Главная » Книги

Шуф Владимир Александрович - Кто идет?, Страница 4

Шуф Владимир Александрович - Кто идет?


1 2 3 4 5 6 7 8

лась в путь.
   Близ Гайджоу нам встретилась рота стрелков с песенниками, которые лихо подхватывали хоровую манчжурскую песню:
  
   "Нас под сопкой похоронят,
   Земляками будем там!"
  
   Перечитывая теперь, спустя полтора месяца, эту главу своих записок, я прибавлю еще несколько замечаний. На мой взгляд, битва под Вафангоу имела для нас важные и решающие последствия. Она должна привести нас к отступлению на север Манчжурии, а может быть, к потере всей кампании на Дальнем Востоке.
   И вот почему.
   Хотя обыкновенно принято считать кульминационными пунктами войны генеральные сражения, но на самом деле не эти сражения решают кампанию. Вовсе нет. Оставим старые предубеждения. Лучшего примера для пояснения моей мысли, чем Вафангоуский бой, не нужно. После него, думается мне, не один я, но и многие военные могли бы предсказать дальнейший ход войны, да и случилось все именно так, как я предполагал. Это не дар провидения, а простое суммирование отдельных выводов, впечатлений и наблюдений, которое приводит к верному взгляду на будущие события. Огонь Вафангоу осветил мне ярко и отчетливо всю кампанию на Востоке и отблески этого огня я еще вижу кругом. Так вспышки молний в ночь нашего отступления к Ванзелину и Ганджоу далеко озаряли окрестность.
   Вафангоу сделалось исходной точкой моих суждений о войне, и мне кажется, я буду прав в своих заключениях.
   Победа на Вафангоуском поле привела бы нашу армию к Порт-Артуру и сделала бы его осаду невозможной, а неудача обусловливала неизбежность соединения армий Оку и Куроки и наступление превосходных сил неприятеля на Лаоян, где уже нельзя будет удержаться. Если мы отступим на Мукден, Артур падет и японцы тремя армиями разобьют нас в долине Ляохэ. Такой план весьма вероятен. Сражение под Вафангоу мы проиграли потому, что сами этого хотели. "Vous avez perdu cette bataille, parce que vous l'avez voulu!" - совершенно справедливо заметил мне французский военный агент.
   Правда, у нас не было пулеметов, но наша артиллерия действовала прекрасно. Японцы уже отводили обоз, и если бы генерал Куропаткин прислал к нам подкрепления, а не телеграфный приказ об отступлении, армия Оку была бы разбита. Конечно, не мне, скромному кавалерийскому офицеру, судить о высших стратегических соображениях, но, говорят, командующий армией не сочувствовал движению на юг и считал его преждевременным. Он опасался, что Куроки может отрезать линию сообщения южного отряда, но Куроки был тогда еще за Далинским перевалом. Он не успел бы подойти на соединение с apмией Оку: его задерживал в горах отряд Мищенко, перед ним был весь наш восточный отряд. Генерал Куропаткин мог бы быстрым и решительным движением отбросить Оку и, обернувшись назад, заставить Куроки вернуться в Корею. Так, вероятно, поступили бы Скобелев, Суворов, Наполеон. Ведь это азбука войны - не дать неприятельским армиям соединиться. Но мы медлили, оглядывались назад и вот теперь шаг за шагом отходим на Гайджоу, Дашичао, Ханчен, Лаоян. Воодушевленные Вафангоуской победой японцы соединились и оттесняют нас в глубину Манчжурии. Скоро они обрушатся на центральные лаоянские позиции, где за рогатками и волчьими ямами укрываются павшая духом армия и составившие на чужбине Кутузовский план отступлений и арьергардных боев генералы, тактики и стратеги, которым не хватает решимости простого солдата.
   Я никого не виню.
   У войны есть свой фатум. Исторические пути народов подчинены нездешней власти. Роковая сила восстала на нас в этой чуждой стране. Как тайфун, сметающий все на пути своем, она может опрокинуть наши войска и броситься далее, неся смуту и несчастия в самой нашей отчизне. Не хочу разгадывать речей и предчувствий великого мистика В.С. Соловьева. Я знал и любил его. Но неисповедимые судьбы мира, решающиеся теперь на Дальнем Востоке, слишком страшны для ума наблюдательного.
  
   "О, Русь! Забудь былую славу!
   Орел двуглавый побежден,
   И желтым детям на забаву
   Даны клочки твоих знамен".
  
   Какое горькое пророчество! И что-то говорит мне, что ему суждено сбыться...
  

VIII. ЛАОЯНСКИЕ ДНИ.

  
   Вот уже второй месяц, как я в Лаояне. Левая рука моя на перевязи, но рана не слишком серьезна. Доктор сказал, что отнимать руку не придется. Маленькие японские пули оставили такой узкий канал, что рана закрывается первым затяжением. Наши раненые офицеры делают из японских пуль брелоки на память, хотя вряд ли это сувенир из приятных.
   Две недели я пролежал в госпитале и скоро уеду в Петербург. Мучительное чувство быть сильным, крепким, здоровым и не владеть рукой. Но я вернусь в строй при первой возможности. Поправлюсь в России, -хотя в груди моей открылась другая, более тяжелая рана: это полное разочарование в кампании на Дальнем Востоке. Дальнейшие события в Манчжурии мне представляются с ужасающей ясностью. Наша армия после Вафангоу потратила массу времени в бесплодных маршах и контрмаршах. С потерей Дашичао мы утратили ключ к Ляодунскому заливу, - порт Инкоу. Южный отряд с позиций на позиции отступает к Лаояну. Если то же будет с отрядом Келлера... Не хочу даже об этом думать! Довольно "терпения". Холодной безнадежностью и безверием постепенно наполнялось мое сердце в эти тяжелые дни.
   Развлекаемся экспромтами, - это все, что теперь осталось. Я пью виски-соду на площадке нашего восточного "отеля", лучшего в городе. Вместо тента от солнца над каменной площадкой протянуты гаоляновые циновки, дающие прохладную тень. По вечерам зажигаются разноцветные китайские фонари. Мы устроились недурно. Наша гостиница, вероятно, - бывшая фанза какого-нибудь богатого китайца. Стены внутреннего дворика-площадки расписаны прихотливыми рисунками - изображениями драконов, духов и богатырей. За столиками постоянно заседают группы офицеров, дам из Инкоу и английских корреспондентов в "шлемах" и с красной перевязью на рукавах курток-хакки. "Бои"-китайчата приносят бутылки шампанского. Грек-маркитант, открывший "Hotel de France" в Лаояне, суетится, кричит на "боев" и дерет с нас невероятные цены. Фешенебельность нашей гостиницы ничуть не мешает лошадям, ослам и мулам помещаться рядом с номерами. Но на площадке все-таки уютно. Кругом слышался смех, интернациональный говор и хлопанье пробок.
   Я сидел за столиком, когда в дверях появился Далибеков, франтовски одетый, в перчатках, но с нагайкой через плечо.
   - Ба, князь! - весело воскликнул я. Мы обнялись.
   - Насилу разыскал тебя в Лаояне! - говорил он, присаживаясь к столу. Я думал, ты в госпитале. Как твоя рука?
   - Ничего, слава Богу... хочешь вина?
   - Пожалуй...
   - Бой, шампанского! Ты с позиции?
   - Да, отступаем к Айсазану! - нахмурился Далибеков.
   - Плохие вести!
   - Если хочешь видеть наших офицеров, - они все сейчас в саду Гамартели. И Рыжов там.
   - Разве полк уже в Лаояне?
   - Сегодня утром пришли.
   - Попробую добраться на рикше, хотя - проклятая рука!
   Я велел бою позвать двух рикш и, усевшись в колясочки, мы с Далибековым быстро покатились по китайской улиц Лаояна, пестревшей лавками и фанзами, раскрашенными все в те же цвета золота и лазури, которыми так богата природа Манчжурии. Резные столбики, висячие вывески, голубая толпа китайцев -все было пестро, ярко, разнообразно. Важные "купезы" сидели за открытыми прилавками, покуривая свои тонкие трубочки и обмахиваясь веерами. Где-то бренчал самизен, скрипели телеги, кричали ослы, брадобреи, фокусники и продавцы кушаний, сладостей и всякой сдобной дряни, - от живых трепангов в сахаре до лепешек на бобовом масле. Иногда попадались рикша, везший в колясочке русского офицера, конный казак, солдаты или толстый китайский бонза, ехавший на крупе своего миниатюрного ослика, быстро семенившего ногами по пыльной улице. Было шумно и грязно, веяло Востоком, который начался и родился здесь, в своей колыбели, и лишь немного изменил нравы и обычаи в других, ближайших к нам странах.
   Лаоян - типичный манчжурский город, такой же старый, как Хайчен или Мукден. Синие и красные седла с высокой лукой, на которых, вероятно, ездил еще Чингис-Хан, висели в лавках. На другой стороне улицы виднелись чайные цыбики, аптеки с неведомыми европейцу лекарствами, склады шелковых материй, где толпились манчжурки в своих рогатых прическах. В чайном домике ели вареный рис, подбирая его двумя палочками. Полуголые, высохшие, как скелет, нищие бежали за нами, падали на колени и с причитаниями бились головой о землю. Мы еле отбились от них, подъехав к Западным воротам в башне, где стоял наш караул. Часовые отдали честь, и мы выбрались на узкую дорогу, тянувшуюся по косогору между грязно-желтой рекой и зубчатыми стенами города. Громадные, серые, со сквозными башнями эти стены несколько напоминали наш московский кремль и Китай-город. Своими зубцами они еще более походили на хребет китайского дракона, то всползавшего на гору, то опускавшего чешуйчатый хвост в глубокую долину. Стены и башни окружали весь Лаоян. На противоположном берегу реки, шумно бежавшей по камням, стояла кумирня и ютились белые домики слободки. Дальше за полями зеленого гаоляна был "русский городок", и виднелись бесконечные палатки, стоянки и коновязи, - лагерь нашей армии, над которым причудливо высилась башня Бейтасы. Завитки и чешуя кровель, увешанных колокольчиками, делала ее похожей на гигантскую сосновую шишку. Странное сооружение, воздвигнутое корейцами. Башня Бейтасы видна за десятки верст от Лаояна и часто служила нам путеводным маяком в горах Манчжурии. Железные колокольчики ее кровель слабо звенели при порывах ветра. Изображения Будды смотрели с побуревших стен, покрытых зеленой сединой столетних мхов. Над шпилем башни носились быстрые ласточки, свивавшие гнезда в широких трещинах стен. Облака, дни и столетия бесследно проносились над башней Бейтасы. Бесследно исчезнут и легкие шатры нашего стана...
   - Тише, вы! - крикнул я на рикш, морщась от боли в руке на тряской дороге.
   - Шанго, капитана! - улыбались китайцы и удваивали усердие. Они быстро бежали рысцой, тяжело дыша и утирая рукавом капли пота. Полуголые, с бронзовыми ногами, они катили наши колясочки по камням и ухабам пыльной дороги. Я долго не мог привыкнуть к этой отвратительной езде на людях в Китае.
   Рикши остановились у садовой ограды, и мы от калитки поднялись на гору, в густую тень старых деревьев, окружавших корейскую башню. Большая змея, зашуршав в траве, скрылась среди каменных обломков. Священная роща Будды теперь превратилась в загородный сад, где гремел военный оркестр. Наскоро сколоченные беседки, садовая сцена и буфет-барак придавали учреждению грузина Гамартели вид не то тифлисского духана, не то кафе-концерта. За столиками под деревьями, где виднелись папахи и офицерские фуражки, лилось кахетинское и подавали шашлык. Вино, кровь и золото всегда льются на войне. За одним из столов в круглой беседке сидела компания наших забайкальцев и два хорунжих "волчьей сотни" отряда генерала Ренненкампфа в своих характерных серовато-бурых папахах из волчьего меха. Сам генерал, недавно раненый в ногу, лежал в лаоянском госпитале. Кроме "волков" был еще "медведь", - плечистый офицер-богатырь из отряда Мищенко, - "Митя-Дитя", как его называли в шутку за могучий рост, силу и добродушие.
   Я узнал войскового старшину Рыжова, хорунжего Астафьева... Только Харченко не было в нашем кружке.
   - А, есаул! - встретил меня Рыжов. Не хотите ли примочить коньячком вашу рану? Честное слово, вы смотритесь молодцом! хоть сейчас в бой!
   Мы весело поздоровались и присели к столу. Далибеков потребовал шампанского, и началась обычная офицерская пирушка с тостами, шумными восклицаниями и боевыми рассказами. Военный оркестр играл мотивы из "Гейши", изгнанные в России, но популярные в армии, сражавшейся с японцами. Против "гейш" у нас ничего не имели. 3а столом говорили о хорошенькой американке мисс Мод, о Доре из Инкоу и последней стычке с японским разъездом на берегу Тайцихэ. Вдруг к нам подошел только что приехавший с позиции офицер. На голове его была повязка, красное пятно темнело на белой марле под сдвинутой на затылок фуражкой. Он присел к нашему столу и сообщил нечто, заставившее всех тревожно переглянуться.
   - Граф Келлер убит, восточный отряд отступает к Лаояну! - мрачно сказал офицер, наливая вино.
   - Как? Когда? - слышались голоса.
   - Вчера, 18 июля, убит шрапнелью на Янзолинском перевале. После ночного Хаянского боя наш отряд сосредоточился на высотах за рекой Лянхэ. Армия Куроки перешла в наступление, и с непрерывными боями мы отходили на запад. Японцы сильно теснили. 18-го июля было жаркое дело. Наша сотня стояла в прикрытии батареи, занявшей сопку. Шимозы так и рвались, а мы из лощины даже не видели неприятеля. Досадно было - сидим на конях, сложа руки, а кругом люди падают. Трех наших казачков свалило. Свернул я с досады папиросу и гляжу назад на дорогу. Вдруг показался значок командующего отрядом - и несколько офицеров, ехавших крупной рысью. "Смирно!" - скомандовал я сотне. Граф Келлер остановился невдалеке от нас и сошел с лошади. Подняв голову, он долго смотрел на вершину сопки, где была батарея, потом решительно махнул своим английским хлыстом, что всегда носил с собой, и стал быстро подыматься на гору. Вероятно, он хотел осмотреть позиции неприятеля. Я видел, как, поднявшись на самый верх сопки, граф Келлер гордо выпрямился под своим значком, трепетавшим в синеве неба. Походная блуза графа, шапка стрелков Императорской фамилии были далеко видны. Этакая безумная храбрость - стоять открыто на горе в виду всей японской армии. Ну и случилось... Разорвалась шрапнель и окутала графа бурым облаком. Прямо в него ударил снаряд. 36 пуль пронизало командующего и даже шрапнельная трубка впилась в грудь. Наповал уложила шимоза. Граф Келлер носил на груди много образков, так некоторые пулями вдавило. Дрогнули наши казаки, увидев смерть графа, - ведь его все любили в отряде. Солдаты потом навзрыд плакали, как несли его на носилках... Да, с ним вся наша надежда пропала! - махнул есаул рукою.
   - Славная смерть! - вздохнул Рыжов. Офицеры крестились.
   Последняя встреча с графом Келлером живо мне вспомнилась, и видел его лицо, улыбку... Странная мысль пришла мне в голову. Проиграв дело восточного отряда, не намеренно ли стал он под шимозы? Так Наполеон бросился в огонь под Ватерлоо, видя отступление гвардии. Смерть графа походила на сознательную гибель героя. Это был железный характер, и весьма возможно, что граф не хотел пережить поражения. Герой-полководец погиб под своим значком.
   - Где же теперь японцы? - спросил Далибеков.
   - Кажется, идут на Янтай! - ответил есаул.
   - Ну, отрезать нас им не удастся! Молоды еще! - проворчал войсковой старшина.
   Подали бутылки, но веселье уже не шло в голову. Я поднялся и простился с офицерами.
   - Куда ты? Посидим! - сказал Далибеков.
   - Пора! Мне что-то нездоровится.
   Уже стемнело, когда я вышел из сада. Фонарики рикш звездочками горели вдоль ограды, словно десятки глаз, караулящих запоздалого прохожего. Вдали светились окна Лаоянского вокзала. Душная, беспросветная ночь медленно надвигалась с окрестных гор. Темнота, словно тяжелая туча плыла по земле и небу, по чуждым полям Манчжурии, и черной птицей кружилась над башнею Бейтасы.
   Враждебная ночь, враждебная страна, куда забросила меня непонятная и слепая судьба моя... моя и всего нашего странного великого народа.
   Когда я вернулся в гостиницу, китаец подал мне письмо, - первое полученное мною в Манчжурии. Знакомый почерк... письмо от Лиды... Зачем? Я пожал плечами и, поправив абажур на лампе, принялся читать. Женские письма, кстати сказать, особенно письма жен, писавших моим товарищам-офицерам, до смешного сходны между собою. Разнились только факты, а манера, слог, стиль, - все это было одно и то же. Офицеры иногда читали их друг другу, делясь своею радостью. О, эти письма из дому! - как многих они волновали на Востоке, какие проклятия сыпались на неаккуратность летучей почты! А жены писали, что Коля хворал корью, Зиночка здорова и вчера "мы были у Ивановых". Милым, но однообразными, языком высказывались тревоги и опасения, тоска разлуки, печальная надежда увидеться через много месяцев. Посылались сапоги и сигары. Спрашивали, не нужно ли нового кителя? - как будто можно было сейчас же получить ответ, когда письма шли целые недели. Сколько нежных заботь, уверений и ласки! Сердце диктовало простые, милые строки, и все же эти женские письма с успехом можно было читать одно вместо другого, не заметив различия подписи. Может быть, супружеская любовь и семенная жизнь всегда однообразны, и человеческая чувствительность давно получила определенную форму несколько казенного образца. Может быть, женщины вообще ординарны? Не знаю, - но письмо от Лиды доставило мне случай полюбоваться оригинальностью и развлекло меня более, чем я думал. Вот новый "плач Ярославны". Лида писала:
  
   "Как поживает наш герой? - впрочем, герой не моего романа. Ты, вероятно, славно сражаешься на полях Манчжурии? Может быть, даже ранен... случайно. Ведь пуля - дура и, пожалуй, тебя заметит, отличив среди окружающих. Я кое-что знаю из газет о ваших подвигах. Отступление за отступлением, целый ряд позорных неудач, от которых краснеет русская женщина. Ты знаешь, что я не высокого мнения о твоей... о вашей храбрости. Мне было донельзя смешно, когда ты таким героем в папахе ехал на Дальний Восток. Ну, а как вернешься: "со щитом или на щите"? Мне недавно попался хорошенький романс, который я часто пою:
  
   "Клянуся честью и мечом,
   Вернусь к тебе из Палестины".
  
   И я вижу моего паладина в объятиях дев Востока. Хорошенькие эти китаянки? Впрочем, не подумай, что я ревную или скучаю. Я давно принесла моего мужа на алтарь отечества - за полной ненадобностью. На тебе, Боже, что мне негоже. But for all vomen it is not an affliction to lose a husband.
   Дети тебя мало интересуют, и потому о них не пишу. Впрочем, никаких домашних несчастий не было. Мы поселились на нашей даче в Павловске, и весело проводим время. Есть новые знакомые, - некий художник Рубежов, к блестящему таланту которого я положительно неравнодушна. Скажи, у тебя на войне никаких новых талантов не открылось? Положим, их никогда и не было, но ведь война родит полководцев. Сегодня утром мы гуляли с Рубежовым в парке. День был чудесный, на полянах пахло свежескошенным сеном. Я нарвала много цветов и поставила их в вазу на камине твоего кабинета. Как удивительно понимает Рубежов все оттенки природы! От него не ускользает малейший переход в тонах зелени и неба. По вечерам я ему иногда пою из опер Гуно и Верди, или новые романсы. Он обещает за это написать мой портрет. Представь, он вовсе не находит, что я стара. Я, кажется, посвежела и похорошела на даче. К тому же у меня теперь нет мужа и прочих неприятностей. За мной ухаживает даже старый граф Керстен, наш дипломат в отставке.
   Графиня тебя помнит - не знаю почему. Она все так же прелестна, но у нее сделались веснушки и бедная Элен в отчаянии: никак не может обойтись одной пудрой. Она всегда была врагом косметики и выписывала ее вместе с духами Пивера.
   Ну, что бы еще написать тебе? - "Je t'aime, mon heros!" - не могу. Раз только я вспомнила прошлое, -была ужасно душная ночь. Но когда у нас ночь, у вас на Востоке день, и мы не можем встретиться даже мыслями. Теперь ты, вероятно, благополучно пребываешь где-нибудь в штабе генерала Куропаткина или обедаешь с князем Андреем. Говорят, у вас весело, несмотря на неудачи русской армии? Управляющий выслал тебе три тысячи через Китайский банк. Конечно, ты скоро возвратишься в Петербург. Такому сибариту и эпикурейцу, как ты, манчжурский климат вреден. У тебя нет еще насморка? "Кончаю -страшно перечесть". Мотыльки залетают на балкон и гасят свечу... бедные создания с обгоревшими крылышками, как у меня... Ну, до скорого свидания, рыцарь! Можете не писать по-прежнему. Я сегодня одна, и взялась за перо от скуки, вместо тамбурного крючка для вязанья, и оттого длинно вышло.
   Good bye! Yours affectionately, -

Лидия.

   P. S. Мне очень, очень тяжело, милый".
  
   Приписка. Следы слез или духов - что это значит? - подумал я, переворачивая исписанный мелким почерком листок.
   Насмешки, дерзости, вызывающее кокетство - все это в последнем стиле Лиды, но глубокий вздох в конце письма заставил мое сердце сильнее забиться. Неужели минувшее воскресает? Мы расстались после резкой и окончательно разъединившей нас ссоры. Даль, отделившая меня от России и моего дома, протекшее в тревогах войны время словно затуманили все тягостное и дурное, что было между нами. Неужели заживают раны душевные так же, как раны солдата? Любить ее - какое безумие! Быть может, как все видевшие смерть вблизи, я просто испытываю страстную жажду жизни, ее радостей и очарований? Бедный Харченко! Как бы мог он теперь посмяться надо мною. Я снова перечитал письмо с волнением, давно незнакомым, провел бессонную ночь и утром велел денщику укладываться.
   Хутухта, узнав о моем отъезде, как будто огорчился. Все время моего лечения он ухаживал за мною, как нянька, но на этот раз его целебные травы и нашептывания что-то не помогали. Вероятно, мешали доктор и медицина. Разве что его молитвами сохранилась моя рука от ампутации.
   - Хутухта, хочешь ехать со мною в Россию? - спросил я бурята.
   - Так точно, ваше высокоблагородие! - осклабился мой забайкалец. - Бачка нет, матка нет. Один мало-мало скучай будем.
   Жаль, что нельзя взять его с собою.
   Хутухта достал из газырей сигару и подал мне. Он постоянно воровал мои сигары, чтобы потом меня же угощать ими, когда истощался весь запас, раскуренный нашими офицерами. В качестве экономной хозяйки, бурят соблюдал мои интересы и выговаривал мне за излишнюю расточительность. Чай, сахар, вина, табак - все находилось под его наблюдением и опекой. Я посылал с ним сотни рублей и не пропадало ни одной копейки. Честный народ. Написав, телеграмму, я отправил Хутухту на почту и стал одеваться в парадную форму - нынче прием у командующего армией.
   Надо явиться перед отъездом.
   Когда я приехал в главную квартиру, перед домом генерала Куропаткина были уже выстроены в полу-каре вновь прибывшие, прикомандированные к разным частям офицеры, коменданты станции и этапов, в самых разнообразных формах. Дом командующего выходил фасадом на большую и пустынную площадь штабного городка. У крыльца на вытяжку стояли два часовых. Налево от нас построился в резервной колонне пехотный полк, прибывший из Харбина. Солдаты были в черных мундирах и полной походной амуниции. Жара стояла страшная. Все нетерпеливо поглядывали на окна и крыльцо одноэтажного серого дома, ожидая выхода генерала Куропаткина, но изредка на крыльце показывался только его адъютант, или кто-нибудь из штаба, побрякивая шпорами, взбегал на ступеньки.
   Офицеры переговаривались вполголоса. Личность командующего, личность вождя армии всегда окружена некоторым обаянием власти и могущества, и не удивительно, что военная молодежь все еще восторженно относилась к генералу Куропаткину. Он быль популярен, и искал популярности в войске. Иные с волнением, иные с любопытством ожидали его выхода, но ждать приходилось долго, или так казалось под влиянием нестерпимого зноя. Был полдень и солнце Манчжурии пронизывало огненными лучами наши кителя, мундиры и фуражки. Командующий принимал лаоянского дифангуаня, пестрая свита которого с паланкином, красным почетным зонтом и алебардами расположилась среди площади. Китайский кортеж блистал всею своею пышностью. Конные и пешие китайцы стояли, сидели на корточках и курили тонкие трубки, образуя цветную и яркую группу на сером фоне "русского городка".
   Наконец на крыльцо дома высыпала блестящая толпа штабных офицеров, часовые взяли на караул, в рядах пехотного полка послышалась команда, и в дверях показалась небольшая, плотная фигура генерала в застегнутом сюртуке с погонами, с орденом на шее и в фуражке с красным околышем. Лицо генерала Куропаткина было мне хорошо знакомо еще по Петербургу. Круглая, коротко подстриженная борода его была теперь с сильной проседью, большие глаза смотрели устало и вдумчиво. Образцовый профессор академии генерального штаба и менее всего полководец был перед нами. Когда он поздоровался с офицерами, голос его прозвучал мягко, отчетливо, но казалось, что этот негромкий голос не создан для властного командования. Bcе взяли под козырек. Генерал Куропаткин медленно спустился со ступеней, обошел офицерскую шеренгу и каждому сказал несколько незначительно приветливых слов. Меня он поздравил с орденом Св. Владимира за боевое отличие под Вафангоу. Потом сказал всем, что уверен в нас, в нашей верности долгу солдата, который каждый исполнит на своем посту, и мягко звеня шпорами по песку, удалился со свитой, чтобы обойти фронт пехотного полка. В ответ на приветствие командующего могучее "Здравия желаем!" прокатилось в рядах солдат. Вся площадь задрожала от криков. Генерал вернулся в свой дом и, так как церемония приема была окончена, я уже хотел уходить. Меня остановил адъютант и сказал, что командующий армией желает принять меня отдельно.
   Меня проводили в небольшую приемную, где ждали два-три лица, инженер и какие-то статские. Через несколько минут адъютант пригласил меня к генералу. Я вошел в большой кабинет с длинным столом, покрытым зеленым сукном, с планами и картами. Генерал Куропаткин стоял, заложив руки за спину, и рассеянно смотрел на гравюру, висевшую на стене. Казалось, он не заметил моего прихода. Потом он быстро обернулся и подошел к столу.
   - Вы, есаул, едете в Петербург? - спросил генерал. - Как ваша рана?
   - Чувствую себя неважно, ваше высокопревосходительство! Кость раздроблена, но я еще рассчитываю вернуться в строй! - ответил я.
   - Я знал вашу матушку. Она ведь урожденная княгиня Ростовцева?
   Куропаткин помолчал с минуту. Он стоял, заложив палец за борт мундира, и внимательно смотрел на меня. Он спросил о некоторых подробностях Вафангоуского боя.
   Я рассказал, что видел. Генерал, тяжело вздохнул, протянул мне конверт и сказал прощаясь:
   - Я прошу вас лично передать это письмо. Ну, поезжайте с Богом. Здесь скоро произойдут важные события, о которых будут говорить в Петербурге.
   Он прибавил еще несколько слов.
   Я поклонился и вышел. "Да, моя мать близка ко двору!" - думал я.
   Мне казалось, что резкая тень легла на лицо командующего, когда он говорил о событиях. Есть люди, отмеченные роком и теми несчастиями, которые им суждено испытать. Военный бюрократ и теоретик, каким был генерал Куропаткин, не мог сделаться народным героем.
   Штабные офицеры встретили меня любопытными взглядами, адъютант с особой любезностью щелкнул шпорами и проводил до крыльца.
   Раскланиваясь, он значительно поднял брови и сказал:
   - Жаль, что вы едете. Здесь скоро произойдут события, о которых будут говорить в Петербурге. Мы ждем решительной победы под Лаояном!
   Я сухо поклонился.
   Скоро Лаоян будет засыпан снарядами. Я угадывал его близкую судьбу. Мне, раненому, больше нечего было здесь делать, нечего видеть и ждать. Пререкания наместника в Мукдене с Лаоянским главным штабом не обещали ничего доброго нашей армии. На берегах Тайцихэ вокруг Лаояна было сооружено множество новых укреплений, окопов и фортов, огражденных рогатками, кольями, колючей проволокой и рядами волчьих ям, прятавшихся среди зарослей гаоляна. Вся окрестность была изрыта, словно работал крот. Наши сторожевые посты, заставы и секреты стояли вокруг города, ежеминутно ожидая появления японцев. Хунхузы тревожили каждую ночь. Как приближение грозы, в воздухе чувствовалась близость боя. Тяжелые раскаты уже гремели в горах - не то пушечные выстрелы, не то гром или падение каменных обвалов, частых в Манчжурии.
   На другой день у меня все было готово к отъезду, и я приказал Хутухте отвезти чемоданы на станцию. С чувством тяжелым и безотрадным я покидал Восток. В поезде, в котором я ехал, везли гробь графа Келлера, и траурная тень убитого полководца следовала за мною в далекую Россию. Под железный лязг поезда звучали мне снова слова старинной песни: "А Игорева храброго войска ужe не воскресить! За ним раздался вопль Карины, и Желя понеслась к Русской земле, разнося людям погребальный пепел в пылающем роге". Сыпались искры, стлался дым и унылые степи Монголии с каменными идолами на зеленых курганах проносились мимо окон вагона. Однообразно и тихо волновался по ветру степной ковыль.
  
   28 июля 1904-го г.

___________________

  
  
   Прибавлю P. S. к моим запискам. Это мечта, будущее, может быть. далекое...
  
   ВИХРИ
  
   С гор румяного Востока
   Подымался вихрь, крутясь,
   И к тайфуну издалека
   С песней вьюга понеслась.
  
   Оба вихря ищут встречи,
   Зноем, стужею горя.
   И сошлись для ратной сечи,
   Словно два богатыря.
  
   Лютый смерч склубился тучей,
   Задушил, шипя как змей,
   Золотистой и сыпучей
   Пылью мечет из полей.
  
   - Погоди ж! - метель сказала
   И, грозясь, летит домой: -
   Для Востока вьюги мало,
   Есть буран, мой брат родной!
  
   Наковав себе булата,
   В бой за тридевять земель
   Удалого кличет брата
   Непокорная метель.
  
   И встает для новой брани
   На края враждебных стран,
   Вея крыльями в тумане,
   Мчится северный буран.
  
   На равнинах Лаояна,
   В рощах мукденских долин
   Вновь седого великана
   Видит желтый исполин.
  
   Русь дохнула, снег взметая.
   И тайфун распался в прах, -
   Злой дракон в горах Китая,
   В заколдованных горах.
  
  

Часть II

СЕМЬЯ И ПОЛК

I. ПАВЛОВСК

  
   Наконец-то я на родине. В половине августа я приехал в Петербург и отсюда прямо домой. Жена поселилась на нашей даче в Павловске, так как управляющий имением написал ей об аграрных беспорядках в уезде. Подозреваю, что аграрные беспорядки откроются в счетах самого управляющего. Впрочем, я люблю Павловск и надеюсь отдохнуть в тени его старого парка. Наша дача "под Липками" долго стояла с заколоченными ставнями. О ней сложилась даже целая легенда. Мне что-то рассказывали о привидениях. Да, здесь бродят грустные воспоминания прошлого. Сумрак и тишина встретили меня в моем кабинет, прибранном незадолго до моего приезда. Только букет свежих цветов стоял на камине.
   Смотрю в окно, выходящее в сад, и сердце сжимается странной грустью. Лида сейчас прошла с детьми по цветнику и, улыбаясь, дружески кивнула мне головой. После моего приезда с войны она особенно мила, добра и любезна, хотя я чувствую, что мы еще не вполне объяснились с нею. Что-то недоговоренное стоит между нами. Ее соломенная шляпка и высокая, стройная фигура мелькнули в конце аллеи. Она остановилась с книжкой в руках у скамьи и о что-то задумалась, - может быть о том же, о чем думаю я. Лида еще более изменилась с тех пор, как мы расстались. Когда она проходила по цветнику, у меня явилось невольное сравнение. Что-то общее есть между ней и садом, в зелени которого уже чувствуется первое дыхание осени и кое-где показались желтые листья. Их немного, но они есть. Лида еще красива, как осенние цветы, которым суждено поблекнуть. Иногда, в минуту душевного расстройства, она кажется сильно постаревшей. Такие несчастные минуты бывают у всех немолодых женщин, переживших тридцатипятилетний возраст. В гостиной, в ложе театра, при бальных огнях они еще бывают ослепительны и их можно принять за настоящих красавиц. Они умеют одеваться. Но где-нибудь в уголке сада, рядом с цветами и свежей зеленью, природа беспощадно обличает их недостатки, их годы и первые морщинки на усталом лице. На их месте я не показывался бы на летних пуантах.
   После разлуки наше зрение становится острее. И я замечаю то, что прежде не так резко бросалось в глаза. Привычка к женскому лицу смягчает впечатление. Лида такая же смуглая, стройная, какою была шесть лет тому назад, когда мы полюбили друг друга. В ее густых черных волосах едва блеснула первая седина. Глаза и зубы у нее великолепные. Особенно глаза. В них много ума, блеска и силы характера, но ни одного луча той нежности, которая нам так нравится в женщинах. Выражение ее глаз лучше всего, когда она сдвигает брови. Под ее ресницами в такие минуты вспыхивает настоящая гроза. Но мне хотелось бы увидеть хоть клочок лазури. А когда-то, шесть лет назад, Лида была задумчивой и нежной, и я помню другое выражение ее глаз... Мне кажется, что вместе с молодостью она утратила свежесть чувства. Прежнюю Лиду я вижу лишь тогда, когда она поет. Один голос ее сохранил гибкость, нежность и красоту, если только это не результат хорошей музыкальной школы. Образ Лиды мелькает предо мною таким, как я любил его, в одной музыке, в знакомых сочетаниях звуков. Они словно эхо нашей прежней любви.
   Лида вошла через балкон в мой кабинет.
   - Ты не хочешь выйти к нам в сад? Дети так мило играют на лужайке. Я думала, ты об нас соскучился на Дальнем Востоке? - сказала она, садясь с зонтиком в руке у моего стола. - Не правда ли, я хорошо прибрала твою комнату? Жаль, что ты поздно телеграфировал о своем возвращении. Я привезла бы еще кое-что из города. Tы не находишь меня предупредительной?
   - Напротив, радуюсь перемене твоего настроения, - сказал я, наклонясь к цветам на камине.
   Она посмотрела на меня и покачала головой:
   - Ты никогда не понимал меня, Андрей!
   - Ты думаешь?
   Звонкий детский смех донесся из сада. Лида улыбнулась и подошла ко мне, слегка дотронувшись до моего плеча.
   - Как твоя рука?
   - Видишь, я уже снял перевязь.
   - Бедный мой герой! Знаешь, я никогда не ждала от тебя подвигов... Особенно героических усилий любить свою семью. Так, без манчжурской папахи и бороды, ты мне даже больше нравишься. Ты выглядишь вдвое моложе своей жены.
   Она рассмеялась и поцеловала меня в лоб.
   - Без тебя я жила в Павловске совсем соломенной вдовой. За мной даже ухаживали, как за вдовой, - граф Керстен, твой приятель, ротмистр Яновский, художник Рубежов, о котором я тебе писала, и еще кое-кто. Ты не ревнуешь?
   - Полно дурачиться, Лида!
   Я не люблю в ней этого игривого кокетства, которое ей не свойственно.
   На балкон был подан завтрак, и я предложил ей руку. Она насмешливо взглянула на меня, наклонила голову на бок и, придерживая платье, вышла со мной из кабинета. Мы сели за стол. Солнце искрилось в хрустале графинов, на серебре кофейника; из сада пахло цветами и душистой свежестью утра. Лида принялась делать тартинки.
   - Ты не поверишь, как я отвык от комфорта в Манчжурии, - сказать я, взяв свой стакан. - Чистая, белая скатерть, салфетки, богемское стекло приводят меня в восхищение. Приятно вернуться домой, видеть милую хозяйку за столом, поцеловать женскую руку в кружевах, так заботливо наливающую кофе. Как все это славно! Даже щипчики есть для сахара...
   Лида весело улыбнулась.
   - Я очень рада, что тебе нравится наш маленький завтрак tete-a-tete. Но разве не было женщин в Манчжурии?
   - Китаянки не в моем вкусе.
   - А я слышала, что вы недурно проводили время.
   - В Инкоу немножко кутили, но я там не был.
   Наш старый дворецкий Герасим в синей тужурке с ясными пуговицами, и столь же ясной улыбкой среди седых бакенбард, подал блюдо ростбифа. Он особенно старается мне угодить после моего приезда.
   - Вот кто о тебе скучал больше всех! - смеясь, указала на него ложечкой Лида.
   - Спасибо, Герасим! - улыбнулся я.
   - Как же, батюшка Андрей Петрович, мы с барыней о вашей милости очень беспокоились! - заговорил старик, наклоняя ко мне блюдо.
   - Климат там, говорят, неприветливый, пули японские, и кушать нечего, кроме консервов. Мы все газеты читали. А уж как увидел я, что рука-то у вас на перевязи...
   - Все пустяки, старина! Дай-ка мне салат.
   Герасим расчувствовался.
   Прибежали дети с мячиками в сетке, и Лида должна была идти с ними в сад, чтобы решить какое-то важное недоразумение в игре. Она только что отпустила гувернантку и сама занимается с Ниной и Петриком. Лида - хорошая мать, но слишком нервна и несдержанна. У нее властный характер. Дети также нуждаются в ласке.
   Кончив завтрак, я облокотился на перила балкона и закурил сигару. Мне было хорошо, но чего-то другого я ждал дома, чего-то недоставало сердцу. В Петербурге, как я заметил, было тяжелое настроение. Газеты приносили плохие известия. "Приумолкло на Руси веселие", как говорил певец Игорев, сеялись и росли усобицы, предчувствие какой-то новой беды стучалось в мою грудь. На офицеров смотрели недружелюбно и родина встречала нас не как мать, а как мачеха.
   Кто-то стукнул калиткой в саду.
   На усыпанной песком дорожке среди клумб показался плечистый малый в круглой серой шляпе, по-английски собранной рубцом в тулье. Он нес в руках палисандровый ящик и, слегка раскачиваясь на ходу, быстро шагал к балкону. Под полями лихо загнутой шляпы виднелось веселое, загорелое лицо с русой бородкой и серыми, немного прищуренными глазами. В углу рта дымилась папироска. Вся его приземистая фигура, размашистые движения и несколько грубые черты дышали беззаботностью. Расстегнутый пиджак открывал широкую грудь и небрежно повязанный на чешунчевой рубахе галстук.
   - Кто бы это мог быть? - подумал я.
   - Дома Лидия Сергеевна? - осведомился у меня странный господин, поднявшись на ступени балкона.
   - Лидия Сергеевна в саду!- ответил я.
   - А! Позвольте представиться: Фома Рубежов, художник!
   Я назвал свою фамилию, но он видимо не расслышал и преспокойно поставил в угол балкона свой ящик, сел к столу и налил стакан вина.
   - Фу, какая жарища! Я, знаете, писал тут этюдик в парке и ужасно проголодался! - сказал Рубежов, выпив залпом стакан и накладывая на тарелку куски оставшегося ростбифа.
   Я невольно улыбнулся его бесцеремонности и аппетиту. Заложив руки в карманы рейтуз, я стал прохаживаться по балкону.
   - Какие вести с войны? - спросил художник.
   - Не знаю, газет не читал.
   - Вас не интересует? - засунул он салфетку за галстук. - Да, конечно, в Петербурге любопытнее - парады, павловские концерты, оперетка. Наши гвардейские офицеры предпочитают Петербург этой самой Манчжурии и не очень торопятся на войну. Оно понятно.
   Это была уже дерзость.
   Я остановился против художника и сказал, отчеканивая слова:
   - Почему вы так полагаете, господин Рубежов? Из гвардии многие находятся на театре военных действий. Я могу вам назвать фамилии. Утверждать что-нибудь, не имея оснований, довольно... довольно смело.
   - Вы же туда не едете? - сказал он, отхлебывая вина.
   - Не еду потому, что я только что вернулся из Манчжурии.
   Рубежов поперхнулся, но потом вскинул на меня глаза.
   - Раненько вернулись!
   - Я ранен и нахожусь в отпуску! - отошел я от Рубежова.
   Он сразу переменил тон, искоса сочувственно взглянул на меня, и, закурив папироску, заговорил довольно добродушно.
   - Гм... ранены были? Да я, знаете,

Другие авторы
  • Ландау Григорий Адольфович
  • Брешко-Брешковский Николай Николаевич
  • Грибоедов Александр Сергеевич
  • Макаров И.
  • Мельников-Печерский Павел Иванович
  • Лаубе Генрих
  • Де-Санглен Яков Иванович
  • Стародубский Владимир Владимирович
  • Ставелов Н.
  • Духоборы
  • Другие произведения
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Д. П. Святополк-Мирский. Белинский
  • Гауптман Герхарт - Гауптман Герхарт: биографическая справка
  • Щепкина-Куперник Татьяна Львовна - Карло Гоцци. Царь джиннов, или верная раба
  • Лермонтов Михаил Юрьевич - Мануйлов В. А. Хронологическая канва жизни М. Ю. Лермонтова
  • Михаловский Дмитрий Лаврентьевич - Фердинанд Дранмор
  • Огарев Николай Платонович - Стихотворения
  • Скотт Вальтер - Д. П. Святополк-Мирский. Вальтер Скотт
  • Полонский Яков Петрович - Агарь
  • Андерсен Ганс Христиан - Блуждающие огоньки в городе
  • Добролюбов Николай Александрович - Исследование о торговле на украинских ярмарках И. Аксакова
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (20.11.2012)
    Просмотров: 504 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа