кимъ оттѣнкомъ въ рѣчи,- и не скажу, какъ сказано это было нѣсколько лѣтъ назадъ, впрочемъ совсѣмъ не въ томъ смыслѣ какой былъ данъ этимъ словамъ во враждебномъ лагерѣ, что "сапоги выше Шекспира". Я даже нахожу что оно имѣло свою raison d'être въ прежнее время, когда человѣчество не было такъ развито, или, говоря опредѣлительнѣе, когда изъ этого человѣчества почиталось людьми лишь извѣстное привилегированное меньшинство,- все же остальное были илоты, рабы, вассалы, порабощенныя, безправныя, безгласныя существа, потерявш³я всяк³й образъ человѣческ³й. Для этого меньшинства искусство дѣйствительно представляло собою нѣк³й облагораживающ³й элементъ. Заказывать картину какому-нибудь Рафаэлю или Тиц³ану все же былъ шагъ впередъ противъ глад³аторской рѣзни или глупыхъ рыцарскихъ турнировъ, хотя бы уже потому что тутъ уважался человѣкъ безотносительно къ его происхожден³ю и за трудъ его платили деньги, а не брали его даромъ. Наконецъ это давало производящей этотъ трудъ личности возможность выходить изъ состоян³я илотизма въ которомъ находились ея собрат³я...
- Отчего же "илотизма"? возразила графиня Драхенбергъ;- искусство въ Итал³и разцвѣло именно въ ту эпоху когда почти каждый городъ былъ отдѣльною республикой и граждане этихъ городовъ пользовались полною свободой. Здѣсь во Флоренц³и, я читала, было даже время междуусобныхъ ея войнъ, когда самый низш³й классъ народа, его такъ и зазывали "i popolani", взялъ верхъ надъ остальными и правилъ ими сколько-то мѣсяцевъ или лѣтъ, уже не помню.
- Ну, это все равно! нетерпѣливо вскликнулъ эмигрантъ, въ своемъ качествѣ революц³онера не вѣдавш³й да и не почитавш³й нужнымъ знать никакихъ историческихъ фактовъ:- полнаго соц³альнаго равенства здѣсь, какъ и въ остальномъ м³рѣ, никогда не было; свободой пользовались только богатые, умѣвш³е тѣмъ или другимъ путемъ накопить себѣ капиталы, которыми они, какъ всюду и всегда, эксплуатировали трудъ бѣдняка, наживались потомъ его и кровью.
- Да, это конечно... недоумѣло пролепетала сбитая съ позиц³и молодая женщина;- и это "всюду, всегда", comme vous di-tes, бываетъ avec les pauvres gens!.. вздохнула она самымъ искреннимъ образомъ при этомъ.
Голосъ Послѣлова зазвенѣлъ внезапнымъ, горячимъ увлечен³емъ:
- И вамъ, скажите, никогда не приходило за мысль что этотъ вѣчный гнетъ богатаго надъ бѣднымъ не можетъ быть долѣе терпимъ, что соц³альныя услов³я при которыхъ возможенъ онъ должны быть низвергнуты?...
- Une révolution, да? прошептала она дрогнувшимъ голосомъ, забѣгая впередъ того что ожидала отъ него услышать. Мурашки пробѣжали у нея по тѣлу, ей стало разомъ и жутко, и въ то же время сладко, сладко отъ того именно чувства неопредѣленнаго страха которое заставило ее вздрогнуть.
- Вамъ это кажется очень страшно? чуть-чутъ насмѣшливо сказалъ онъ.
Она подняла на него глаза съ какимъ-то внезапнымъ и очень забавнымъ выражен³емъ отваги:
- Совсѣмъ нѣтъ; en France, sous la Terreur, женщины которыхъ веди на гильйотину удивляли всѣхъ своимъ безстраш³емъ. Если les gens de notre classe должны погибнутъ въ Росс³и я не побоюсь, soyez sûr... Мнѣ кажется даже что эта мысль умереть на эшафотѣ, предо всѣми, должна экзальтировать такъ что на него пойдешь весело какъ на балъ... "Décolletée et manches courtes", пронеслось у вся тутъ же капризнымъ зигзагомъ мысли, "чтобы показать имъ себя въ послѣдн³й разъ dans tous mes avantages", и сама она чуть не расхохоталась громко этому своему "сумашедшему" представлен³ю.
- Для чего же вамъ погибать когда вы могли бы, напротивъ... вскликнулъ было и тутъ-же оборвалъ эмигрантъ.
- Что могла бы, что, говорите... говорите же! съ лихорадочнымъ нетерпѣн³емъ въ глазахъ, въ звукѣ голоса приставала она къ нему;- вы можете все мнѣ говорить, все, я умру скорѣе чѣмъ васъ выдать... я вѣдь знаю...
- Что вы знаете? быстро обернулся онъ на все, въ свою очередь, съ изумленнымъ и недовольнымъ выражен³емъ въ чертахъ.
Она мгновенно сложила руки на груди какимъ-то дѣтски умоляющимъ движен³емъ:
- Ради Бога, не сердитесь на меня, я нечаянно... слышала...
- Что слышали?...
- Вашъ разговоръ съ товарищемъ въ гондолѣ, въ Венец³и... помните, на серенатѣ?... Вы не подозрѣвали что подлѣ васъ были Русск³е и говорили между собой громко... Со мною была Tony, ея мужъ и маркизъ. Но всѣ они слушали музыку, и я одна... Я никому изъ нихъ не сказала, никому, клянусь вамъ... И мнѣ такъ захотѣлось послѣ этого познакомиться съ вами...
- Такъ, значитъ, смущенно спросилъ Поспѣловъ,- маркизъ не случайно нашелъ меня въ моемъ отелѣ?
- Нѣтъ, я его послала, сказавъ что мнѣ нуженъ русск³й... наставникъ для моего сына... Мнѣ и нужно было дѣйствительно, поспѣшила она прибавить,- и что я слышала отъ моего курьера что въ отелѣ Бауеръ есть одинъ такой... Онъ васъ нашелъ тамъ... и привелъ тогда...
Поспѣловъ поникъ головой и какъ-то неопредѣленно развелъ руками.
- Я узнала изъ вашего разговора, съ лихорадочнымъ одушевлен³емъ продолжала между тѣмъ графиня,- что вы были сосланы куда-то на сѣверъ... C'est inique cela! вскликнула она какъ бы въ скобкахъ,- но ушли съ какимъ-то мужикомъ и чуть не погибли въ лѣсу отъ холода, и васъ только спасъ un flacon de cognac, который вамъ дала эта дочь кого-то... я не разслышала... Скажите мнѣ пожалуста: c''était une jeune fille, или замужняя?...
- Она была дочь становаго... и не замужняя, какъ-то само собою сорвалось съ устъ молодаго человѣка. Его словно вдругъ захватило и понесло что-то чему онъ противостоять уже не могъ.
- И она любила васъ?
- Думала вѣроятно... Во всякомъ случаѣ я былъ не первый, кажется, прибавилъ онъ не то пренебрежительно, не то какъ бы въ чемъ-то извиняясь.
- Вамъ не было жалъ ее покидать?
Онъ пожалъ плечами:
- Въ вашемъ исключительномъ бытѣ, промолвилъ онъ съ извѣстною долей полузапущенной, полуискренней театральности,- субъективныя чувства каждаго изъ васъ такъ привыкли подчиняться верховной, гражданской идеѣ, которой всѣ мы посвятили жизнь, подчеркнулъ онъ,- что о нихъ никому изъ васъ просто не думается, да и какъ бы стыдно думать... Особа эта къ тому же и не имѣла ничего привлекательнаго для меня... Она мнѣ была нужна какъ соглядатай за отцомъ, которому поручено было наблюдать за мною, и какъ пособница для моего бѣгства; я и воспользовался ея... расположен³емъ.
Графиня словно только и ждала этого, на иной взглядъ безсердечнаго, чтобы не сказать циническаго, признан³я. Она всплеснула руками и воззрилась восхищеннымъ взглядомъ въ своего собесѣдника:
- Вы герои всѣ, герои!.. Знаете, вѣдь я всю жизнь мечтала встрѣтить кого-нибудь такого какъ вотъ вы, un citoyen, un Brutus, который отдалъ бы себя всего на служен³е d'une noble idée, восклицала она, вполнѣ убѣжденная въ эту минуту что ни о чемъ иномъ дѣйствительно не мечтала "всю жизнь";- я даже думала что cara patria ихъ вовсе производить не можетъ... но теперь я вижу что есть они, есть!..
Эмигрантъ съ видимымъ изумлен³емъ вперилъ въ все глаза:
- Я этого никакъ не ожидалъ, признаюсь, промолвилъ онъ радостно зазвенѣвшимъ голосомъ:- вы, аристократка, петербургская барыня... какимъ образомъ могли сложиться у васъ так³я честныя убѣжден³я?
- Ахъ, именно потому что я петербургская и все это тамъ наизусть знаю... весь вашъ мондъ... Понимаете, вѣдь они всѣ тамъ "рабы", comme vous dites... хуже - лакеи! Ils vous disent de belles paroles, так³е либеральные на словахъ, а на дѣлѣ... Alexis Толстой такъ хорошо про нихъ сказалъ что у нихъ въ натурѣ у всѣхъ "ползать предъ тѣмъ или этимъ на брюхѣ"... {Потокъ-богатырь, баллада.} Я всю жизнь провела съ ними, насмотрѣлась на войнѣ... Патр³отизма, des sentiments élevés, ни на грошъ ни у кого; смѣлаго, честнаго слова никто сказать не смѣетъ; только и въ мысли какъ бы ножку подставить своему же collègue, и самому сѣсть на мѣсто повыгоднѣе, entrer en faveur, да денегъ, денегъ побольше сорвать, жалованья, арендъ, земель съ лѣсами, тамъ ихъ теперь тысячами десятинъ раздаютъ, кто только выпросить сумѣетъ... Вы понимаете что когда все это видѣла вблизи и всю эту изнанку знаешь, можно получить отвращен³е къ Петербургу и тѣмъ кто въ немъ держитъ le haut du pavé?..
И алыя, полныя какъ спѣлая вишня, губы молодой вдовы сложились въ очень милое въ своей искренности и весьма шедшее къ характеру ея подвижнаго лица выражен³е гадливости.
Эмигрантъ не отрывался теперь глазами отъ этого свѣжаго лица съ румянцемъ объявшаго ее внутренно волнен³я, и Богъ вѣсть что въ эту минуту преобладало въ его чувствѣ: восхищен³е ли женщиною, или уважен³е ко гражданкѣ которую "прозрѣвалъ" онъ въ ней теперь... Онъ усмѣхался какою-то счастливою улыбкой:
- Безполезно было бы слѣдовательно, говорилъ онъ,- объяснять вамъ raison d'être революц³онной парт³и въ русской молодежи, парт³и прямо положившей себѣ задачей, coûte que coûte, низвергнуть ту монгольскую власть и аз³ятск³е порядки при которыхъ у насъ плодиться и множиться могутъ только рабы и лакеи; вы сами это теперь должны понимать.
- О да, я понимаю!.. И это у васъ все такъ интересно, вскликнула она снова:- заговоры, тюрьмы, бѣгства, точно въ романѣ Александра Дюма père... Я говорила это тогда же маркизу... вообще, разумѣется, говорила, поспѣшила она прибавить,- мы съ нимъ послѣ этой серенаты поѣхали въ гондолѣ подъ Pont des soupirs, и мнѣ такъ страшно сдѣлалось, вспомнивъ что тутъ прежде происходило... Скажите, неожиданно вдругъ спросила она,- вы не задѣваете масокъ когда собираетесь для вашихъ совѣщан³й въ какомъ-нибудь souterrain?
- Н-нѣтъ... для чего это? проговорилъ онъ, нѣсколько огорошенный.
- Я думала... Прежде всегда такъ, кажется, дѣлали чтобы не могли узнать лицъ, въ случаѣ еслибы тутъ случился какой-нибудь шп³онъ...
- Правительство такъ мало даетъ денегъ на своихъ шп³оновъ, и всѣ они такъ глупы, кромѣ тѣхъ которые для пользы дѣла поступаютъ иногда въ эту должность изъ вашихъ же, что всѣхъ мы ихъ на перечетъ знаемъ, возразилъ на это не то хвастливымъ, не то пренебрежительнымъ тономъ Поспѣловъ;- изъ вашей же собственной среды предателей быть не можетъ, потому каждый знаетъ что за малѣйшую измѣну его ожидаетъ смерть.
- Смерть! повторила протяжно графиня съ омрачившимся внезапно лицомъ и вздрагивая,- да, это конечно... Но зачѣмъ, скажите, пронеслось у нея и громко сказалось тутъ же,- зачѣмъ этого бѣднаго Мезенцова убили,- un si brave homme! Я его хорошо звала.
- Убили не бравома, не вашего знакомаго, а офиц³альную личность, шефа царскихъ шп³оновъ.
- Вы же сами говорили что всѣ они такъ глупы...
Поспѣловъ нахмурился.
- Тутъ вопросъ въ принципѣ, докторально проговорилъ онъ:- надо было доказать правительству что ни brave homme'а ссылки, ни преслѣдован³я не въ силахъ сломить энерг³ю и живучесть революц³онной парт³и. Смерть генерала Мезенцова, это вызывная перчатка смѣло брошенная теперь революц³онною молодежью въ лицо автократ³и! подвернулась ему подъ языкъ бойкая фраза, уже сказанная имъ въ разговорѣ съ Волкомъ, и фраза эта произвела теперь желанное дѣйств³е: графиня опустила глаза, закачала головой и убѣжденно произнесла:
- Oui, certainement, le principe est une grandee chose...
- Борьба началась, продолжалъ Послѣловъ торжественнымъ тономъ,- борьба на жизнь и смерть...
Она, мгновенно забывъ о "principe", схватила его за локоть, глядя ему съ какимъ-то жаднымъ перепугомъ въ глаза:
- Да? Вы знаете? Кого-нибудь еще будутъ убивать?...
- Я ничего не знаю, а только... Послушайте, Елена Александровна, перебилъ онъ себя, говоря себѣ мысленно что "ее требуется нѣсколько просвѣтить",- если только вы, какъ я въ правѣ заключить изо всего того что вы сейчасъ говорили, личность вполнѣ развитая, вы должны понимать что есть высш³я требован³я и что жертвы приносимыя имъ представляются для каждаго истиннаго революц³онера вопросомъ совершенно второстепеннымъ. Русская пословица говоритъ: "дрова рубятъ, щепки летятъ", а французская: "qui veut la fin veut les moyens". Прямая задача состоитъ въ достижен³и побѣды революц³онныхъ, избавительныхъ началъ, пояснилъ онъ,- а что при этомъ придется устранить нѣсколько личностей, такъ вѣдь это только необходимое... весьма печальное, можетъ-быть, я согласенъ, но необходимое, повторяю, неизбѣжное, естественное послѣдств³е самаго революц³оннаго процесса. Ни одинъ изъ фазисовъ поступательнаго движен³я человѣчества къ своему освобожден³ю не обходился безъ крови,- ничего съ этимъ не подѣлаешь, Елена Александровна... Въ м³рѣ насѣкомыхъ даже, вспомнилось ему вдругъ смутно прочитанное имъ въ какой-то популярной зоологической статьѣ нѣчто могшее, по его мнѣн³ю, "идти къ дѣлу" въ эту минуту,- есть породы въ которыхъ абсолютнымъ услов³емъ рожден³я особей является повальная смерть всѣхъ роженицъ.
Фантастическая зоолог³я, увѣнчалась полнымъ успѣхомъ:
- Это ужасно что вы мнѣ говорите, тяжело вздохнула графиня,- mais c'est bien intéressant! И она еще разъ склонила покорную голову предъ "неотразимою", представлялось ей, apгументац³ей своего собесѣдника. "Онъ такъ хорошо говорилъ и такъ умно смотрѣлъ при этомъ" что она "все бы кажется слушала, слушала его... и глядѣла"...
Новый вопросъ, имѣвш³й вызвать новое съ его стороны "краснорѣчивое" возражен³е, готовъ былъ уже слетѣть съ ея устъ, когда вдругъ изъ-за поворота аллеи донесся до нихъ скрипъ чьихъ-то торопливыхъ шаговъ по песку и сквозь зелень вѣтвей мелькнулъ свѣтло-сѣрый цилиндръ...
- Маркизъ! вскликнула графиня, и все говорившее въ ней за мигъ предъ этимъ оживлен³е слетѣло разомъ съ ея лица.
Эмигрантъ какъ-то безсознательно быстро поднялся съ мѣста, которое занималъ рядомъ съ нею на скамьѣ, но тотчасъ же оправился и всталъ, вытянувшись въ ростъ, чуть не въ боевую позиц³ю.
Быстро подходивш³й къ нимъ между тѣмъ маркизъ Каподимонте отнюдь впрочемъ не вызывалъ своимъ наружнымъ видомъ необходимость такой позиц³и. Свѣж³й, точно сейчасъ изъ ванны, элегантный отъ прюнелевыхъ ботинокъ и до этого своего сѣраго цилиндра, которымъ, скинувъ его съ головы за десять шаговъ не доходя графини, онъ салютовалъ ее (saluer du chapeau) какъ шляпой, откидывая руку въ сторону, съ бѣлымъ цвѣткомъ въ петлицѣ и широкою улыбкой подъ красиво прикрученными усами,- онъ, казалось, былъ весь веселость, любезность... и безпечность.
- J'arrive de Rome, говорилъ онъ, съ какою-то особенною изысканною почтительностью пожимая протянувшуюся къ нему руку молодой вдовы и самымъ дружескимъ образомъ привѣтствуя въ то же время заморгавшими глазами ея кавалера,- et je tenais à vous donner le plus vite possible des nouvelles de madame Tony... Я узналъ въ отелѣ гдѣ вы останавливались, объяснилъ онъ,- что вы взяли окончательно ту виллу на Colli {Возвышенная часть города по лѣвому берегу Арно.} на которую я вамъ указывалъ и уже переселились туда. Я ѣхалъ къ вамъ, когда проѣзжая мимо Pitti, узналъ ваше ландо,- et me voici!
- Grand merci, cher marquis! преодолѣвая насколько могла свою досаду, улыбалась ему она;- что Tony, хорошо ей въ Римѣ живется?
- Отлично повидимому; нашла очень приличное и теплое помѣщен³е - въ Римѣ холодно зимой - и до весны не думаетъ оттуда трогаться.
- Le prince Jean toujours? какъ-то вдругъ разсмѣялась графиня.
- Toujours! подтвердилъ, сдержанно, какъ бы только изъ учтивости улыбнувшись со своей стороны маркизъ, и тутъ же воскликнулъ: - Но какая неосторожность, графиня: вы сидите на мраморной скамьѣ; это гибельно въ нашемъ климатѣ и этого никогда не слѣдуетъ забывать здѣсь. Я вижу что monsieur Pospelof, примолвилъ онъ съ самою любезною улыбкой по адресу молодаго человѣка,- гораздо предусмотрительнѣе васъ: онъ очевидно все время стоялъ на ногахъ пока вамъ вздумалось отдохнуть здѣсь отъ вашей... вѣроятно продолжительной... прогулки sous ces ombrages fleuris (онъ указалъ кругомъ рукою), но въ этомъ случаѣ я осмѣливаюсь думать что къ его courtoisie примѣшивалась нѣкоторая доля эгоизма (un petit grain d'égoisme),- ему слѣдовало бы предварить васъ.
- Никакой courtoisie и никакого эгоизма! отрѣзалъ, впрочемъ видимо смущенно, эмигрантъ; - я не подумалъ... да и не зналъ въ сущности что не слѣдуетъ садиться...
Маркизъ только взглянулъ на него, и все такъ же вѣжливо усмѣхнулся опять.
Графиня Драхенбергъ была уже на ногахъ. "Противный человѣкъ, проносилось у нея въ мысли, всегда все видитъ и все угадываетъ!"...
- Merci pour le bon avis, сказала она громко,- намъ, Русскимъ, никогда не мѣшаетъ напоминать о здоровьѣ; мы нисколько не привыкли беречь его... Можетъ-бытъ потому, промолвила она нежданно, прищурившись куда-то вдаль,- потому что мы вообще не дорожимъ жизнью...
У Поспѣлова почему-то дрогнули вѣки. Маркизъ вопросительно, чуть не тревожно вперилъ глаза въ говорившую.
Но алыя губы ея улыбались теперь опять съ тѣмъ "сегto non so ché di voluttuoso" {Чѣмъ-то сладострастнымъ.} что неотразимо чаровало его въ этой "сѣверной женщинѣ", и лепетали любезно и лѣниво:
- Вы ѣхали ко мнѣ съ визитомъ, cher marquis; я предлагаю вамъ мѣсто въ моемъ экипажѣ и обѣдъ à la fortune du pot; вы мнѣ за столомъ разкажете подробно о Tony и o "вѣчномъ городѣ".
Прозорливый Итал³янецъ былъ обезоруженъ. Онъ молча, съ радостно забившимся сердцемъ, поклонился въ знакъ соглас³я и, подставивъ, не откладывая, локоть молодой женщинѣ, повелъ ее мѣрнымъ шагомъ къ выходу.
Она усадила его рядомъ съ собою въ ландо. Поспѣловъ занялъ мѣсто на передней скамьѣ; во все время пути онъ поводилъ глазами то вправо, то влѣво, тщательно избѣгая встрѣтиться ими со своими спутниками, и сложивъ губы трубочкой, свисталъ не слышно какую-то ар³ю.
Шесть недѣль прошло уже со дня поступлен³я Поспѣлова на должность учителя къ маленькому сыну графини Елены Александровны Драхенбергъ, но въ первый еще разъ сегодня довелось ей разговориться съ нимъ въ волю. До этой минуты ей какъ-то не удавалось оставаться съ нимъ рядомъ вдвоемъ. Прежде всего ее, когда они жили въ Венец³и, "стерегли, точно двѣ цѣпныя собаки" (мы повторяемъ то что говорила она себѣ внутренно), маркизъ Каподимоате и гжа Сусальцева,- одинъ изъ ревности, другая изъ того "бившаго въ глаза" чувства недоброжелательности къ молодому эмигранту которое, по объяснен³ю пылкаго воображен³я графини, происходило, "какъ это почти всегда бываетъ dans les grandes passions, вслѣдств³е страсти испытанной ими первоначально другъ къ другу"... Долгъ безпристрастнаго повѣствователя обязываетъ васъ впрочемъ замѣтить что г-жа Сусальцева, проводя въ ту пору всѣ дни и вечера съ "кузиной", менѣе всего заботилась о чувствахъ ея къ кому бы то вы было. Послѣ размолвки съ мужемъ и внезапнаго его отъѣзда въ Росс³ю, "кузина" представлялась ей нѣк³имъ спасительнымъ берегомъ, къ которому удобно было ей до поры до времени подтянуться со своею еще не совсѣмъ надежно оснащенною на-ново ладьей. Разчетъ тутъ былъ самый прямой. Во-первыхъ, нужны были деньги, которыя, какъ мы уже знаемъ, и ссужены ей были банкиромъ подъ поручительство графини. Во-вторыхъ, князь ²оаннъ, во слѣдъ которому стремилась она во Флоренц³ю, долженъ былъ, какъ оказывалось, провести тамъ не болѣе трехъ, четырехъ дней, предполагая затѣмъ ѣхать въ Римъ и пробыть тамъ до русскихъ Святокъ. Надлежало слѣдовательно вмѣсто Флоренц³и, куда сначала предполагали ѣхать "этаблироваться" на зиму обѣ молодыя женщины, склонить "Нелли" къ переселен³ю въ итал³янскую столицу, куда звалъ ее и князь ²оаннъ, говоря что "иначе у него во всей тамошней русской колон³и не будетъ ни одной интимной знакомой". На основан³и сдѣланнаго имъ при этомъ перечислен³я лицъ составлявшихъ въ ту пору эту колон³ю въ Римѣ, Сусальцева сообразила, съ другой стороны, что это были по большей части все незнакомыя ей, къ тому же принадлежавш³я къ самой fiue fleur петербургскаго свѣта особы, съ которыми войти въ близость было бы для вся гораздо затруднительнѣе тамъ, особенно при той сравнительно весьма скромной обстановкѣ въ какой она находилась теперь, чѣмъ на берегахъ Сены, гдѣ она соперничала, благодаря мужней расточительности, со всѣми свѣтилами парижской vie moudaine. ей нуженъ былъ поэтому въ Римѣ, какъ на будущее время и въ Петербургѣ, женск³й, твердо поставленный въ свѣтѣ, chaperon, подъ покровомъ и при содѣйств³и котораго она могла бы быть признана тамошнимъ русскимъ людомъ "своею" и почувствовать себя "tout aussi à l'aise qu'à Paris." Chaperon этотъ былъ готовъ въ лицѣ все той жe "кузины Драхенбергъ", состоявшей по родству, воспитан³ю и отношен³ямъ въ ближайшихъ связяхъ съ большинствомъ этихъ лицъ изъ fine fleur. Она перезнакомитъ ее со всѣми. Она же въ "случаѣ чего приметъ на свой страхъ и тѣ "assiduités" князя ²оанна которыхъ чаяла прекрасная Антонина Дмитр³евна видѣть себя лично предметомъ въ Римѣ, гдѣ при тѣхъ же услов³яхъ (то-естъ за тою же удобною ширмой старой дружбы его къ "Нелли") нѣтъ никакой причины, весьма правильно разсуждала она, не быть продолжен³ю того что такъ хорошо началось въ Венец³и"... Объ этомъ своемъ новомъ plan d'installation на зиму гжа Сусальцева толковала каждый день графинѣ, которую, съ другой стороны, старался всячески склонитъ на то же маркизъ, принужденный ѣхать самъ въ Римъ по какимъ-то весьма для него важнымъ и не терпѣвшимъ отлагательства дѣламъ. Но молодая вдова оказывалась неподатливою. "Климатъ въ Римѣ, утверждала она, былъ, по мнѣн³ю докторовъ, съ которыми она совѣтовалась еще въ Петербургѣ, вовсе неблагопр³ятенъ для здоровья ея мальчика. Къ тому же она должна была бы тамъ представиться ко двору, такъ какъ лично знакома съ королемъ и королевой Итал³и, при которыхъ состоялъ покойный мужъ ея въ пору пребыван³я ихъ величествъ въ Петербургѣ. "Это неминуемо повлекло бы за собою то что я была бы принуждена aller dans le monde, а этого именно я вовсе не хочу", заключила она самымъ рѣшительнымъ тономъ.
- Но почему не хочешь, почему? приставала къ ней однажды болѣе обыкновеннаго Антонина Дмитр³евна:- твой трауръ кончается, ты недостаточно еще стара чтобъ отказаться вдругъ отъ свѣта безо всякой разумной причины, и еслибы ты это сдѣлала, всѣ стали бы отыскивать эту причину - а такъ какъ люди злы прежде всего, то и нашли бы ее въ томъ по всей вѣроятности чего у тебя и въ головѣ нѣтъ, можетъ-быть...
Графиня поняла намекъ и вся вспыхнула.
- Причину, ты хочешь звать причину! пылко вскликнула она,- такъ я тебѣ скажу: въ Римѣ проводитъ эту зиму моя мать, графиня Пршехровщевская, имѣвшая безум³е выйти замужъ уже бабушкой за человѣка годящагося ей по лѣтамъ въ сыновья, который безстыдно обираетъ ее и обманываетъ и котораго она, какъ я видѣла это въ проѣздъ мой чрезъ Вѣну, ревнуетъ какъ тигрица; а я, ты должна это понимать, отнюдь не желаю ни поощрять смѣшныя стороны моей матери (les ridicules de ma mère), ни краснѣть за нихъ...
Елена Александровна не лгала, не прибѣгала къ извороту чтобы скрыть свою тайную мысль; и мнѣн³е петербургскихъ докторовъ о климатѣ Рима, и то что графиня Пршехровщевская, наполовину разоренная своимъ gandin-супругомъ, и ревновавшая его "какъ тигрица", проводила тамъ зиму, все это было совершенно справедливо,- но все же того что составляло главную, хотя можетъ-быть и для вся самой не совсѣмъ ясную, сущность ея помысловъ графиня не высказывала... А высказать ее могла бы она въ двухъ словахъ: "на что мнѣ теперь свѣтъ, дома гораздо любопытнѣе".
Любопытство, страстное желан³е узнать, "изучить" новый, незнакомый ей и "во всякомъ случаѣ интересный типъ",- "l'attrait de la saveur particulière du nihiliste russe", какъ объяснялъ это со своей стороны съ саркастическою улыбкой маркизъ Каподимонте въ интимныхъ разговорахъ своихъ объ этомъ съ Mme Tony, вотъ что несомнѣнно стояло теперь первымъ пунктомъ въ мысленномъ процессѣ молодой вдовы. Она дѣйствительно "знала наизусть" все что называютъ свѣтомъ", и чѣмъ-то безвозвратно постылымъ вѣяло для вся теперь ото всего что носило на себѣ его печать. Какъ старому gourmet ищущему какою-нибудь особою пряностью доставить еще невѣдомое наслажден³е своему давно пресыщенному вкусу, ея дремавшей со временъ "венгерскаго тигра" и воспрянувшей теперь съ новою силой жажды жизни и фантаз³и требовалось именно то нѣчто, ни съ чѣмъ ей знакомымъ не схожее, не укладывающееся ни въ как³я извѣстныя рамки, рѣзко характерное, полустрашное, полузахватывающее, что сказывалось ей нѣмымъ, но уже краснорѣчивымъ для нея языкомъ въ усталомъ лицѣ, въ молчаливой, но высокомѣрной усмѣшкѣ этого бѣлокураго "заговорщика, съ которымъ," говорила она мысленно съ какою-то сладостною дрожью по всему тѣлу, "свело ее тайное предопредѣлен³е судьбы"...
Но какъ мы уже сказали выше, образъ жизни ея въ Венец³и не представлялъ ей удобнаго случая къ сближен³ю съ нимъ, къ тѣмъ "интимнымъ разговорамъ" которые въ ея чаян³и должны были открыть ей такъ много "d'absolument neuf", такъ много безконечно интереснаго. Маркизъ являвш³йся къ ней каждый день въ часъ пополудни для поѣздокъ къ антиквар³ямъ и неизмѣнно сопровождавш³й ее по вечерамъ на площадь Святаго Марка, г-жа Сусальцева съ отъѣзда мужа раздѣлявшая всѣ трапезы съ нею и ея домочадцами, "вѣчно стояла между ею и имъ", досадливо жаловалась себѣ самой Елена Александровна. Поспѣловъ со своей стороны отнюдь, повидимому, не питалъ намѣрен³я выходить изъ строго опредѣленной роли учителя-наемника. Онъ аккуратно приходилъ къ своему ученику въ 10 часовъ утра, диктовалъ ему "изъ Ушинскаго", выслушивалъ со строгимъ вниман³емъ заданный "разказать собственными словами" урокъ изъ Краткой Священной Истор³и (графиня непремѣно требовала чтобъ "этотъ предметъ" входилъ въ программу занят³й русскаго преподавателя) и безучастно, но по возможности совѣстливо объяснялъ урокъ "на слѣдующ³й разъ" изъ той же Истор³и, видимо стараясь не подымать глазъ на неизмѣнно присутствовавшую при этомъ мать мальчика. То же повторялось за завтракомъ и обѣдомъ: онъ сидѣлъ опустивъ глаза въ тарелку и разжимая ротъ лишь для необходимыхъ и по возможности кратчайшихъ отвѣтовъ на робк³е вопросы съ которыми изрѣдка обращалась къ нему хозяйка. Но самолюб³е, а съ нимъ какое-то всегда присущее женщинамъ въ подобныхъ случаяхъ чутье говорило графинѣ что источникъ этой чрезмѣрной, ледяной сдержанности съ всю молодаго человѣка слѣдуетъ искать ни въ чемъ другомъ какъ въ тѣхъ странныхъ, становившихся съ каждымъ днемъ непонятнѣе для нея отношен³яхъ въ которыхъ находился онъ съ неразлучавшеюся съ нею Tony, и что пока она, эта Tony, будетъ тутъ, слѣдуетъ отказаться ото всякой надежды что онъ перемѣнитъ свою явно предвзятую manière d'être. Лишенная возможности "заглянуть ему въ душу, voir clair dans son âme", какъ выражалась она внутренно, она тѣмъ прилежнѣе наблюдала за нимъ съ его внѣшней стороны - и приходила все къ болѣе и болѣе благопр³ятнымъ для него заключен³ямъ. "Онъ революц³онеръ", говорила она себѣ (и мы знаемъ что въ этомъ заключалась для вся не малая доля притяжен³я), "но порядочный человѣкъ, un hommecomme il faut, вмѣстѣ съ этимъ. У него ничего нѣтъ общаго съ тѣми нигилистами которыхъ изображаютъ намъ всегда такими грязными, съ длинными волосами и ногтями вѣчно въ траурѣ. У него ногти круглые, taillés en amande, и длинная аристократическая рука; онъ за столомъ никогда не ѣстъ съ ножа, какъ эти бѣдные мои госпитальные доктора въ ***, которые такъ лязгали бывало ножами своими по зубамъ за обѣдомъ что у меня просто дѣлались des nausées, и я вставала и уходила, подъ предлогомъ головной боли, чтобы не видѣть этой гадости; его скромный единственный костюмчикъ, бѣдный, у него нѣтъ средствъ имѣть ихъ много, а то, я увѣрена, онъ не уступилъ бы самому маркизу въ элегантности своей tenue. Костюмчикъ его сидитъ на немъ свободно и красиво.... И ко всему этотъ его pur accent franèais! Сомнѣн³я быть не можетъ: онъ - un jeune homme de bonne maison приставш³й по искреннему убѣжден³ю къ новымъ теор³ямъ, и изъ-за этого вѣроятно разсорился съ родными, покинулъ ихъ и все, et comme les nobles chevaliers errants d'autrefois, отправился искать правды въ этомъ скверномъ м³рѣ, а за это попалъ въ тюрьму и изгнан³е, pauvre jeune homme!..." И все сильнѣе разгоралось у молодой вдовы желан³е "повѣрить все это въ дѣйствительности", услышатъ подтвержден³е своихъ предположен³й изъ собственныхъ устъ "бѣднаго жёнома".
Съ неотвязчивою Tony и союзникомъ ея, маркизомъ, графиня согласилась наконецъ на томъ что она пр³ѣдетъ въ Римъ, "но не надолго и не сейчасъ, такъ какъ намѣрена прежде всего устроиться le plus chaudement possible во Флоренц³и, которую избираетъ своею главною кантониръ-квартирой, какъ говорилъ ея покойный мужъ, и откуда она уже будетъ дѣлать, если только позволитъ здоровье сына,- "ceci avant tout", внушительно объясняла она,- непродолжительныя поѣздки въ то или другое мѣсто, въ Римъ, Неаполь, можетъ-быть въ Палермо, котораго она никогда еще не видала.... Антонина Дмитр³евна не спорила болѣе, такъ какъ заручилась формальнымъ обѣщан³емъ "кузины" дать ей письмо къ проводившей зиму въ Римѣ пр³ятельницѣ своей Lizzy Ваханской, самой живой и извѣстной изо всѣхъ петербургскихъ mondaines, которая звала Tony еще въ Петербургѣ, когда та жила у старушки Лахницкой, всегда была мила съ всю, "и будетъ теперь въ восхищен³и, я тебѣ за это отвѣчаю, горячо утверждала Елена Александровна, сдѣлать тебѣ les honneurs de Rome и не только познакомить, но и подружить тебя со всею русскою колон³ей". Кромѣ того, положено было что Сусальцеву будетъ провожать въ Римъ маркизъ, который брался устроить ее тамъ наикомфортабельнѣйшимъ образомъ и содѣйствовать ея вступлен³ю въ общество мѣстной римской аристокраии, съ которою связывали его мног³я дружеск³я и даже родственныя связи, такъ какъ его мать была Римлянка родомъ.
Въ силу такой комбинац³и вся наша компан³я перекочевала съ венец³анскихъ лагунъ на берега Арно, съ тѣмъ чтобы прожить еще тамъ вмѣстѣ недѣли двѣ... Когда, собираясь туда, графиня замѣтно краснѣя и съ тревогою на душѣ сообщила русскому учителю Никса о предположенномъ отъѣздѣ, спѣша оговорить при этомъ что "это впрочемъ будетъ въ значительной степени зависѣть отъ того, согласится ли онъ, Васил³й Иванычъ, переселиться съ ними во Флоренц³ю и продолжатъ, давать тамъ уроки своему ученику", Поспѣловъ счелъ почему-то нужнымъ изобразить на липѣ своемъ какъ бы нѣкоторое недоумѣн³е и колебан³е... Елена Александровна ужасно заволновалась.
- Еслибы вы имѣли жестокость мнѣ отказать, вскликнула она жалобнымъ тономъ,- я просто не знала бы что дѣлать! Никсъ сдѣлалъ съ вами такъ много успѣховъ et je tiens tant чтобъ онъ хорошо учился по-русски... Насчетъ услов³й, вы понимаете, и она заикаясь смущенно отвела голову въ сторону, не зная "какъ деликатнѣе приступить къ этому отвратительному вопросу о деньгахъ",- я тамъ хочу нанять виллу... вы будете жить съ нами... et quant aux honoraires, вы понимаете, уже не по урокамъ... а помѣсячно, я думаю... Я впрочемъ не знаю, словно испуганно перебила она себя тутъ же,- какъ вы захотите... И сумму тоже назначьте, ради Бога сами... сколько хотите... Я все съ радостью готова... когда идетъ дѣло объ образован³и моего сына...
- Нѣтъ, ужъ это вы какъ знаете, обрывисто промолвилъ эмигрантъ,- а ѣхать мнѣ все равно.
- Я даю нашему Англичанину trois cent livres {Триста фунтовъ стерлингъ.} par an, заторопилась сказать графиня,- и если вы зайдете что это достаточно...
"Много!" невольно сказалось въ первую минуту въ сознан³и молодаго человѣка, но онъ вспомнилъ о Волкѣ, какъ-то безсознательно вздохнулъ... и кивнулъ въ знакъ соглас³я.
Она обернулась теперь на него вся с³яющая.
- Merci de toute mon ame!..
И протянула ему свою мягкую, бѣлую руку съ узоромъ синенькихъ жилокъ, будто разрисованныхъ подъ ея тонкою кожей.
Онъ прикоснулся къ ней оконечностью пальцевъ, глядя куда-то поверхъ головы ея и силясь не моргнуть, между тѣмъ какъ кровь внезапнымъ приливомъ била до боли въ его виски.
Угадала ли это молодая вдова, не знаемъ; но никогда еще съ тѣхъ поръ какъ познакомился онъ съ ней не случалось Поспѣлову подслушать въ ея голосѣ такихъ радостно звенящихъ нотъ.
- Маркизъ и Tony, дѣйствительно точно пѣла она какой-то торжествующ³й гимнъ,- пробудутъ съ нами тамъ только двѣ недѣли, а потомъ уѣдутъ въ Римъ.
- И вы тоже? какъ бы невольно вторя ей зазвучалъ въ свою очередь голосъ эмигранта какою-то нежданною, ребяческою шутливостью. "Она не поѣдетъ", говорило ему внутреннее чутье съ неотразимою увѣренностью. "Ни за что не поѣдетъ!.."
Онъ былъ правъ: она отвѣтила ему такимъ же ребяческимъ, беззавѣтнымъ смѣхомъ и задвигала отрицательно указательнымъ пальцемъ по воздуху.
- Ни, ни, ни, никакъ! Я имъ обѣщаю и буду говорить до конца что буду и пусть они меня тамъ ждутъ, а я... я ихъ надую... надую! повторила она, какъ бы чувствуя какую-то особую потребность и удовольств³е выразиться теперь именно этимъ вульгарнымъ, "смѣшнымъ" въ ея понят³и словомъ.- Я жажду тихой домашней жизни послѣ нашей здѣшней toute en dehors... Развѣ что вамъ очень скучно будетъ? не то вызывающимъ, не то робкимъ тономъ домолвила она вопросительно.
Поспѣловъ хотѣлъ что-то отвѣтить... и не нашелъ. Глаза ихъ встрѣтились на мигъ, и разомъ опустились у обоихъ.
Разговоръ на этомъ оборвался и не возобновлялся болѣе. А въ первое время по переѣздѣ во Флоренц³ю графиня повидимому и думать позабыла о намѣрен³яхъ своихъ вести "тихую домашнюю жизнь". Тамъ во многочисленной колон³и соотечественниковъ нашлось у нея такъ много давнихъ друзей, а тѣ кого встрѣчала она здѣсь впервые выражали такъ искренно и сердечно желан³е сблизиться съ всю и ея красавицей "кузиной" что дамы наши еще болѣе чѣмъ въ Венец³и охвачены были и унесены круговоротомъ свѣтской разсѣянности; имъ не хватало дня для всѣхъ тѣхъ matinées, luncheons, обѣдовъ и parties de campagne, которые давались и устраивались въ честь ихъ... Такъ продолжалось до отъѣзда гжи Сусальцевой въ "вѣчный городъ", куда рыцаремъ-охранителемъ отправился съ всю маркизъ Каподимонте. На слѣдующ³й же день графиня Драхенбергъ перебралась всѣмъ домомъ изъ hôtel Victoria въ нанятую ею виллу подъ городомъ, по сосѣдству съ San Miniato, знаменитымъ во дни флорентинской независимости монастыремъ-цитаделью, гдѣ на разрушенныхъ нынѣ валахъ, возведенныхъ въ тѣ дни всетворящимъ ген³емъ Микель-Анжело, стоялъ велик³й художникъ съ фитилемъ у пушекъ, отстаивая родной городъ отъ осаждавшаго его врага,- и увѣдомила знакомыхъ что назначила у себя пр³емные дни и вечера по пятницамъ. "Иначе, говорила она любезно и весело,- тѣ кого я желаю и кто желаетъ меня видѣть, рискуютъ совершая цѣлое путешеств³е сюда не заставать меня почти никогда дома: я жадна до искусства, а его цѣлыя сокровища въ этихъ итал³янскихъ Аѳинахъ, какъ говорятъ Нѣмцы, и ихъ мнѣ въ цѣлый годъ не пересмотрѣть". Эти обязательно посвященныя свѣту пятницы давали ей возможность располагать свободно своимъ временемъ во всѣ остальные дни недѣли. "Наконецъ-то!" воскликнула она съ радостнымъ всплескомъ рукъ, сообщая Васил³ю Ивановичу о томъ какъ она "хитро распорядилась"...
Наконецъ!.. Надо было прежде всего, по ея понят³ямъ, растормошить его, заставить зазвенѣть въ немъ артистическую струнку, а то "онъ черезчуръ уже какъ-то кажется ко всему равнодушнымъ", разсуждала молодая женщина... И начались у нихъ тѣ художественныя странствованья по галлереямъ и храмамъ Флоренц³и, обращикъ которыхъ мы имѣли случай представить читателю въ предыдущей главѣ и о конечныхъ послѣдств³яхъ коихъ онъ узнаетъ изъ слѣдующихъ.
Какое счаст³е: и ночь, и мы одни.
Фетъ.
- Вы устали, графиня? говорилъ въ десятомъ часу послѣ обѣда на виллѣ молодой вдовы маркизъ Каподимонте, исчерпавъ весь свой запасъ новостей о Рамѣ и o "Mme Tony", которая, какъ оказывалось изъ его передачи, при содѣйств³и Lizzy Ваханской, воспылавшей къ ней съ первой минуты ея пр³ѣзда самою горячею симпат³ей, была тамъ отлично принята, успѣла представиться ко двору и весьма даже понравиться королевской четѣ, и "плыла теперь на, всѣхъ парусахъ по волнамъ самаго неоспоримаго успѣха".
- Да, признаюсь, отвѣчала полулежавшая въ длинномъ креслѣ хозяйка, улыбаясь и сдерживая зѣвокъ прорывавш³йся сквозь ея пышныя губы;- это путешеств³е по переходамъ изъ Uffizii въ Pitti съ ихъ нескончаемыми подъемами и спусками m'а cassé bras et jambes.
- Если прибавить еще къ этому вашу продолжительную прогулку въ Boboli, чуть-чуть подчеркивая пропустилъ онъ лукаво,- можно только удивляться вашей неутомимости.
- Мой спутникъ за то, живо возразила она, все такъ же улыбаясь и насмѣшливо кивая на Поспѣлова, который, опершись о косякъ открытыхъ на обѣ половины дверей выходившихъ на широк³й балконъ-террасу увитый пахучими розами и козьею жимолостью, глядѣлъ куда-то вдаль, не принимая участ³я въ разговорѣ,- мой спутникъ никакъ не въ правѣ этимъ похвалиться: онъ до сихъ поръ не можетъ придти въ себя отъ утомлен³я.
- Или отъ избытка (le trop plein) перечувствованнаго имъ... артистическаго наслажден³я, съ легкою задержкой, какъ бы затруднившись на мигъ въ выборѣ надлежащаго прилагательнаго, и самымъ любезнымъ тономъ промолвилъ Каподимонте:- monsieur Pospelof ne nous а pas fait ses confidences.
- Я не художникъ, для меня этихъ наслажден³й не существуетъ, отрѣзалъ тотъ, не перемѣняя положен³я.
Маркизъ усмѣхнулся недоброю усмѣшкой подъ своими прикрученными усами, но не лочелъ нужнымъ отвѣтить и обращаясь къ графинѣ:
- Я осмѣлюсь дать вамъ совѣтъ пораньше спать лечь сегодня, сказалъ онъ:- вы собираетесь, кажется, завтра опять на довольно утомительную экскурс³ю. Vous allez à Vallombrosa {Одна изъ очаровательныхъ окрестностей Флоренц³и. Старинное бенедиктинское аббатство XI вѣка, на склонѣ холма Prato magno, въ густомъ лиственномъ лѣсу; съ высоты его открывается великолѣпная панорама всей долины Арно.} avec la comtesse Gamba, n'est-ce pas?
- Какъ это вы успѣли узнать, едва пр³ѣхавъ? засмѣялась она.
- Мнѣ сказала сама графиня, которую я встрѣтилъ на Lungarno {Набережная Арно, обычное мѣсто прогулки Флорентинцевъ.}, ѣдучи съ желѣзной дороги въ мой отель, и которая даже имѣла любезность пригласить меня быть ея кавалеромъ... если только, разумѣется, вы будете на это согласны, добавилъ онъ, почтительно склоняя свою тщательно расчесанную и раздушенную голову.
- Ah, marquis, pouvez vous en douter! протянула она въ свою очередь съ шутливою преувеличенностью акцента и движен³я округло приподнявшихся рукъ. И тутъ же:- Что за прелестная женщина эта графиня Гамба! вскликнула она,- je suis plus que jamais sous son charme... И какая наружность, красивая, умная и характерная! Да, это дѣйствительно дочь вашего жгучаго неба, вашей плодородной земли...
- Вы и она - равной величины свѣтила въ созвѣзд³яхъ противоположныхъ полушар³й: въ ней, вы правы, жгуч³й и рѣзк³й пламень нашего юга; въ васъ - обаятельно мягкая прелесть вашихъ задумчивыхъ сѣверныхъ с³ян³й, проговорилъ за это маркизъ съ тою цвѣтистостью и собранностью рѣчи которыя такъ неподготовленно и заурядъ, въ силу ген³я самой народности ихъ, срываются съ языка людей его страны, и сопровождая слова свои страстнымъ взглядомъ по адресу "delia bella Russa".
Она звонко разсмѣялась:
- Monsieur Pospelof, vous entendez? Вотъ какъ надо говорить съ женщинами, а ваше поколѣн³е этого не умѣетъ; хуже, пренебрегаетъ этимъ!...
- У нашего поколѣн³я задачи посер³ознѣе чѣмъ говорить любезности женщинамъ, все также не двигаясь уронилъ на это эмигрантъ точно съ башни.
"Che brutta bestia (какое животное)"! чуть не произнесъ громко изящный Итал³янецъ, и губы его сложились въ выражен³е какой-то неодолимой гадливости.
- Вотъ почему, можетъ-быть, возразилъ онъ, медленно и вѣско, но все съ тою же благовоспитанною сдержанностью въ тонѣ,- и оказывается оно, къ сожалѣн³ю, такимъ безплоднымъ до сихъ поръ въ своихъ попыткахъ всякаго рода создать что-либо могущее стать на высотѣ его претенз³й (pouvant s'élever à la hauteur de ses prétentions).
Онъ сидѣлъ полуобернувшись къ дверямъ балкона въ какой-то выжидательной позѣ, какъ бы готовясь къ новому, рѣшительному возражен³ю на то что ожидалъ услышать отъ своего оппонента... Графиня, со внезапною тревогой, готовая со своей стороны, въ качествѣ хозяйки дома, тотчасъ же остановить (mettre le holа), чаемую ею "стычку" между этими двумя - она давно это разумѣла - взаимно враждебными по натурѣ своей лицами, быстро перебѣгала взглядомъ отъ одного къ другому...