носъ прохожимъ, да охрипш³й уже до сипоты газетчикъ выкрикивалъ напослѣдяхъ: "Tempo, signori, Tempo, Gapitano Fracassa, Messagiere, ben arrivati da Roma" {Время, господа, Время, Капѵтанъ Фракасса, Вѣстникъ, благополучно прибывш³е изъ Рима.}.
Насупротивъ кафе-ресторана Quadro, наполовину подъ аркадами, наполовину выступ