ообраз³емъ перемѣнамъ сильной стужи и бурь. Большую часть времени нѣтъ возможности показаться на дворъ, приходится сидѣть въ ледяномъ домѣ, и мног³е мѣсяцы проходятъ такимъ образомъ въ бездѣйств³и, обрекая зимовниковъ на жизнь кротовъ.
На другой день термометръ опустился на нѣсколько градусовъ, въ воздухѣ бушевала снѣжная мятель, какъ-бы поглощавшая дневной свѣтъ. Прикованному къ дому доктору оставалось только каждый часъ очищать выходной корридоръ, чтобъ его не занесло снѣгомъ, и вытирать ледяныя стѣны, которыя дѣлались влажными отъ внутренней теплоты. Но ледяной домъ былъ построенъ прочно, а снѣжная мятель, утолщая его стѣны, еще больше придавала ему крѣпости.
Амбары тоже держались хорошо. Снятыя съ судна вещи хранились въ величайшемъ порядкѣ въ этихъ "Товарныхъ докахъ", какъ ихъ называлъ докторъ. Хотя амбары находились всего въ шестидесяти шагахъ отъ дома, но во время мятели почти невозможно было добраться до нихъ. Поэтому часть съѣстныхъ запасовъ для ежедневнаго обихода постоянно хранилась на кухнѣ.
Необходимо было разгрузить Porpoise, подвергавш³йся медленному, незамѣтному, но непреодолимому давлен³ю, мало по малу разрушавшему судно. Очевидно, что изъ обломковъ корабля ничего нельзя было сдѣлать. Однакожъ докторъ надѣялся выкроить небольшую шлюпку для возвращен³я въ Англ³ю. Впрочемъ, для этого еще не настало время.
Большую часть времени зимовники проводили въ полнѣйшемъ бездѣйств³и. Гаттерасъ, вѣчно задумчивый, лежалъ на своей кушеткѣ; Альтамонтъ пилъ или спалъ, а докторъ и не думалъ выводить ихъ изъ этого состоян³я спячки, постоянно опасаясь возникновен³я между ними непр³ятныхъ столкновен³й. Оба капитана рѣдко говорили другъ съ другомъ.
За обѣдомъ, осторожный докторъ старался вести и направлять разговоръ такимъ образомъ, чтобы при этомъ не затрогивалось ничье самолюб³е; но трудно ему было умиротворять раздраженное чувство обидчивости. По мѣрѣ возможности, Клоубонни старался поучать, развлекать и наставлять своихъ товарищей. Когда онъ не занимался приведен³емъ въ порядокъ своихъ путевыхъ записокъ, онъ разсуждалъ объ истор³и, географическихъ и метеорологическихъ явлен³яхъ, или-же разсказывалъ о путешеств³яхъ, причемъ подъискивалъ случаи, подходивш³е къ ихъ собственному положен³ю. Разсказы доктора отличались своею занимательностью; достойный ученый, не поступаясь философской точкой зрѣн³я, извлекалъ полезныя указан³я изъ малѣйшихъ подробностей. Его неистощимая память никогда не измѣняла ему; Клоубонни приспособляль свои доктрины къ пониман³ю каждаго изъ присутствовавшихъ, приводилъ имъ на память факты, совершавш³еся при извѣстныхъ услов³яхъ, и дополнялъ теор³ю своими личными соображен³ями.
Можно сказать, что этотъ человѣкъ былъ душою небольшаго общества, душою, изъ которой истекали чувства прямоты и справедливости. Товарищи безусловно довѣряли доктору; онъ внушалъ уважен³е даже Гаттерасу, который, впрочемъ, искренно любилъ Клоубонни. Своими словами, образомъ дѣйств³й, привычками онъ добился того, что существован³е этихъ пяти человѣкъ, покинутыхъ въ шести градусахъ отъ полюса, казалось совершенно естественнымъ. Когда докторъ говорилъ, можно было подумать, что онъ разсуждаетъ въ своемъ рабочемъ кабинетѣ въ Ливерпулѣ.
Насколько, однакожъ, положен³е нашихъ путешественниковъ отличалось отъ положен³я людей, потерпѣвшихъ крушен³е у острововъ Тихаго океана, этихъ Робинзоновъ, интересной судьбѣ которыхъ почти всегда завидовали читатели! Въ самомъ дѣлѣ, плодородная почва и роскошная природа тропиковъ предоставляютъ человѣку массу различныхъ удобствъ. Въ этихъ прекрасныхъ странахъ достаточно нѣкоторой доли воображен³я и труда, чтобы доставить себѣ матер³альное благосостоян³е; природа идетъ тамъ на встрѣчу человѣку; охота и рыбная ловля удовлетворяютъ всѣ его нужды; деревья растутъ для него, пещеры даютъ ему безопасный пр³ютъ, журчащ³е ручьи текутъ для того, чтобы онъ могъ утолять въ нихъ свою жажду; великолѣпныя тѣнистыя деревья защищаютъ отъ лучей солнца; жестокая стужа никогда не грозитъ ему во время теплыхъ зимъ; нечаянно оброненное на землю зерно черезъ нѣсколько мѣсяцевъ даетъ обильный плодъ, словомъ,- это полное счаст³е внѣ общества. Кромѣ того, эти дивные острова, эти благодатныя страны расположены на путяхъ, посѣщаемыхъ кораблями. Поэтому, потерпѣвш³е крушен³е спокойно могутъ ждать минуты, которая должна исторгнуть ихъ изъ лона счастливой жизни.
Но какая разница въ услов³яхъ жизни здѣсь, на берегахъ Новой Америки! Часто доктору приходила на мысль эта разница, но онъ хранилъ ее про себя и только проклиналъ свое невольное бездѣйств³е.
Клоубонни съ нетерпѣн³емъ ждалъ оттепелей, чтобы начать свои экскурс³и, но вмѣстѣ съ тѣмъ не безъ страха видѣлъ приближен³е ихъ, предугадывая, что съ наступлен³емъ весны между Гаттерасомъ и Альтамонтонъ возникнутъ прискорбныя пререкан³я. Чѣмъ бы кончилось соперничество этихъ двухъ лицъ, если-бы имъ удалось достигнуть полюса?
Необходимо было исподоволь склонить соперниковъ къ искренному соглашен³ю, къ честной общности мыслей. Но какъ трудно примирить американца съ англичаниномъ, т. е. людей, враждебныхъ другъ другу вслѣдств³е самого ихъ происхожден³я, людей различ³я, изъ которыхъ одинъ былъ проникнутъ всѣмъ высокомѣр³емъ британца, а другой одаренъ спекулятивнымъ, смѣлымъ и грубымъ духомъ своего народа!
Размышляя о безпощадномъ эгоизмѣ всѣхъ людей вообще, о нац³ональныхъ соперничествахъ, докторъ не могъ воздержаться не отъ того, чтобъ не пожать плечами (этого онъ никогда не дѣлалъ), а отъ того, чтобъ не поскорбѣть о человѣческихъ слабостяхъ.
Часто онъ бесѣдовалъ объ этомъ съ Джонсононъ. Старый морякъ и докторъ сходились во мнѣн³яхъ въ этомъ отношен³и и спрашивали другъ у друга, какого образа дѣйств³й слѣдовало придерживаться, путемъ какихъ уступовъ можно было достигнуть своей цѣли; оба предвидѣли въ будущемъ не мало непр³ятныхъ усложнен³й.
Между тѣмъ погода продолжала держаться дурная, такъ что не было возможности даже на одинъ часъ оставить фортъ Провидѣн³я. Денъ и ночь приходилось сидѣть въ ледяномъ домѣ. Скучали всѣ, за исключен³емъ доктора, который всегда чѣмъ-нибудь занимался.
- Неужели нѣтъ возможности доставить себѣ здѣсь хоть бы малѣйшее развлечен³е?- сказалъ однажды вечеромъ Альтамонтъ.- Такая жизнь - не жизнь, а спячка пресмыкающихся, на цѣлую зиму забившихся въ свои норы.
- Это такъ,- отвѣтилъ докторъ.- Къ несчаст³ю, насъ слишкомъ мало для того, чтобы можно было придумать для себя какого бы то ни было рода развлечен³я.
- Слѣдовательно,- продолжалъ Альтамонтъ,- по вашему мнѣн³ю, намъ легче было бы бороться со скукою бездѣйств³я, если бы насъ было больше?
- Безъ сомнѣн³я. Зимуя въ полномъ комплектѣ въ полярныхъ странахъ, экипажи кораблей находили возможность не скучать.
- Очень бы мнѣ хотѣлось знать,- сказалъ Альтамонтъ,- какимъ образомъ добились они этого. Надо обладать очень изобрѣтательнымъ умомъ, чтобы въ такомъ положен³и найти хоть капельку удовольств³я. Не думаю, чтобъ они предлагали другъ другу разгадывать шарады!
- Надобности въ этомъ не оказывалось. Но они ввели въ гиперборейск³я страны два дѣйствительнѣйшихъ средства развлечен³я: слово и театръ.
- Какъ? Они издавали газеты?- спросилъ Альтамонтъ.
- И давали театральныя представлен³я? - воскликнулъ Бэлль.
- Разумѣется, и находили въ этомъ истинное удовольств³е. Во время зимовки на островѣ Мельвиля, Парри предложилъ своему экипажу эти два рода развлечен³я, и его предложен³е имѣло громадный успѣхъ.
- Очень бы мнѣ хотѣлось побывать тамъ,- сказалъ Джонсонъ.- Вѣроятно, это было очень любопытно.
- Любопытно и занимательно, Джонсонъ. Лейтенантъ Бичи сдѣлался директоромъ театра, а капитанъ Себайнъ - главнымъ редакторомъ Зимней Хроники или Газеты Сѣверной Георг³и.
- Хорош³я назван³я,- замѣтилъ Альтамонтъ.
- Газета выходила по понедѣльникамъ, отъ 1-го ноября 1819 до 20-го марта 1820 года. Въ ней приводились всѣ выдающ³еся эпизоды зимовки, охоты, различныя извѣст³я, приключен³я, говорилось о метеоролог³и и температурѣ; газета заключала въ себѣ болѣе или менѣе занимательную хронику. Конечно, не слѣдовало искать въ ней остроум³я Стерна или прекрасныхъ статей Daily Telegraph; но дѣлалось возможное и, главное, экипажъ развлекался. Читатели были невзыскательны, нетребовательны и, полагаю, никогда еще журналистъ не находилъ выполнен³е своихъ обязанностей болѣе пр³ятнымъ.
- Право,- сказалъ Альтамонтъ,- очень было бы любопытно прочесть выдержки изъ этой газеты, статьи которой, по всѣму вѣроят³ю, отъ перваго до послѣдняго слова были холодны какъ ледъ.
- Ну, нѣтъ, отвѣтилъ докторъ.- Во всякомъ случаѣ, то, что показалось-бы нѣсколько наивнымъ Философскому Обществу Ливерпуля или Лондонскому Институту Изящной Словесности, вполнѣ удовлетворяло невзыскательный и погребенный подъ снѣгомъ экипажъ. Не хотите-ли сами убѣдиться въ этомъ?
- Какъ? Неужели, въ случаѣ надобности, память позволила-бы вамъ...
- Нѣтъ, но на бортѣ Porpoise'а я нашелъ путешеств³я Парри, и мнѣ остается лишь прочитать вамъ собственный разсказъ знаменитаго мореплавателя.
- Сдѣлайте милость: вскричали товарищи доктора.
- Ничего не можетъ быть легче.
Клоубонни взялъ требуемую книгу въ шкафѣ, стоявшемъ въ залѣ, и безъ труда нашелъ мѣсто, о которомъ шла рѣчь.
- Вотъ, сказалъ онъ,- нѣсколько выдержекъ изъ Газеты Сѣверной Георг³и. Это письмо къ главному редактору:
"Мы съ истиннымъ удовольств³емъ отнеслись къ вашему намѣрен³ю основать газету. Мы увѣрены, что подъ вашею редакц³ею газета доставитъ намъ не мало развлечен³я и во многихъ отношен³яхъ облегчитъ бремя тѣхъ ста дней мрака, на которые мы обречены.
"Интересъ,внушаемый газетой лично мнѣ, заставилъ меня обратить вниман³е на впечатлѣн³е, произведенное вашимъ объявлен³емъ на наше общество. Прибѣгая къ выражен³ю, освященному лондонскою прессою, могу васъ увѣрить, что дѣло это произвело въ публикѣ глубокую сенсац³ю.
"Послѣ вашего объявлен³я, на другой-же день, на бортѣ корабля послѣдовалъ необычный и никогда небывалый спросъ на чернила. Зеленое сукно нашихъ столовъ въ одинъ мигъ покрылось массою обрѣзковъ перьевъ, въ великому прискорб³ю одного изъ нашихъ служителей, который, желая убрать ихъ, загналъ себѣ подъ ноготь одинъ изъ этихъ обрѣзковъ.
"Наконецъ, изъ вполнѣ достовѣрнаго источника мнѣ извѣстно, что сержантъ Мартинъ наточилъ никакъ не менѣе девяти перочинныхъ ножиковъ.
"Всѣ столы наши трещатъ подъ необычною тяжестью письменныхъ пюпитровъ, уже два мѣсяца не видѣвшихъ свѣта божьяго. Говорятъ даже, будто хляби трюма многократно разверзались и извергали изъ нѣдръ своихъ не малое количество дестей бумаги, никакъ не ожидавшей, что ей такъ скоро придется выйти изъ отраднаго покоя.
Долгомъ считаю заявить вамъ, что я заподозрилъ кое-кого въ поползновен³и; опустить въ вашъ редакц³онный ящикъ статьи, которыя никакъ не могутъ соотвѣтствовать вашимъ цѣлямъ, какъ по недостатку характеристическихъ особенностей и полному отсутств³ю оригинальности, такъ и потому еще, что ихъ нельзя считать вполнѣ неизданными. Смѣло утверждаю, что не дальше какъ вчера видѣли одного писателя, который, наклонившись надъ пюпитромъ, въ одной рукѣ держалъ томъ Зрителя, а въ другой чернилицу съ чернилами, разогрѣвая послѣдн³я на лампѣ. Нечего и говорить, что вы должны остерегаться подобнаго рода злокозненныхъ ухищрен³й. На столбцахъ Зимней Хроники не должны появляться статьи, читанныя нашими предками за завтракомъ, сто лѣтъ тому назадъ".
- Прекрасно, сказалъ Альтамонтъ, когда докторъ окончилъ чтен³е. - Дѣйствительно, это очень забавно; заключая по всему, авторъ письма былъ разбитной малый.
- Именно - разбитной, отвѣтилъ докторъ.- A вотъ не лишенное юмора объявлен³е:
"Требуется среднихъ лѣтъ особа хорошаго поведен³я, для туалета актрисъ "Королевскаго Театра Сѣверной Георг³и", за приличное вознагражден³е; чай и пиво - по требован³ю. Адресоваться въ театральный комитетъ. NB. Предпочтен³е дается вдовѣ".
- Однакожъ, наши соотечественники были ребята того... веселые... сказалъ Джонсонъ.
- И вдова нашлась? спросилъ Бэлль.
- Кажется, что нашлась, отвѣтилъ докторъ, - потому что вотъ отвѣтъ театральному комитету:
"Господа, я - вдова; мнѣ двадцать шесть лѣтъ отъ роду и я могу представить несомнѣнныя удостовѣрен³я на счетъ моего поведен³я и моихъ способностей. Но, прежде чѣмъ принять на себя заботы относительно туалета актрисъ вашего театра, я хотѣла-бы знать, намѣрены-ли онѣ носить штаны и дадутъ-ли мнѣ въ помощь нѣсколько дюжихъ матросовъ, чтобы затягивать и зашнуровывать корсеты этихъ дамъ. Затѣмъ, вы можете разсчитывать на готовую къ услугамъ.
"PS. Не найдете-ли возможнымъ замѣнить пиво водкою?"
- Браво! вскричалъ Альтамонтъ.- Я какъ-бы вижу этихъ горничныхъ, которыя при помощи ворота зашнуровываютъ актрисъ. Веселый народъ были эти сотоварищи капитана Парри.
- Какъ и всѣ, достигш³е своей цѣли, отвѣтилъ Гаттерасъ.
Сдѣлавъ это замѣчан³е, капитанъ снова погрузился въ свое обычное молчан³е. Докторъ, не желавш³й распространяться на счетъ этого предмета, продолжалъ чтен³е.
- A вотъ картина арктическихъ невзгодъ, сказалъ онъ.- Ее можно-бы разнообразить до безконечности, но здѣсь встрѣчаются довольно мѣтк³я замѣчан³я. Судите сами:
"Выйдти утромъ, чтобъ подышать свѣжимъ воздухомъ и, спустившись съ корабля,- очутиться въ проруби.
"Отправиться на охоту, подойти къ великолѣпному оленю, прицѣлиться, спустить курокъ и испытать ужаснѣйшую непр³ятность, происшедшую вслѣдств³е отсырѣвшаго на полкѣ пороха.
"Отправиться въ путь съ кускомъ мягкаго хлѣба въ карманѣ, почувствовать аппетитъ и убѣдиться, что хлѣбъ на столько затвердѣлъ отъ мороза, что можетъ искрошить вамъ зубы, но послѣдн³е ни въ какомъ случаѣ не въ состоян³и будутъ искрошить хлѣбъ.
"Поспѣшно выйдти изъ-за стола при извѣст³и, что въ виду корабля проходитъ волкъ, и по возвращен³и убѣдиться, что обѣдъ вашъ съѣденъ другими.
"Возвращаться съ прогулки, предаваясь глубокимъ и полезнымъ размышлен³ямъ, и вдругъ очутиться въ объят³яхъ медвѣдя".
- Какъ видите, друзья мои, сказалъ докторъ,- мы и сами не затруднились-бы измыслить и другаго рода невзгоды полярной жизни; но разъ испытавъ подобныя бѣдств³я, разсказывать о нихъ становится уже удовольств³емъ.
- Какъ-бы то ни было, сказалъ Альтамонтъ,- а "Зимняя Хроника" - газета преинтересная, и очень жаль, что мы не можемъ подписаться на нее.
- A если-бы мы попробовали издавать собственную газету? спросилъ Джонсонъ.
- Въ пятеромъ-то? воскликнулъ докторъ.- Насъ всѣхъ едва-ли хватитъ для занят³я должностей однихъ редакторовъ, вслѣдств³е чего число читателей оказалось-бы положительно недостаточнымъ.
- Равно, какъ и число зрителей, если-бы намъ вздумалось давать драматическ³я представлен³я, замѣтилъ Альтамонтъ.
- Кстати, докторъ, сказалъ Джонсонъ,- разскажите намъ что-нибудь о театрѣ капитана Парри. Исполнялись-ли на его сценѣ новѣйш³я пьесы?
- Разумѣется. Сначала были пущены въ ходъ два тома собран³я драматическихъ сочинен³й, находившихся на кораблѣ, и представлен³я давались по понедѣльникамъ, чрезъ каждыя двѣ недѣли. Но вскорѣ репертуаръ истощился, импровизированные драматурги принялись за дѣло, и самъ Парри, по случаю праздника Рождества Христова, сочинилъ вполнѣ подходящую комед³ю, имѣвшую громадный успѣхъ подъ назван³емъ: "Сѣверо-западный проходъ" или "Конецъ путешеств³я".
- Превосходное назван³е, отвѣтилъ Альтамонтъ,- но если-бы мнѣ привелось заняться такого рода сюжетомъ, то, признаюсь, я очень-бы затруднился на счетъ развязки.
- Вы правы, сказалъ Бэлль,- кто знаетъ, чѣмъ все это можетъ кончиться.
- Но зачѣмъ-же думать о послѣднемъ актѣ, если первые идутъ хорошо? вскричалъ докторъ.- Предоставимъ все Провидѣн³ю, друзья мои; будемъ исполнять наши роли по мѣрѣ нашихъ силъ, но какъ развязка принадлежитъ Творцу всего сущаго, то не будемъ сомнѣваться въ Его искусствѣ. Онъ съумѣетъ помочь намъ.
- Уже поздно; пора и на боковую,- сказалъ Джонсонъ.
- Вы черезчуръ спѣшите, другъ мой, замѣтилъ докторъ.
- Что прикажете, докторъ! Лежа въ постели, я чувствую такую отраду! Къ тому-жъ мнѣ всегда видятся пр³ятные сны грезятся теплыя страны, такъ что, говоря по правдѣ, одна половина моей жизни проходитъ подъ экваторомъ, а другая - подъ полюсомъ.
- Что за счастливая у васъ организац³я, сказалъ Альтамонтъ.
- Именно,- отвѣтилъ Джонсонъ.
- Въ такомъ случаѣ,- добавилъ докторъ,- было бы грѣшно мучить добрѣйшаго Джонсона. Его ждетъ тропическое солнце. Пойдемъ спать.
Въ ночь съ 26-го на 27-е апрѣля погода перемѣнилась. Ртуть въ термометрѣ значительно опустилась; обитатели Дома Доктора замѣтили это по холоду, забиравшемуся подъ ихъ одѣяла. Альтамонтъ, дежуривш³й у печи, не скупился на дрова, чтобъ поддержать внутреннюю температуру жилья на пятидесяти градусахъ выше точки замерзан³я (° сгоградусника).
Понижен³е температуры предвѣщало конецъ бури, чѣмъ докторъ былъ очень доволенъ. Начнутся обычныя занят³я, охота, экскурс³и, развѣдки и положатъ конецъ бездѣятельному одиночеству, которое портитъ даже и самые лучш³е характеры.
На другой день докторъ всталъ очень рано и поспѣшно взобрался на вершину утеса, на которомъ стоялъ маякъ.
Вѣтеръ повернулъ къ сѣверу; воздухъ былъ чистый; безконечныя бѣлыя равнины стлались повсюду плотвою и твердою скатертью.
Вскорѣ и остальные путешественники вышли изъ дома и прежде всего занялись очисткою своего жилища отъ загромождавшихъ его сугробовъ снѣга. Площадку нельзя было узнать: на ней не осталось и слѣда человѣческаго жилья. Мятель сравняла всѣ шероховатости почвы. Землю покрывалъ слой снѣга, по меньшей мѣрѣ въ пятнадцать футовъ толщиною.
Прежде всего надо было разметать сугробы, придать дому болѣе приличную архитектуркую форму, возстановитъ его занесенныя снѣгомъ стѣны и сообщить имъ первоначальное отвѣсное положен³е. Ничего не могло быть легче: достаточно было нѣсколькихъ хорошихъ ударовъ заступа, чтобы стѣны дома приняли свою обычную толщину.
Черезъ два часа усердной работы снѣгъ былъ раскиданъ и показалась гранитная почва, послѣ чего расчистили дорогу въ амбары со съѣстными припасами и въ пороховой погребъ.
Но какъ въ этомъ непостоянномъ климатѣ снѣжная мятель могла возобновиться со дня на день, то изъ амбара перенесли въ кухню новый запасъ провиз³и. Желудки, раздраженные соленою пищею, требовали свѣжаго мяса. Охотники, которымъ было вмѣнено въ обязанность способствовать всѣми зависящими отъ нихъ средствами замѣнѣ раздражающей пищи другой болѣе здоровой приготовились отправиться на добычу.
Однакожъ, конецъ апрѣля не принесъ съ собою полярной весны; часъ возрожден³я арктической природы еще не насталъ: для этого надобно было по крайней мѣрѣ еще шесть недѣль. Слишкомъ слабые лучи солнца не въ состоян³и были согрѣть снѣжныя равнины и призвать къ жизни жалкую сѣверную флору. Слѣдовало опасаться недостатка какъ въ пернатой, такъ и четвероногой дичи, а между тѣмъ заяцъ, пара-другая курапатокъ и даже лисица могли-бы вполнѣ удовлетворить неприхотливыхъ обитателей Дома Доктора. Поэтому охотники рѣшили между собою безпощадно преслѣдовать всякое живое существо, которое подошло-бы къ нимъ на разстоян³е ружейнаго выстрѣла.
Докторъ, Бэлль и Альтамонтъ отправились на развѣдку. Американецъ, судя по его замашкамъ, былъ отважный охотникъ и отличный стрѣлокъ, хотя порою и любилъ прихвастнуть. Къ нимъ присоединился и Дэкъ, во многихъ отношен³яхъ не уступавш³й Альтамонту, но менѣе его склонный къ бахвальству.
Охотники поднялись на восточное возвышен³е и отправились дальше по безпредѣльнымъ бѣлоснѣжнымъ равнинамъ. Впрочемъ идти далеко не было нужды, потому что не больше какъ въ двухъ миляхъ отъ форта показались многочисленные слѣды звѣрей, направлявш³еся къ берегамъ залива Виктор³и. Казалось, своими концентрическими кругами они охватывали фортъ.
Охотники, съ любопытствомъ шедш³е по слѣдамъ, переглянулись между собою.
- Это ясно, какъ Бож³й день - сказалъ докторъ.
- Слишкомъ даже ясно,- отвѣтилъ Бэлль. Это слѣды медвѣдей.
- Превосходная дичь,- сказалъ Альтамонтъ - но, по моему, въ настоящее время нѣсколько опасная, вслѣдств³е одного изъ своихъ достоинствъ.
- A именно?- спросилъ докторъ.
- Вслѣдств³е своего обил³я,- отвѣтилъ Альтамонтъ.
- Что вы разумѣете подъ этимъ?- спросилъ Бэлль.
- Здѣсь ясно видны слѣды пяти медвѣдей. Пять медвѣдей на пятерыхъ человѣкъ - это ужъ слишкомъ много!
- Увѣрены-ли вы въ этомъ?- сказалъ докторъ.
- Посмотрите и судите сами: вотъ слѣдъ, не похож³й на этотъ слѣдъ; въ послѣднемъ когти гораздо дальше разставлены одинъ отъ другаго, чѣмъ въ первомъ. A вотъ слѣды медвѣдя поменьше. Сравните хорошенько и на небольшомъ пространствѣ вы найдете слѣды пяти различныхъ животныхъ.
- Это очевидно, пристально вглядываясь, сказалъ Бэлль.
- Въ такомъ случаѣ,- отвѣтилъ докторъ, не къ чему и храбриться попусту. Напротивъ, намъ должно соблюдать крайнюю осторожность. Въ концѣ суровой зимы медвѣди сильно голодаютъ. Теперь они чрезвычайно опасны, и такъ какъ относительно ихъ числа не можетъ быть никакого сомнѣн³я...
- Такъ же какъ и относительно ихъ намѣрен³й и привычекъ - добавилъ Альтамонтъ.
- Вы полагаете, спросилъ докторъ,- что наше присутств³е имъ извѣстно?
- Безъ сомнѣн³я. Быть можетъ, однакожъ, мы напали только на дорогу, которою шли медвѣди... Но почему-же слѣды направляются по круговой, а не по примой лин³и? Очевидно, медвѣди пришли съ юго-востока, остановились здѣсь и отсюда начали свои поиски.
- Совершенно вѣрно,- замѣтилъ докторъ. Несомнѣнно, что сегодня ночью они были здѣсь.
- Такъ же какъ и прошедшею ночью,- отвѣтилъ Альтамонтъ;- но слѣды ихъ занесло снѣгомъ.
- Нѣтъ,- сказалъ докторъ. По всѣмъ вѣроят³ямъ, медвѣди ждали конца бури, затѣмъ отправились къ берегу залива, надѣясь застичь врасплохъ какого-нибудь тюленя - и, наконецъ, почуяли насъ.
- Именно,- отвѣтилъ Альтамонтъ;- впрочемъ, не трудно узнать, придутъ-ли они сюда слѣдующею ночью.
- A какъ узнать это?- спросилъ Бэлль.
- Уничтоживъ на нѣкоторомъ пространствѣ слѣды животныхъ. Если завтра мы увидимъ новые слѣды, то это будетъ служить яснымъ доказательствомъ, что медвѣди имѣютъ цѣлью фортъ Провидѣн³я.
- Да,- сказалъ докторъ. По крайней мѣрѣ, мы будемъ знать, чего держаться.
Охотники принялись за дѣло и вскорѣ уничтожили слѣды на пространствѣ приблизительно ста саженей.
- Странно,- сказалъ Бэлль,- что медвѣди почуяли насъ въ такомъ значительномъ разстоян³и, тѣмъ болѣе, что никакихъ жирныхъ веществъ, запахъ которыхъ могъ-бы привлечь животныхъ, мы не жгли.
- Медвѣди,- отвѣтилъ докторъ,- одарены чрезвычайно острымъ зрѣн³емъ и тонкимъ обонян³емъ. Это очень смышленыя, чтобы не сказать, самыя умныя животныя; они догадались, что здѣсь происходитъ нѣчто необычное.
- Впрочемъ,- сказалъ Бэлль,- кто можетъ поручиться что во время бури они не подходили къ самому форту?
- Но почему-же, они остановились сегодня ночью въ такомъ отъ него разстоян³и?- спросилъ Альтамонтъ.
- На это отвѣтить трудно,- сказалъ докторъ; но вѣрнѣе всего, что они все больше и больше будутъ съуживать районъ своихъ поисковъ вокругъ форта.
- Увидимъ,- отвѣтилъ Альтамонтъ.
- Отправимся дальше, сказалъ докторъ, - только теперь прошу не зѣвать и почаще поглядывать по сторонамъ.
Охотники выказывали крайнюю осторожность, потому что какой-нибудь медвѣдь могъ легко притаиться за первымъ попавшимся ледянымъ возвышен³емъ. Часто даже они принимали за медвѣдя больш³я льдины, по бѣлизнѣ и величинѣ очень похож³я на этихъ животныхъ. Но, въ концѣ концовъ, къ крайнему удовольств³ю охотниковъ, дѣло кончалось оптическими обманами.
Наконецъ, они поднялись на утесъ, откуда тщательно осмотрѣли пространство отъ мыса Вашинггона до острова Джонсона.
Ничего они не увидѣли; все было неподвижно, бѣло: ни одного звука, ни малѣйшаго шороха...
Охотники вошли въ ледяной домъ.
Гаттерасу и Джонсону сообщили о настоящемъ положен³и вещей, вслѣдств³е чего было рѣшено соблюдать большую осторожность. Настала ночь; ея отрадный покой ничѣмъ не нарушался, ничто не предвѣщало близкой опасности.
На другой день, на разсвѣтѣ, Гаттерасъ и его товарищи, хорошо вооруженные, отправившись осматривать снѣгъ, въ недальнемъ разстоян³и отъ дома нашли так³е-же слѣды, какъ и вчера. Очевидно, непр³ятель приготовлялся въ осадѣ форта Провидѣн³я.
- Медвѣди открыли первую параллелъ,- сказалъ докторъ.
- И даже выдвинулись впередъ,- добавилъ Альтамонтъ. Взгляните на эти слѣды, направляющ³еся въ площадкѣ. Это слѣды громаднаго медвѣдя.
- Да, мало по малу непр³ятель подвигается въ намъ,- сказалъ Джонсонъ. Ясно, что онъ намѣренъ атаковать насъ.
- Это несомнѣнно,- отвѣтилъ докторъ. Не будемъ однакожъ рисковать и показываться безъ нужды, такъ какъ успѣшно отразить нападен³е медвѣдей дѣло для насъ далеко не легкое.
- Но куда-же дѣвалось это окаянное звѣрье?- вскричалъ Бэлль.
- Животныя вѣроятно подстерегаютъ насъ гдѣ-нибудь за льдинами, на востокѣ, поэтому не слѣдуетъ подвигаться впередъ.
- A охота?- спросилъ Альтамонтъ.
- Отложимъ ее на нѣсколько дней,- отвѣтилъ докторъ. Уничтожимъ ближайш³е слѣды, а завтра посмотримъ, появятся-ли они опять. Такимъ образомъ, мы въ состоян³и будемъ слѣдить за дѣйств³ями непр³ятеля.
Охотники послѣдовали совѣту доктора и возвратились въ фортъ. Присутств³е свирѣпыхъ животныхъ не позволяло имъ производить как³я-бы то ни было экскурс³и. Тщательно изслѣдовали только ближайш³я окрестности залива Виктор³и и затѣмъ сняли маякъ, такъ какъ въ настоящее время никакой пользы приносить онъ не ногъ и только привлекалъ-бы въ себѣ вниман³е звѣрей. Фонарь и электрическ³е проводники были внесены въ домъ, затѣмъ каждый поочередно сталъ сторожить на верхней площадкѣ.
Снова начались невзгоды одиночества. Но какъ-же и бытъ иначе? Вступать въ неравную борьбу не слѣдовало; жизнь каждаго путешественника была слишкомъ драгоцѣнна для того, чтобы безразсудно рисковать ею. Ничего не замѣчая, медвѣди, быть можетъ, собьются съ толку; но если-бы они стали показываться порознь, то охота на нихъ представляла нѣкоторые шансы на успѣхъ.
Такое состоян³е бездѣйств³я скрашивалось однакожъ нѣкотораго рода новымъ интересомъ: приходилось бодрствовать, и путешественники не прочь были соблюдать нѣкоторыя мѣры предосторожности.
28-го апрѣля враги ничѣмъ не заявили о своемъ существован³и. На слѣдующ³й день гарнизонъ форта отправился осмотрѣть медвѣжьи слѣды, причемъ живѣйшее любопытство охотниковъ внезапно смѣнилось изумлен³емъ.
Не видно было ни малѣйшаго слѣда громадныхъ животныхъ, и снѣжныя поляны тянулись въ даль безконечною бѣлою пеленою.
- Медвѣди сбились съ панталыку,- вскричалъ Альтамонтъ. Терпѣн³я у нихъ не хватило, ожидать надоѣло, и, вотъ, они убрались. Счастливаго пути, голубчики! A теперь - на охоту!
- Какъ знать?- отвѣчалъ докторъ. Для большей увѣренности, друзья мои, я попросилъ-бы васъ поостеречься еще денекъ, другой. Несомнѣнно, что непр³ятель не приходилъ этой ночью... но только съ этой стороны...
- Обойдемъ вокругъ площадки,:сказалъ Альтамонтъ;- тогда и рѣшимъ, что дѣлать.
- Хорошо,- отвѣтилъ докторъ.
Путешественники съ величайшимъ вниман³емъ осмотрѣли пространство на двѣ мили кругомъ, но слѣдовъ медвѣдей не открыли.
- Что-жъ, теперь можно-бы и поохотиться? - сказалъ нетерпѣливый Альтамонтъ.
- Подождемъ лучше до завтрашняго дня,- отвѣтилъ докторъ.
Охотники возвратились въ фортъ; какъ и наканунѣ, каждый изъ нихъ по часу караулилъ на верхней площадкѣ.
Пришла очередь Альтамонта, и онъ отправился на вершину утеса, чтобы смѣнить Бэлля.
Какъ скоро онъ ушелъ, Гаттерасъ собралъ вокругъ себя своихъ товарищей. Докторъ отложилъ въ сторону свои записки, а Джонсонъ бросилъ свою плиту.
Можно было предположить, что Гаттерасъ поведетъ рѣчь объ опасности настоящаго положен³я. Но онъ и не помышлялъ объ этомъ.
- Друзья мои, - сказалъ онъ,- воспользуемся отсутств³емъ американца, чтобы поговорить о нашихъ дѣлахъ. Есть вещи, которыя нисколько его не касаются; притомъ-же, я не хочу, чтобы онъ вмѣшивался въ наши дѣла.
Собесѣдники капитана переглянулись между собою, недоумѣвая, къ чему онъ ведетъ свою рѣчь.
- Я рѣшился,- продолжалъ Гаттерасъ,- условиться съ вами относительно дальнѣйшаго образа нашихъ дѣйств³й.
- И прекрасно,- отвѣтилъ докторъ. Потолкуемъ, пока мы одни.
- Черезъ мѣсяцъ,- сказалъ Гаттерасъ,- много черезъ шесть недѣль настанетъ пора большихъ экскурс³й. Подумали-ли вы о томъ, что слѣдуетъ предпринять лѣтомъ.
- A вы, капитанъ,- подумали?- спросилъ Джонсонъ.
- Смѣло могу сказать, что не проходитъ ни одного часа, въ который я не занимался-бы обсужден³емъ моего замысла. Полагаю, никто изъ васъ не намѣренъ возвратиться назадъ.
На этотъ намекъ не послѣдовало немедленнаго отвѣта.
- Что касается меня,- продолжалъ Гаттерасъ,- то я отправлюсь на сѣверъ, хотя-бы даже мнѣ пришлось отправится одному. Мы находимся въ трехстахъ шестидесяти миляхъ отъ полюса. Никогда еще человѣкъ не былъ такъ близко къ столь желанной цѣли, и я не пропущу настоящаго случая, не попытавшись сдѣлать все, даже невозможное. Какъ вы намѣрены поступить?
- Такъ-же, какъ и вы,- съ живостью отвѣтилъ докторъ.
- A вы, Джонсонъ?
- Какъ докторъ,- сказалъ старый морякъ.
- Теперь ваша очередь, Бэлль,- обратился къ плотнику Гаттерасъ.
- Капитанъ,- отвѣтилъ Бэлль,- дѣйствительно, насъ не ждетъ семья въ Англ³и, но родина все-таки родина!... Не думаете-ли вы иногда о возвратѣ въ Англ³ю?
- Возвратиться можно и послѣ достижен³я нами полюса; притомъ-же, возвратный путь не представляетъ большихъ хлопотъ. Затруднен³я не увеличатся, потому что, поднимаясь къ сѣверу, мы оставляемъ за собой самыя холодныя страны свѣта. Съѣстныхъ припасовъ и топлива у насъ хватитъ еще на долго. Ничто не можетъ остановить насъ, и мы совершили-бы преступлен³е, еслибъ не дошли до конечной цѣли нашего путешеств³я.
- Значитъ,- сказалъ Бэлль,- мы одного съ вами мнѣн³я, капитанъ.
- Я никогда не сомнѣвался въ васъ,- отвѣтилъ Гаттерасъ. Мы успѣемъ въ нашихъ замыслахъ, друзья мои, и слава совершеннаго нами подвига всецѣло будетъ принадлежать одной Англ³и.
- По между нами есть американецъ,- сказалъ Джонсонъ.
При этомъ замѣчан³и Гаттерасъ не могъ воздержаться отъ гнѣвнаго движен³я.
- Знаю,- сказалъ онъ.
- Оставить его здѣсь мы не можемъ,- замѣтилъ докторъ.
- Нѣтъ, не можемъ,- машинально повторилъ Гаттерасъ.
- Онъ отправится съ нами!
- Да, но въ такомъ случаѣ кто будетъ командиромъ?
- Вы, капитанъ.
- Въ вашей готовности повиноваться мнѣ я не сомнѣваюсь. A если янки заартачится?
- Не думаю, чтобъ онъ рѣшился на это, отвѣтилъ Джонсонъ. Допустивъ даже, что Альтамонтъ не захотѣлъ-бы исполнить вашихъ приказан³й...
- Тогда онъ имѣлъ-бы дѣло со мною.
Товарищи капитана молча посмотрѣли на него.
- Какимъ путемъ мы отправимся?- началъ докторъ.
- По возможности придерживаясь береговъ,- отвѣтилъ Гаттерасъ.
- A если встрѣтится свободное море, что очень вѣроятно?
- Что-жъ, тогда переплывемъ это море.
- Какимъ образомъ? Шлюпки у насъ нѣтъ.
Гаттерасъ ничего не отвѣтилъ. Онъ видимо смутился.
- Быть можетъ,- сказалъ Бэлль,- изъ остатковъ Porpoise'а можно еще построить шлюпку.
- Никогда!- гнѣвно вскричалъ Гаттерасъ.
- Никогда!- повторилъ за нимъ и Джонсонъ.
Докторъ покачалъ головою: онъ разгадалъ причину раздражен³я капитана.
- Никогда,- повторилъ Гаттерасъ. Шлюпка, сдѣланная изъ дерева американскаго корабля, была-бы американскою шлюпкою!...
- Но, капитанъ... сказалъ Джонсонъ.
Докторъ сдѣлалъ знакъ Джонсону не настаивать и отложить дѣло до болѣе удобнаго времени. Понимая причины, заставлявш³я такъ дѣйствовать капитана, но не раздѣляя образъ его мыслей, докторъ рѣшился заставить своего друга отказаться отъ столь безусловно высказаннаго имъ намѣрен³я.
Онъ свелъ разговоръ на другой предметъ, на возможность подняться берегомъ до той неизвѣстной точки земнаго шара, которую называютъ сѣвернымъ полюсомъ.
Словомъ, докторъ избѣжалъ щекотливыхъ сторонъ разговора, внезапно оборвавшагося съ приходомъ Альтамонта.
Послѣдн³й ничего новаго не сообщилъ.
Такъ кончился день; ночь тоже прошла спокойно. Повидимому, медвѣди удалились.
На слѣдующ³й день Гаттерасъ, Альтамонтъ и Бэлль рѣшили идти на охоту. Опасныхъ слѣдовъ болѣе не было видно; медвѣди повидимому окончательно отказались отъ своихъ замысловъ. Они или опасались неизвѣстныхъ враговъ, или просто не открыли ничего такого, что могло-бы указать имъ на присутств³е живыхъ существъ подъ занесеннымъ снѣжными сугробами домомъ.
Во время отсутств³я охотниковъ, докторъ намѣревался посѣтить островъ Джонсона, чтобы изслѣдовать состоян³е льда и произвесть кое как³я гидрографическ³я съемки. Стужа стояла жестокая, но путешественники легко переносили ее: ихъ кожа привыкла уже къ сильному холоду.
Джонсонъ долженъ былъ оставаться въ Домѣ Доктора и охранять его.
Охотники занялись приготовлен³ями къ выступлен³ю. Каждый изъ нихъ былъ вооруженъ двухствольной винтовкой, заряженной коническими пулями. Взяли съ собою небольшой запасъ пеммикана на случай, если-бы ночь застигла путниковъ въ пути, и, кронѣ того, запаслись снѣговыми ножами, необходимѣйшими оруд³ями въ полярныхъ странахъ; за поясомъ кафтановъ изъ оленьей кожи торчали небольш³е топоры.
Снаряженные, одѣтые и вооруженные такимъ образомъ, охотники могли пройти далеко, а отвага и ловкость давали имъ надежду на счастливый исходъ охоты.
Вполнѣ снарядившись къ восьми часамъ утра, они тронулись наконецъ въ путь. Дэкъ въ припрыжку бѣжалъ впереди. Охотники поднялись на восточное возвышен³е, обошли вокругъ утеса, на которомъ находился маякъ, и исчезли на югѣ среди равнинъ, ограниченныхъ горами Бэлля.
Съ своей стороны, докторъ, условившись съ Джонсономъ насчетъ сигнала, въ случаѣ какой-либо опасности, спустился въ берегу, чтобы добраться до льдинъ, покрывавшихъ заливъ Виктор³и.
Джонсонъ остался одинъ въ фортѣ Провидѣн³я; однакожъ онъ не сидѣлъ безъ дѣла. Прежде всего онъ выпустилъ на дворъ гренландскихъ собакъ, которыя сильно шумѣли въ
Dog-Palace (собачьемъ дворцѣ); обрадовавш³яся животныя тотчасъ-же стали кататься по снѣгу. Затѣмъ старый морякъ занялся домашнимъ хозяйствомъ: возобновилъ запасъ топлива и провиз³и, убралъ амбары, починилъ кое-какую утварь и поизносивш³яся одѣяла и заштопалъ чулки, въ виду предстоящихъ лѣтомъ продолжительныхъ экскурс³й. Дѣла было вдоволь, и Джонсонъ работалъ съ' ловкостью моряка, освоившагося со всякаго рода ремеслами.
Онъ работалъ и въ тоже время размышлялъ о вчерашней бесѣдѣ, о капитанѣ и, главное, объ его неп