Главная » Книги

Бласко-Ибаньес Висенте - Детоубийцы, Страница 9

Бласко-Ибаньес Висенте - Детоубийцы


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

самый моментъ, когда ея вздутый животъ освобождался оть всѣхъ тисковъ. Она съ ужасомъ думала о той мукѣ, которую должна будетъ выносить на слѣдующ³й день, чтобы скрыть свое положен³е.
   Она не можетъ терпѣть дольше. Она, всегда такая сильная, говорила объ этомъ Тонету въ тиши ночей, полныхъ когда-то любви и ласки, а теперь тревоги и скорбныхъ изл³ян³й.
   Проклятое здоровье! Какъ она завидовала больнымъ женщинамъ, въ утробѣ которыхъ не могла зародиться жизнь...
   Въ эти моменты отчаянья, она заговаривала о томъ, что слѣдуетъ бѣжать, оставивъ на полечен³и тетки трактиръ и укрыться въ предмѣстьи города, пока она не раздѣлается съ своимъ насчастьемъ. Но послѣ размышлен³й, она понимала безполезность бѣгства. Образъ свояченицы С_а_х_а_р_а вставалъ передъ нею. Бѣжать - это значило признаться въ томъ, что пока еще было только предположен³емъ. Куда она могла уйти отъ свирѣпой свояченицы С_а_х_а_р_а. Тѣмъ болѣе приближался конецъ лѣта. Наступало время жатвы риса; она навѣрно бы возбудила подозрѣн³я всѣхъ несвоевременнымъ отсутств³емъ при ея редутац³и - заботливой и ревностной хозяйки. Она останется. Она встрѣтитъ опасность лицомъ къ лицу. Если она останется на мѣстѣ, за ней меньше будутъ слѣдить. Она съ ужасомъ думала о родахъ, таинственныхъ и мучительныхъ, которые казались ей еще ужаснѣе, дотому что былй покрыты мракомъ нзизвѣстности. Она старалась забыть свой страхъ, уходя въ заботы о жатвѣ, жадно торгуясь съ рабочими о поденной платѣ.
   Она бранила Тонета, который отправляясь по ея поручен³ю наблюдать за батраками, забиралъ всегда съ собой ружье С_а_х_а_р_а и, сѣвъ вмѣстѣ съ собакой "Искрой" въ лодку, занимался больше стрѣльбой птицъ, чѣмъ счетомъ сноповъ риса.
   Иногда до вечерамъ она оставляла трактиръ на попечен³е тетки, чтобы отдравиться на гумно,- площадку изъ затвердѣвшаго ила среди воды полей. Эти прогулки нѣсколько успокаивали ея мучительное состоян³е.
   Укрывшись за снопами, она съ отчаян³емъ въ лицѣ срывала свой корсетъ, садилась рядомъ съ Тонетомъ на кучу рисовой соломы, распространявшей острый запахъ. У ихъ ногъ въ монотонной работѣ молотьбы ходили кругомъ лошади, а противъ нихъ разстилала свою громадную зеленую поверхность Альбуфера, отражая въ опрокинутомъ видѣ красныя и дымчатыя горы, замыкавш³я гор³изонтъ.
   Эти ясные вечера услокаивали влюбленныхъ; они себя чувствовали гораздо лучше, чѣмъ въ запертой спальнѣ, сумракъ которой былъ наполненъ ужасомъ.
   Озеро, казалось, нѣжно улыбалось, видя, какъ выходитъ изъ его нѣдръ годичная жатва. Пѣсни молотильщиковъ и лодочниковъ на нагруженныхъ рисомъ большихъ баркахъ, казалось, убаюкивали Альбуферу послѣ родовъ, обезпечивающихъ жизнь дѣтямъ ея береговъ.
   Тишина вечера смягчала раздражительный характеръ Нелеты, вливая въ нее новое мужество. Она считала ло пальцамъ, сколько осталось еще до ея родовъ. Оставалось очень немного времени до настуллен³я страшнаго ообыт³я, которое могло измѣнить всю ея жизнь. Это должно произойти въ слѣдующемъ мѣсяцѣ, ноябрѣ; быть можетъ въ то время, когда на Альбуферѣ будутъ больш³я охоты въ честь Св. Мартина и Св. Каталины. По ея подсчету вѣроятно, что не прошло еще года послѣ смерти С_а_х_а_р_а и съ свойственной ей безсознательной порочностью женщины, желающей, какъ можно лучше устроиться, она жалѣла, что ея связь съ Тонетомъ не началась нѣсколькими мѣсяцами раньше. Тогда она могла бы смѣло не скрывать своего положен³я, выдавая своего мужа за отца ребенка. Надежда, что смерть вмѣшается придавала ей бодрость. Кто знаетъ, послѣ всѣхъ ужасовъ, испытанныхъ ею, не появится ли ребенокъ на свѣтъ мертвымъ. Не разъ случались подобныя вещи. И любовники, поддавались этой иллюз³и, начинали говорять о смерти ребенка, какъ о чемъ-то несомнѣнномъ и неизбѣжномъ.
   А Нелета, прислушиваясь къ движен³ямъ ребенка подъ своимъ сердцемъ, испытывала радость, когда маленькое существо, повидимому, не обнаруживало болѣе признаковъ жизни. Оно не будетъ живымъ, это несомнѣнно! Счастье, которое всегда сопутствовало ей, навѣрное не покинетъ ее.
   Конецъ жатвы отвлекъ ее отъ этихъ мыслей. Мѣшки съ рисомъ лежали цѣлыми кучами въ трактирѣ, они заполняли всѣ внутренн³я комнаты дома, были нагромождены у самой стойки, лишая мѣста посѣтителей и занимали почти всѣ углы спальни Нелеты. Она изумлялась богатству, скрытому въ этихъ мѣшкахъ, опьянялась острымъ запахомъ рисовой пыли. Ужели же она уступитъ половину этихъ сокровищъ свояченицѣ С_а_х_а_р_а?.. При одной этой мысли, Нелета чувствовала, какъ возрождаются ея силы подъ вл³ян³емъ гнѣва. Она невыносимо страдала, скрывая свое положен³е, но лучше умереть, чѣмъ подѣлиться добычей. Необходимо было принять энергичное рѣшен³е. Состоян³е ея ухудшалось. Ноги пухли. Она испытывала непреодолимое желан³е не двигаться, не вставать съ постели. И несмотря на это, она каждый день появлялась за стойкой, потому что ея отсутств³е подъ предлогомъ болѣзни могло оживить подозрѣн³я. Она медленно передвигалась, когда ей приходилось вставать изъ-за посѣтителей и ея вынужденная улыбка превращалась въ мучительную судорогу, приводившую въ трепетъ Тонета. Ея стянутая тал³я грозила разорвать корсетъ.
   "Я не могу болѣе!" стонала она въ отчаян³и, раздѣваясь и бросаясь навзничь на свою постель. И оба любовника, въ безмолв³и спальни, обмѣнивались словами, полные ужаса, словно видѣли, какъ между ними вставало привидѣн³е, грозящее имъ за ихъ грѣхъ. "А, что если ребенокъ не родится мертвымъ?" Нелета была увѣрена въ этомъ. Она чувствовала, какъ онъ шевелится подъ ея сердцемъ и ея преступная надежда исчезала. И въ мятежной алчной душѣ этой женщины, неспособной покаяться въ своемъ грѣхѣ, изъ боязни лишиться матер³альнаго благосостоян³я, рождались смѣлыя рѣшен³я, какъ въ душѣ великихъ преступникювъ. Нечего и думалъ о томъ, чтобъ отправить ребенка въ какую-нибудь сосѣднюю мѣстность съ Альбуферой, пр³искавъ надежную женщину, которая ходила бы за нимъ. Всегда придется бояться нескромности кормилицы и хитрости враговъ. Да и у нихъ самихъ не хватило бы благоразум³я; они, какъ родители, могли бы почувствовать привязанность къ этому маленькому существу и въ концѣ концовъ тайна ихъ обнаружилась бы. Нелета съ страшнымъ хладнокров³емъ обсуждала все это, глядя на мѣшки съ рисомъ, нагроможденные въ ея спальнѣ. Нечего было и думать, что ребенка можно было скрыть въ Валенс³и. Стоитъ только свояченицѣ С_а_х_а_р_а однажды напасть на слѣдъ и она найдетъ истину хотя бы на днѣ самаго ада.
   И Нелета устремляла на любовника свои зеленые глаза, дик³е отъ мучительнаго сознан³я опасности положен³я. Необходимо было, во что бы то ни стало, избавиться оть ребенка. Тонетъ долженъ показать всю свою смѣлость. Въ опасности узнаются люди. Онъ отнесетъ его ночью въ городъ, оставитъ на улицѣ, на церковной паперти, не важно гдѣ: Валенс³я велика..., а тамъ ищи его родителей...
   Жестокая жевщина, задумавъ это преступлен³е, старалась еще подыскать себѣ оправдан³я. Почемъ знать, можетъ быть, это принесетъ даже счастъе ребенку?.. Если онъ умретъ, тѣмъ лучше для него, если выживетъ, кто знаетъ, въ как³я руки попадетъ онъ? Быть можетъ его ждетъ богатство.
   Мало ли что случаетея на свѣтѣ! И она припоминала дѣтск³я сказки о Царевичахъ, оставленныхъ въ лѣсу или о незаконныхъ дѣтяхъ пастушекъ, которые вмѣсто того, чтобы быть съѣденными волками, дѣлались могущественными людьми.
   Тонетъ съ ужасомъ слушалъ ее. Онъ готовъ былъ возмутиться, но взоръ, который бросала на него Нелета, укрощалъ его всегда слабую волю. Къ тому же онъ самъ былъ обуреваемъ жадностью: онъ считалъ своею собственностью все, что принадлежало Нелетѣ, и возмущался при мысли о томъ, что ему придется подѣлиться съ врагами наслѣдствомъ своей любовницы. Его нерѣшительность заставляла его закрывать глаза и возлагать надежды на будущее. Не нужно отчаиваться: все устроится, и можетъ быть въ послѣдн³й моментъ добрая судьба распутаетъ узелъ. И пользуясь кратковременнымъ спокойств³емъ, онъ старался не думать о преступныхъ намѣрен³яхъ Нелеты. Онъ съ ней былъ связанъ на вѣки. Она составляла всю его семью. Трактиръ былъ его единственнымъ очагомъ. Онъ порвалъ со своимъ отцомъ, который узнавъ о сплетняхъ, распространившихся въ деревнѣ на счетъ его связи съ трактиршицей, и видя, какъ онъ цѣлыми недѣлями и мѣсяцами ни одного разу не ночевалъ въ хатѣ, имѣлъ съ нимъ короткую и скорбную бесѣду.
   Поведен³е Тонета было безчест³емъ для Г_о_л_у_б_е_й. Онъ не можетъ выносить сплетень о томъ, что его сынъ открыто живетъ на счетъ женщины, которая ему не жена. Если ужъ онъ хочетъ жить въ безчест³и вдали отъ своей семьи и не помогая ей, то пусть они не знаютъ больше другъ друга! У него нѣтъ больше отца! Онъ не увидитъ его до тѣхъ поръ, пока не возстановитъ своей чести. Послѣ этого объяснен³я, дядюшка Тони, съ помощью вѣрной П_о_д_к_и_д_ы_ш_а продолжалъ засыпать свои поля. Но теперь, когда это огромное предпр³ят³е близилось къ концу, имъ овладѣвало унын³е; онъ съ горечью задавалъ себѣ вопросъ: кто поблагодаритъ его за такой трудъ и только упорство заставляло его продолжать работу.
   Наступило время большихъ охотъ въ дни св. Мартина и св. Каталины,- праздники Салера. Во всѣхъ собран³яхъ рыбаковъ съ восторгомъ говорилось о необычайномъ количествѣ птицъ, появившихся въ этомъ году на Альбуферѣ. Сторожа, наблюдая издали уголки и заросли, гдѣ собирались лысухи, видѣли, какъ быстро умножалось ихъ число. Онѣ образовывали громадныя черныя пятна на поверхности воды и, когда мимо нихъ проплывала лодка, онѣ вспархивали, образуя трехугольныя группы, и подобно тучѣ саранчи, опускались неподалеку, загипнотизированныя зеркальной поверхностью озера, не будучи въ состоян³и покинуть воду, на которой ихъ ожидала неминуемая смерть.
   Вѣсть объ этомъ распространилась по всей провинц³и и охотниковъ ожидалось гораздо больше, чѣмъ въ прежн³е годы.
   Больш³я охоты на Альбуферѣ привели въ движен³е всѣ валенс³анск³я ружья. Это были очень древн³е праздники, о происхожден³и которыхъ хорошо зналъ Г_о_л_у_б_ь съ того времени, когда онъ былъ присяжнымъ и хранилъ архивъ. Онъ разсказывалъ объ этомъ своимъ друзьямъ въ трактирѣ. Когда Альбуфера принадлежала королямъ Аррагонскимъ, и одни только монархи имѣли право охоты, король донъ Мартинъ предоставилъ гражданамъ Валенс³и одинъ праздничный день и избралъ для этого день своего святого. Впослѣдств³и охота разрѣшалась также въ день св. Каталины. Въ эти два праздника всякому былъ открытъ свободный доступъ на озеро съ оруж³емъ и каждый могъ стрѣлять безчисленныхъ птицъ, скрывавшихся въ тростникахъ. Эта привилег³я, передававшаяся по традиц³и, стала правомъ освященнымъ вѣками. Теперь охотѣ предшествовали въ видѣ пролога два дня, когда со всѣхъ концовъ провинц³и съѣхавш³еся охотники платили деньги арендатору Альбуферы за наилучш³я мѣста. Лодокъ и лодочниковъ не хватало для услугъ всѣмъ этимъ охотникамъ. Дядюшка Г_о_л_у_б_ь, столько уже лѣтъ извѣстный любителямъ охоты, не могъ придумать, какъ удовлетворить всѣ запросы. Онъ давно находился въ услужен³и у одного богатаго сеньора, который платилъ ему больш³я деньги за его знан³е Альбуферы. Тѣмъ не менѣе, охотники обращались къ патр³арху лодочниковъ и дядюшка Г_о_л_у_б_ь рыскалъ повсюду въ поискахъ лодокъ и лодочниковъ для всѣхъ тѣхъ, которые ему писали изъ Валенс³и. Наканунѣ охоты, Тонетъ увидѣлъ, какъ дѣдъ его вошелъ въ травтиръ. Онъ пришелъ за нимъ. Въ этомъ году на озерѣ будетъ больше охотниковъ, чѣмъ дичи. Онъ не знаетъ, гдѣ ему достать лодочниковъ. Всѣ люди изъ Салера, изъ Катаррохи и даже изъ Пальмара заняты, а теперь одинъ старый кл³ентъ, которому онъ не можетъ отказать, проситъ у него лодку и человѣка для одного изъ своихъ друзей, который въ первый разъ хочетъ охотиться на Альбуферѣ. Хочетъ ли Тонетъ помочь и выручить дѣда?
   К_у_б_и_н_е_ц_ъ отказался. Нелета была больна. Утромъ она покинула стойку, не будучи въ состоян³и выносить своихъ страдан³й. Страшный моментъ можетъ бытъ близокъ, и онъ не могъ оставить трактира.
   Его лаконическ³й отказъ былъ истолкованъ старикомъ, какъ оскорблен³е и онъ страшно былъ взбѣшенъ.
   Теперь, когда Тонеть сталъ богачомъ, онъ позволяетъ себѣ издѣваться надъ бѣднымъ дѣдомъ, ставя его въ смѣшное положен³е. Онъ все выносилъ отъ Тонета. Терпѣлъ его лѣность, когда они эксплуатировали Главный Путь. Онъ закрывалъ глаза на его связь съ трактиршицей, связь, которая не дѣлаетъ большой чести его семейству. Но оставить его на произволъ судьбы въ дѣлѣ, которое для него являлосъ вопросомъ чести, это уже слишкомъ! Гослоди Боже! Что скажутъ о немъ его городск³е друзья, когда, увидятъ, что тотъ, кого они считали хозяиномъ Альбуферы, не можетъ даже найти человѣка для услугъ. И его печаль была такъ глубока и ясна, что Тонетъ испытывалъ угрызен³е совѣсти. Отказать въ помощи во время большихъ охотъ, это для дядюшки Г_о_л_у_б_я было равносильно гибели его репутац³и и до нѣкогорой степени измѣной странѣ ила и тростника, ихъ взростившей.
   К_у_б_и_н_е_ц_ъ уступилъ мольбамъ дѣда. Нелета, безъ сомнѣн³я, еще можетъ подождать. Вотъ уже нѣсколько разъ она испытывала ложныя боли и этотъ кризисъ, вѣроятно, благополучно пройдетъ, какъ и друг³е.
   Съ наступлен³емъ ночи Тонетъ прибылъ въ Салеръ. Какъ лодочникъ, онъ долженъ былъ присутствовать вмѣстѣ съ охотникомъ при распредѣлен³и мѣстъ.
   Мѣстечко Салеръ, расположенное вдали отъ озера въ концѣ канала до направлен³ю къ Валенс³и, представляло необычайный видъ, до случаю большихъ охоть.
   Въ широкой части канала, именуемой Портомъ, собрано было нѣсколько дюжинъ черныхъ лодокъ, прижатыхъ вплотную, тонк³е борта ихъ съ трескомъ ударялись другъ о друга, дрожа подъ тяжестью огромныхъ деревянныхъ бочекъ, которыя на слѣдующ³й день должны были быть поставлены на сваи среди ила. Въ этихъ бочкахъ прятались охотники, чтобъ стрѣлять птицъ.
   Между домами Салера нѣсколько ловкихъ дѣвушекъ изъ города размѣстили свои столы съ жаренымъ горохомъ и миндальными пирожными, освѣщая свои товары свѣчами, защищенными отъ вѣтра бумажными колпаками. У двер³ей хаты женщины мѣстечка кипятили свои кофейники, предлагая охотникамъ чашки кофе съ ликеромъ, въ которыхъ было меньше всего кофе. Необычная толпа народа кишѣла въ мѣстечкѣ, увеличиваясь каждую минуту съ прибыт³емъ изъ города телѣгъ и тартанъ.
   Это были Валенс³анск³е граждане въ высокихъ гетрахъ и громадныхъ фетровыхъ шляпахъ, словно трансваальск³е воины, расхаживавш³е въ своихъ блузахъ съ безчисленными карманами, подзывая свистомъ своихъ собакъ и хвастаясь ружьями новой системы, висѣвшими въ желтыхъ чехлахъ черезъ плечо. Богатые крестьяне провинц³и въ великолѣпныхъ плащахъ съ патронташами у пояса, въ платкахъ, которые у однихъ были свернуты митрами, у другихъ имѣли форму чалмы, а у третьихъ развѣвались длиннымъ концомъ на шеѣ. По головному убору каждаго можно было узнать, изъ какого онъ уголка валенс³анской провинц³и.
   Оруж³е равняло охотниковъ. Они по-братски обращались другъ съ другомъ, какъ товарищи по оруж³ю, предвкушая прелести предстоящей завтра охоты. Говорили объ англ³йскомъ порохѣ, о бельг³йскихъ ружьяхъ, о преимуществахъ центральнаго боя, съ трепетной страстью истыхъ арабовъ, словно уже вдыхая запахъ пороха. Молчаливыя, громадныя съ живыми глазами собаки, переходили отъ одной группы къ другой, обнюхивая руки охотниковъ и наконецъ ложились неподвижныя у ногъ своихъ хозяевъ.
   Во всѣхъ хатахъ, превращенныхъ въ гостинницы, женщины дѣятельно хлопотали, готовя ужинъ, въ лихорадочномъ возбужден³и по случаю праздниковъ, позволявшихъ имъ потомъ существовать почти цѣлый годъ.
   Тонетъ увидѣлъ такъ называемый домъ "Инфантовъ": низкое каменное здан³е увѣнчаное высокой черепичной крышей, пестрѣвшей многочисленными слуховыми окнами. Это было большое здан³е 18-го вѣка, которое постепенно разрушалось съ тѣхъ поръ, какъ охотники королевской крови перестали посѣщать Альбуферу. Теперь оно было занято трактиромъ. Напротивъ стоялъ домъ Демана, двухъ-этажное здан³е, гигантомъ возвышавшееся посреди хатъ, съ кривыми рѣшетками на облупившихся стѣнахъ и колоколомъ на крышѣ, которымъ сзывали охотниковъ при распредѣлен³и мѣстъ.
   Тонетъ вошелъ въ этотъ домъ, бросивъ взглядъ въ залу нижняго этажа, гдѣ происходила церемон³я. Громадный фонарь бросалъ тусклый свѣтъ на столъ и кресла арендаторовъ Альбуферы. Эстрада была отдѣлена отъ остальной части залы желѣзнымъ барьеромъ.
   Дядюшка Г_о_л_у_б_ь былъ здѣсь въ качествѣ достопочтеннаго лодочника, и шутилъ съ знаменитыми охотниками, страстными любителями озера, которыхъ онъ зналъ уже полвѣка. Это была охотничья аристократ³я. Здѣсь были богатые и бѣдные: крупные помѣщики и мясники изъ города и просто скромные рабоч³е изъ окрестныхъ мѣстечекъ. Они не видѣлись въ остальное время года, но встрѣчаясь на Альбуферѣ каждую субботу на малыхъ охотахъ или собираясь на больш³я, они братски сближались, предлагая другъ другу табакъ, патроны и слушая, не моргая глазами, удивительные разсказы о подвигахъ на охотѣ лѣтомъ въ горахъ. Общность вкусовъ и охотничья хвастливость братски соединяла ихъ. Почти всѣ имѣли шрамы отъ ранъ, причиненныхъ главной страстью ихъ жизни. Одни, горячо жестикулируя во время разсказа, показывали пальцы, оторванные вслѣдств³е разрыва ружья, друг³е имѣли обожженыя взрывомъ пороха щеки. Старикив-етераны страдали ревматизмомъ, полученнымъ еще въ юности въ сырую погоду; тѣмъ не менѣе они не могли пропустить большой охоты и оставаться спокойно въ домахъ; они являлись, больные, и жаловались на измѣнчивость и отсутств³е пыла въ молодыхъ охотникахъ.
   Собран³е кончилось. Лодочники возвѣстили, что ужинъ готовъ и охотники группами стали расходиться, направляясь къ освѣщеннымъ хатамъ, двери которыхъ красными пятнами отражались на илистой почвѣ. Крѣпк³й запахъ алкоголя носился въ воздухѣ. Охотники боялись воды Альбуферы, они не довѣряли водѣ изъ озера, которую пили мѣстные жители опасаясь лихорадки и привозили съ собой порядочное количество абсенту и рому, крѣпк³й ароматъ которыхъ разливался въ воздухѣ при раскупориван³и бутылокъ.
   Тонетъ видя такое оживлен³е въ Салерѣ, словно арм³я разбиласъ лагеремъ - вспомнилъ разсказы своего дѣда: объ орг³яхъ, устраиваемыхъ въ былыя времена богатыми городскими охотниками, съ совершенно голыми женщинами, которыхъ травили собаками; о громадныхъ суммахъ денегъ, проигрывавшихся въ жалкихъ хатахъ по ночамъ въ промежутокъ между двумя охотами: о всѣхъ нелѣпыхъ забавахъ буржуа, взлелѣянныхъ быстролетнымъ счастьемъ, которые, вдали отъ взоровъ семьи, въ этомъ почти дикомъ углѣ, возбужденные видомъ крови и запахомъ пороха, давали полный просторъ своимъ животнымъ инстинктамъ.
   Дядюшка Г_о_л_у_б_ь отыскалъ внука, чтобы его представить охотнику. Это былъ довольно жирный госдодинъ, съ добродушнымъ и миролюбивымъ лицомъ; промышленникъ изъ города, рѣшивш³й, что послѣ долгой трудовой жизни настала пора и для него поразвлечься вмѣстѣ съ богатыми людьми и пожить удовольств³ями своихъ новыхъ друзей: его, повидимому, стѣсняли его страшные доспѣхи: охотничья сумка, ружье и высок³е сапоги - все съ иголочки, только что купленное. Тѣмъ не менѣе, любуясь своимъ патронташемъ, висѣвшимъ черезъ плечо, въ громадной фетровой шляпѣ, онъ считалъ себя похожимъ на одного изъ тѣхъ героевъ-буровъ, изображен³ями которыхъ онъ восхищался въ газетахъ. Онъ охотился въ первый разъ на озерѣ, всецѣло довѣряясь опытности лодочника, который долженъ былъ достатъ для него мѣсто, когда очередь дойдетъ до него.
   Всѣ трое поужинали въ хатѣ съ другими охотниками. Ужинъ прошелъ шумно, какъ обычно въ такихъ случаяхъ. Ромъ лился рѣкой, а вокругъ стола, какъ голодныя собаки, толпились сосѣдн³е крестьяне, подобострастно смѣясь шуткамъ гостей, хватая все, что имъ предлагали, способные выпить сразу столько, сколько, по мнѣн³ю охотниковъ, хватило бы на всѣхъ.
   Тонетъ почти ничего не ѣлъ, слушая какъ сквозь сонъ, крики и смѣхъ этихъ людей, шутливые протесты, съ которыми они принимали вымышленныя истор³и хвастливыхъ охотниковъ. Онъ думалъ о Нелетѣ. Ему рисовалось, какъ она изнемогая отъ страдан³й, въ верхнемъ этажѣ катается по полу, душа въ себѣ крики, которые могли бы облегчить ее.
   Въ хату донеслись звуки колокола съ дома Демана, дрожащ³е, какъ колоколъ отшельника.
   "Онъ прозвонилъ уже два раза", сказалъ дядюшка Г_о_л_у_б_ь, считая съ глубочайшимъ вниман³емъ удары, болѣе боясь опоздать въ домъ Демана, чѣмъ пропустить мессу.
   Когда колокодъ прозвонилъ въ трет³й разъ охотники и лодочники встали изъ-за стола и поспѣшили къ мѣсту раздачи постовъ.
   Свѣтъ фонаря увеличился двумя лампами на столѣ эстрады. За рѣшеткой помѣстились арендаторы Альбуферы, а за ними до самой задней стѣны охотники, имѣвш³е постоянный абониментъ, по праву занявш³е эти мѣста. По ту сторону рѣшетки, загромождая дверь и толпясь снаружи, стояли лодочники, бѣдные охотники, весь мелк³й людъ, пришедш³й поглазѣть на охоту. Ужасный запахъ мокрой одежды, водки, дешеваго табаку, штановъ, запачканныхъ иломъ, стоялъ надъ толпой, тѣснившейся къ рѣшеткѣ. Непромокаемые охотничьи костюмы, прикасаясь другъ къ друту, издавали, пронизывающ³й до мозга костей, звукъ. На громадной темной тѣни отъ открытой двери неопредѣленными пятнами отражались бѣлые фронтоны сосѣднихъ хатъ.
   Несмотря на такое скоплен³е людей, царило молчан³е: какъ только они переступали порогъ, всѣ невольно ему подчинялись. Замѣтно было только то нѣмое безпокойство, которое водворяется около трибунала, когда рѣшается участь человѣка или при жеребьевкѣ, когда рѣчь идетъ о богатствѣ семья. И когда кто-нибудь открывалъ ротъ, то говорилъ понизивъ голосъ, чуть слышнымъ шопотомъ, какъ у постели больного.
   Главный арендаторъ всталъ.
   "Кавальеросъ!"
   Молчан³е стало еще глубже. Приступили къ вопросу о распредѣлен³и мѣстъ.
   По обѣимъ сторонамъ стола, словно олицетворен³е власти, стояли два сторожа, самые старые въ Альбуферѣ; два тощихъ человѣка съ мрачнымъ видомъ, съ волнообразными движен³ями и острымъ лицомъ, два угря, наряженные въ блузы, которые точно ради великаго охотничьяго праздника вышли со дна озера.
   Сторожъ началъ перекличку, чтобы узнать всѣ ли посты будутъ заняты на предстоящей завтра охотѣ.
   "Первый!.. Второй!.."
   Они шли по очереди, сообразно съ цѣной и давностью абонимента. Лодочники, слыша номера своихъ хозяевъ, отвѣчали за нихъ:
   "Здѣсь! Здѣсь!"
   Послѣ переклички наступилъ торжественный моментъ: выборъ мѣстъ для охоты каждымъ лодочникомъ по соглашен³ю съ охотникомъ, или по собственной иниц³ативѣ, какъ человѣка болѣе опытнаго.
   "Трет³й!" говорилъ одинъ изъ сторожей.
   И тотчасъ же имѣвш³й этотъ номеръ выкрикивалъ назван³е мѣста, о которомъ думалъ: "Заводь Господа Бога!.." "Гнилая лодка". "Уголъ Антипы". Такимъ образомъ выкрикивались фантастическ³я географическ³я назван³я Альбуферы: мѣста, окрещенныя по вкусу лодочниковъ, назван³я, которыя могли бы заставить покраснѣть женщинъ или вызвать тошноту, если бы они произносились за столомъ. Но теперь они звучали торжественно, не вызывая улыбки.
   Второй сторожъ съ зычнымъ, какъ труба голосомъ, послѣ каждаго номера выкрикиваемаго лодочникомъ, поднявъ голову и закрывъ глаза, положивъ руку на рѣшетку, всѣми силами своихъ легкихъ испускалъ пронзительный крикъ, далеко оглашавш³й ночную тишину.
   "Трет³й: Заводь Господа Бога!.. Четвертый: Уголъ Св. Рочъ... Пятый: .... цирюльника".
   Раздѣлен³е мѣстъ продолжалось около часа и въ то время, какъ сторожа медленно выкрикивали номера, молодой человѣкъ записывалъ ихъ въ громадную книгу, лежавшую на столѣ.
   По окончан³и распредѣлен³я мѣстъ, выдавалось разрѣшен³е на охоту мелкому люду: билеты, стоивш³е только два дуро, съ которыми рабоч³е могли исколесить всю Альбуферу на своихъ лодчонкахъ, въ нѣкоторомъ разстоян³и отъ охотничьихъ постовъ и убивать всю дичь, ускользавшую отъ выстрѣловъ богачей.
   Охотники поспѣшно расходились, пожимая другъ другу руки. Нѣкоторые оставались ночевать въ Салерѣ, въ разсчетѣ занять свои мѣста на разсвѣтѣ; друг³е, болѣе ръяные, тотчасъ же отправлялись на озеро, желая руководить лично установлен³емъ бочки, въ которой они должны были провести цѣлый день. "Всякой удачи! Желаемъ веселиться!" И каждый охотникъ звалъ своего лодочника, чтобы удостовѣриться, все ли въ добромъ порядкѣ.
   Тонета уже не было въ Салерѣ. Когда наступила тишина во время распредѣлен³я мѣстъ, его охватила смертельная тоска. Предъ его глазами всталъ скорбный образъ Нелеты, которая, извиваясь въ мукахъ страдан³й, лежала на полу одна, безъ близкаго человѣка, угрожаемая бдительностью враговъ, тамъ въ Пальмарѣ.
   Будучи не въ силахъ совладать съ собой, онъ вышелъ изъ дома Демана, рѣшивъ тотчасъ же вернуться въ Пальмаръ, не останавливаясь даже предъ разрывомъ съ дѣдомъ. Около дома "Инфантовъ", гдѣ находился трактиръ, его кто-то окликнулъ. Это былъ П_³_а_в_к_а. Ему хотѣлось пить и ѣсть. Онъ ходилъ вокругъ столовъ богатыхъ охотниковъ въ надеждѣ чѣмъ-нибудь поживиться, но не получилъ ровно ничего, такъ какъ лодочники поѣли все.
   Тонету пришла въ голову мысль замѣнить себя бродягой: но предложен³е погнать лодку возмутило сына озера больше, чѣмъ, если бы вдругъ священникъ Пальмара предложилъ ему произнести праздничную проповѣдь.
   Не для него такая работа: онъ не намѣренъ тыкать шестомъ. Тонетъ долженъ былъ знать его образъ мыслей: трудъ - создан³е рукъ д³авола.
   Но Тонетъ, сгорая отъ нетер³пѣн³я и тоски, совершенно не былъ расположенъ слушать глупыя теор³и П_³_а_в_к_и. Онъ не хочетъ и слышать объ отказѣ, иначе онъ навсегда отобьетъ ему аппетитъ, сбросивъ его въ озеро. Друзья должны помогать другъ другу въ затруднен³и. Онъ прекрасно умѣлъ управлять лодкой, когда запускалъ свои лапы въ чуж³я сѣти, воруя угрей. А если онъ голоденъ, онъ можетъ поживиться провиз³ей, привезенной этимъ сеньоромъ изъ Валенс³и. И замѣтивъ, что П_³_а_в_к_а колеблется при мысли о пиршествѣ, онъ попробовалъ вызвать его рѣшимость ударами кулаковъ, толкая его къ лодкѣ охотника, объясняя какъ все приготовить. Когда его хозяинъ явится, онъ можетъ объяснить, что де Тонетъ боленъ и ему поручено замѣнитъ его.
   И прежде, чѣмъ П_³_а_в_к_а оправился отъ своего изумлен³я и пришелъ къ какому-нибудь рѣшен³ю, Тонетъ бросился въ свою легкую лодку и двинулся въ путъ, отчаянно гребя шестомъ.
   Путь былъ дологъ. Ему нужно было проѣхать всю Альбуферу, чтобы достичь Пальмара, и не было ни малѣйшаго вѣтра. Но Тонета пришпоривалъ страхъ и неизвѣстность и его лодочка прыгала, какъ ткацк³й челнокъ, по темной основѣ воды, испещренной свѣтомъ звѣздъ.
   Было уже за полночь, когда онъ достигъ Пальмара. Онъ былъ въ изнеможен³и, руки отнимались послѣ отчаяннаго путешеств³я и у него было одно только желан³е, чтобы въ трактирѣ было все спокойно и онъ могъ бы мертвымъ чурбаномъ броситься на свою кровать. Онъ причалилъ свою маленькую лодку предъ домомъ, который молчаливо стоялъ запертымъ, какъ и всѣ дома въ деревнѣ, и лишь щели двери свѣтились лин³ями краснаго свѣта.
   Ему открыла тетка Нелеты и, узнавъ его, глазами показала на людей, сидѣвшихъ у очага. Это были крестьяне изъ Суеки, прибывш³е на охоту, имѣвш³е поля въ Салерѣ, завсегдатаи, которымъ нельзя было отказать, не возбудивъ подозрѣн³й. Они, поужинавъ въ трактирѣ, собирались спать у очага, рѣшивъ за часъ до разсвѣта выѣхать въ своей лодкѣ и разсѣяться по озеру въ разсчетѣ на дичь, которая ускользнетъ изъ рукъ охотниковъ, занявшихъ лучш³я мѣста.
   Тонетъ поздоровался со всѣми и, обмѣнявшись съ ними нѣсколькими словами, по поводу завтрашняго праздника, поднялся въ спальню Нелеты.
   Онъ увидѣлъ ее въ одной рубашкѣ, блѣдную съ искаженнынъ лицомъ, обѣими руками крѣпко державшуюся за животъ, съ безумными глазами. Страдан³я заставили ее забыть все благоразум³е и она испускала ревъ, приводивш³й въ ужасъ ея тетку.
   "Они тебя услышатъ!" восклицала старуха. Нелета, подавивъ свои страдан³я, зажимала ротъ руками и кусала подушки, чтобы задушить свои крики.
   По ея совѣту, Тонетъ сошелъ внизъ въ трактиръ. Онъ не могъ оказать никакой помощи, оставаясь наверху. Присоединившись къ компан³и, развлекая гостей своей бесѣдой, онъ, можетъ быть, сумѣетъ отвлечь ихъ вниман³е, и они не услышатъ ничего, что могло бы возбудить подозрѣн³е.
   Тонетъ больше часа грѣлся у золы очага, бесѣдуя съ крестьянами о минувшемъ урожаѣ, о великолѣп³и предстоящей завтра охоты. На одинъ моментъ бесѣда прервалась. Всѣ услышали страшный дик³й крикъ, словно рѣзали человѣка. Хладнокров³е Тонета успокоило всѣхъ.
   "Хозяйка немного больна", сказалъ онъ. И они продолжали болтать, не обращая вниман³я на шумъ шаговъ тетки, быстро проходившей съ мѣста на мѣсто, такъ что дрожалъ весь потолокъ. Черезъ полчаса, Тонетъ, полагая, что инцидентъ уже забытъ, поднялся въ спальню. Большинство крестьянъ дремали, свѣсивъ голову на грудь.
   Поднявшись наверхъ, онъ увидѣлъ Нелету на постели блѣдную, безъ движен³я. Только блестящ³е глаза свидѣтельствовали о томъ, что она жива.
   "Тонетъ... Тонетъ..." слабо прошептала она. Любовникъ, по ея голосу и взгляду, угадалъ все, что она хотѣла сказать. Это было приказан³е, непреклонное велѣн³е. Жестокая рѣшимость, такъ часто пугавшая Тонета, цѣликомъ вернулась вновь, несмотря на слабость послѣродового кризиса. Нелета говорила тихимъ голосомъ, казавшимся вздохомъ, доносившимся издалека. Самое трудное прошло: теперь очередь за нимъ. Пусть онъ докажетъ, есть ли въ немъ смѣлость.
   Дрожащая тетка, потерявъ голову, не отдавая себѣ отчета въ своихъ дѣйств³яхъ, подала Тонету свертокъ бѣлья, внутри котораго, шевелилось маленькое существо, грязное, съ дурнымъ запахомъ, съ багрово-синеватымъ тѣльцемъ.
   Нелета увидѣвъ около себя новорожденнаго пришла въ ужасъ. Она не хочетъ его видѣть, она боится смотрѣть на него. Она боялась за себя, предполагая, что при одномъ только взглядѣ на ребенка, въ ней проснется мать, и она не будетъ въ состоян³и бросить его.
   "Тонетъ... Немедленно... Унеси его". К_у_б_и_н_е_ц_ъ, наскоро отдавъ расдоряжен³е старухѣ, спустился внизъ, чтобы проститься съ крестъянами, которые уже спали. И тетка подала ему черезъ выходившее на каналъ окно въ нижнемъ этажѣ живой свертокъ.
   Когда ставни захлопнулись и Тонетъ очутился одинъ въ темнотѣ ночи, онъ почувствовалъ вдругъ, что вся отвага его сразу пропала. Этотъ свертокъ бѣлья съ мягкимъ тѣломъ, который онъ несъ подъ мышкой, пугалъ его. Его мгновенно охватила страшная нервозность, обострившая всѣ его чувства. Онъ слышалъ всѣ звуки деревни, даже самые незначительные, и ему казалось, что звѣзды окрасились въ красный цвѣтъ. Отъ вѣтра задрожало чахлое оливковое дерево около трактира и шумъ листьевъ заставлялъ его бѣжать, какъ будто вся деревня могла дроснуться и наброситься на него съ вопросомъ, что это у него подъ мышкой.
   Ему казалось, что свояченица С_а_х_а_р_а и ея родственники, взбудораженные отсутств³емъ Нелеты въ течен³е цѣлаго дня, ходятъ, какъ всегда, вокругъ трактира и онъ вдругъ увидитъ старую колдунью на берегу канала. Какой скандалъ, если она поймаетъ его съ этой ношей! Въ какое отчаян³е придетъ Нелета!..
   Онъ доложилъ свертокъ на дно лодки, оттуда раздался отчаянный, неистовый крикъ. Онъ схватилъ шестъ и съ безумной быстротой понесся по каналу. Онъ яростно гребъ, пришпориваемый этимъ крикомъ новорожденнаго, боясь, что вдругъ появится свѣтъ въ окнахъ домовъ и тѣни любопытныхъ будутъ спрашивать, куда онъ ѣдетъ.
   Вскорѣ онъ оставилъ позади себя безмолвныя хаты и въѣхалъ въ Альбуферу.
   Тишина озера, полумракъ спокойной звѣздной ночи, возвратили ему всю его смѣлость. Надъ головой темная синева неба, внизу блѣдная лазурь воды, въ которой таинственно дрожа сверкали звѣзды. Чирикали птицы въ тростникѣ и плескалась вода, въ которой рыбы гонялись другъ за другомъ. По временамъ съ этимъ шумомъ сливались неистовые крики ребенка.
   Тонетъ, измученный непрерывной ѣздой въ эту ночь продолжалъ грести шестомъ, направляя свою лодку къ Салеру. Онъ положительно одурѣлъ отъ усталости, но голова его была свѣжа и мысль, обостряемая опасностью, работала дѣятельнѣе, чѣмъ руки.
   Онъ былъ уже далеко отъ Пальмара. До Салера оставалось еще больше часа. И еще два добрыхъ часа, чтобы добраться до города. Тонетъ посмотрѣлъ на небо; должно быть три часа. Меньше чѣмъ черезъ два часа, займется день и солнце поднимется на горизонтъ, когда онъ доберется до Валенс³и. Къ тому же онъ, не безъ ужаса думалъ о длинномъ пути черезъ уэрту Русафы, всегда охраняемой жандармами, о входѣ въ городъ, подъ взорами таможенныхъ чиновниковъ, которые навѣрное захотятъ посмотрѣть, что у него въ сверткѣ подъ мышкой, о тѣхъ людяхъ, которые, вставъ до зари и встрѣтясь съ нимъ, узнаютъ его. А тутъ еще этотъ плачъ, все болѣе отчаянный и ужасный, представлявш³й опасность даже въ пустынной Альбуферѣ!
   Тонетъ видѣлъ предъ собой безконечную дорогу и чувствовалъ, какъ его оставляютъ силы. Никогда не достичь ему пустынныхъ на зарѣ городскихъ улицъ, ни церковныхъ порталовъ, гдѣ бросаютъ дѣтей, чтобы отдѣлаться отъ несноснаго бремени. Легко въ Пальмарѣ, въ безмолвномъ одиночествѣ спальни сказать: "Тонетъ, сдѣлай это!". Дѣйствительность воздвигала передъ нимъ груду неодолимыхъ препятств³й.
   Даже на озерѣ порою опасность увеличивалась. Въ другое время можно проѣхать съ одного берега до другого, всю Альбуферу, не встрѣтивъ ни одной живой души, а въ эту ночь она кшпѣла народомъ. Въ каждой заросли чувствовалась работа невидимыхъ людей, готовившихся къ охотѣ.
   По всѣмъ направлен³ямъ сновали люди во мракѣ на черныхъ лодкахъ. Въ безмолв³и Альбуферы до водѣ, до которой малѣйш³е звуки разносятся на громадное дространство, раздавались удары молотковъ, вбивавшихъ сваи для мѣстъ охотниковъ, и какъ красныя звѣзды, горѣли на поверхности воды кучи зажженной травы, при свѣтѣ которой лодочники заканчивали свои приготовлен³я къ охотѣ. Какъ пробить себѣ путь среди знакомыхъ ему людей подъ жалобный плачъ ребенка, совершенно непонятный среди озера. Ему перерѣзала путь лодка, хотя и довольно далеко, но все же на разстоян³и звука голоса. Несомнѣнно, люди въ лодкѣ были поражены этимъ плачемъ!
   "Товарищъ!" прокричалъ далек³й голосъ: "Что везешь ты?"
   Тонетъ не отвѣтилъ, но у него не хватило силъ продолжать путь и онъ сѣлъ на краю лодки безсильно опустивъ свой шестъ. Онъ хотѣлъ остаться, не боясь разсвѣта. Ему страшно было ѣхать дальше, и онъ махнулъ на все, какъ отставш³й путникъ, который бросается на землю, хотя и знаетъ, что долженъ умереть. Онъ былъ не въ состоян³и выполнить свое обѣщан³е. Пусть его схватятъ, пусть всѣ узнаютъ, что произошло, пусть Нелета потеряетъ свое наслѣдство!.. Онъ не можетъ болѣе!..
   Но едва онъ принялъ это отчаянное рѣшен³е, какъ въ головѣ его возникла мысль, обжегшая его. Сначала она похожа была на огненную точку, потомъ на раскаленный уголь, наконецъ на громадное пламя и вдругъ вслыхнула ужаснымъ пожаромъ, грозившимъ взорвать его голову, межъ тѣмъ какъ холодный потъ лилъ по его лбу, словно паръ отъ горѣвшаго внутри огня.
   Зачѣмъ плыть далъше?.. Нелета хотѣла уничтожить это доказательство своей вины, чтобы сохранить часть наслѣдства, бросить ребенка, чтобы онъ не могъ нарушить спокойств³я ихъ обоихъ, а для этого что можетъ быть лучше Альбуферы, воды которой очень часто скрывали людей, спасая ихъ отъ преслѣдован³й.
   Онъ задрожалъ при мысли, что озеро не сохранитъ жизни этого слабаго, толъко что родившагося тѣльца. Но развѣ судьба ребенка будетъ вѣрнѣе, если его бросить гдѣ-нибудь на улицѣ въ городѣ? Мертвые не возвращаются, чтобы уличить живыхъ. И при этихъ мысляхъ Тонетъ почувствовалъ, какъ поднимается въ немъ жестокость старыхъ Г_о_л_у_б_е_й, суровое хладнокров³е дѣда, который безъ слезъ смотрѣлъ на смерть своихъ дѣтей, въ эгоистическомъ убѣжден³и, что смерть благодѣян³е для бѣдныхъ, потому что остается больше хлѣба для живыхъ.
   Въ моментъ просвѣтлен³я Тонету становилось стыдно за ту жестокость и безразлич³е, съ которыми онъ думалъ о смерти этого маленькаго существа, лежавшаго у его ногъ, въ изнеможен³и замолчавшаго отъ плача. Онъ мелькомъ видѣлъ его и не испыталъ при видѣ его никакого чувства. Ему вспомнилось его багровое лицо, острый черепъ, выпуклые глаза, громадный ротъ до ушей. Смѣшная голова жабы, отъ которой у него пробѣжалъ морозъ по спинѣ, и никакого проблеска чувства не испыталъ онъ. И однако это былъ его сынъ!..
   Тонетъ понялъ это хладнокров³е, припоминая часто слышанныя слова дѣда. Только матери чувствуютъ огромную инстинктивную нѣжность къ дѣтямъ съ того самаго момента, какъ они родятся на свѣтъ. Отецъ начинаетъ любить ихъ только послѣ: необходимо время и только когда дѣти подрастутъ, онъ благодаря постоянному общен³ю привязывается къ нимъ любовью сознательной и серьезной.
   Онъ думалъ о состоян³и Нелеты, о сохранен³и того наслѣдства, которое считалъ своимъ. Его жестокое сердде лѣнивца забилось при мысли, что навсегда будетъ разрѣшена проблема его существован³я и онъ эгоистически задавалъ себѣ вопросъ, стоитъ ли портить жизнь ради спасен³я этого безобразнаго маленькаго существа, похожаго на всѣхъ новорожденныхъ и не возбуждавшаго въ немъ никакого чувства?
   Если оно исчезнетъ, никакого вреда не будетъ для его родителей, а если останется жить, пр³идется половину достоян³я преподнести ненавистнымъ людямъ. Смѣшивая со свойственной преступникамъ слѣпотой жестокость и храбрость, Тонетъ упрекалъ себя за нерѣшительность, благодаря которой онъ словно пригвожденный, сидѣлъ на лодкѣ и терялъ время.
   Мракъ начиналъ разсѣиваться. Занималась заря. По сѣрому предразсвѣтному небу, какъ черныя чернильныя точки, пролетали стаи птицъ. Вдали по направлен³ю къ Салеру, слышались первые выстрѣлы. Ребенокъ началъ кричать, терзаемый голодомъ и утреннимъ холодомъ.
   "К_у_б_и_н_е_ц_ъ!.. Это ты?"
   Тонету показалось, будто онъ слышитъ этотъ крикъ съ далекой лодки.
   Боязнь быть узнаннымъ заставила его вскочить на ноги и схватить шестъ. Въ его глазахъ сверкнула искра, похожая на ту, которой сверкали порой зеленые глаза Нелеты.
   Онъ погналъ свою лодку въ заросль по извилистымъ проходамъ между тростниками. Онъ ѣхалъ наудачу, переѣзжая отъ одной заводи къ другой, не зная, гдѣ онъ, удвоивая свою энерг³ю, словно кто-то преслѣдовалъ его. Носъ лодки раздиралъ заросль. Высокая трава разступалась, чтобы дать дорогу лодкѣ. Бѣшенымъ ударомъ шеста заставлялъ онъ скользить ее почти по сухимъ мѣстамъ, по корнямъ густого тростника.
   Онъ мчался, не зная отъ кого, словно его преступныя мысли плыли за нимъ, преслѣдуя его. Онъ нѣсколько разъ нагибался, опуская и снова быстро отнимая руку отъ свертка, испускавшаго крики. Но лодка почти стала на мель на корняхъ тростника, и несчастный, словно желая избавиться отъ громадной тяжести, схватилъ свертокъ и, поднявъ его надъ головой, бросилъ, насколъко могъ, дальше, за окружавш³е его тростники.
   Зашуршалъ камышъ и свертокъ исчезъ. Тряпки на мгновенье промелькнули въ слабомъ свѣтѣ зари, какъ крылья бѣлой птицы, упавшей мертвой въ таинственную глубину тростника.
   И снова несчастный почувствовалъ необходимость бѣжать, словно кто-нибудь гнался за нимъ по пятамъ. Онъ отчаянно дѣйствовалъ шестомъ, чтобы выбраться изъ травы и попасть въ воду. Потомъ поплылъ, слѣдуя ея извилистому пути между высокими зарослями и достигнувъ Альбуферы, съ освобожденной отъ груза лодкой, онъ глубоко вздохнулъ, увидѣвъ голубоватую полосу разсвѣта.
   Затѣмъ растянулся на днѣ барки и уснулъ глубокимъ сномъ, тѣмъ мертвымъ сномъ, которымъ разрѣшаются острые нервные кризисы, въ особенности послѣ совершен³я преступлен³я.
  

IX.

  
   День начался большими превратностями для охотника, которому пришлось довѣриться опытности П_³_а_в_к_и.
   Предъ разсвѣтомъ, при вбиван³и свай, благоразумный буржуа счелъ полезнымъ обратиться за помощью къ нѣсколькимъ лодочникамъ, которые много смѣялись, увидя бродягу, при исполнен³и новыхъ обязанностей.
   Съ ловкостью, пр³обрѣтенной привычкой, они быстро воткнули три кола въ тинистое дно Альбуферы и устроили сверху громадный шалашъ для прикрыт³я охотника. Затѣмъ обложили его тростникомъ, чтобъ обмануть птицъ, которыя, довѣрчиво приближаясь, могли бы принять его за кусокъ тростника среди воды. .Чтобы увеличить эту иллюз³ю постъ былъ окруженъ нѣсколькими дюжинами чучелъ утокъ и лысухъ, сдѣланныхъ изъ пробки, качавшихся на поверхности воды, при каждомъ движен³и волны. Издали они были похожи на стаи птицъ, спокойно плавающихъ около тростника.
   Довольный тѣмъ, что онъ счастливо освободился отъ всякаго труда, П_³_а_в_к_а пригласилъ патрона занять мѣсто. Онъ самъ удалится въ лодкѣ на нѣкоторое разстоян³е, чтобы не вспугнуть дичь и, когда тотъ убьетъ нѣсколько лысухъ, пусть крикнетъ и онъ соберетъ ихъ на водѣ.
   "До свиданья! Счастливой охоты, донъ Хоакинъ!"
   Бродяга говорилъ съ такой предупредительностью и обнаружилъ такую готовность быгь полезнымъ, что добродушный охотникъ позабылъ все свое недовольство его прежней лѣнью. Хорошо! Онъ позо

Категория: Книги | Добавил: Armush (20.11.2012)
Просмотров: 249 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа