Главная » Книги

Ричардсон Сэмюэл - Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов (Часть вторая), Страница 2

Ричардсон Сэмюэл - Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов (Часть вторая)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

и я другой добычи, и можно ли такому повсемѣстному сердцу, какъ мое, ограничить себя на долгое время однимъ предмѣтомъ? Бѣдный Бельфордъ. Конечно ты не знаешь сего прекраснаго создан³я, если можешь дѣлать мнѣ так³я вопросы. Все, что есть изящнаго въ семъ полѣ, сопряжено въ Клариссѣ Гарловъ Пока бракъ или друг³е союзы будутъ представлять мнѣ во въ семъ совершенномъ ангельскомъ подоб³и, не могу быть занятъ другою женщиною. Сверьхъ того духу, какъ мой, представляются здѣсь друг³я мног³я побужден³я, которыя не отъ любви преисходятъ. Толь удобной случай къ пронырствамъ и хитростямъ, которые я, какъ ты знаешь, почитаю себѣ за удовольств³е! Не ужели ты за ничто ставишь конецъ долженствующ³й увѣнчать мои труды? Быть обладателемъ такой дѣвицы, какъ Кларисса, вопреки неукротимымъ ея стражамъ, вопреки благоразум³ю и осторожности, которыхъ я никогда не находилъ ни въ какой женщинѣ! Какое торжество. Какое торжество надъ всѣмъ поломъ. Сверьхъ того, не долженъ ли я удовлетворить мщен³е? Мщен³е, которое благопристойность заставляетъ меня удержать; но дабы со временемъ оказать съ большимъ оное неистовствомъ? Можешь ли ты подумать, что у меня нѣтъ ни единой мысли, которая бы къ ней не клонилась, и которая бы не была посвящена сему обожаемому предмѣту?
   По полученнымъ въ с³ю минуту извѣст³ямъ думаю, что ты здѣсь будешь мнѣ нуженъ. Итакъ будь готовъ къ отъѣзду по первому увѣдомлен³ю.
   Пусть также готовится Белтонъ, Мовбрай и Турвилъ. Я имѣю намѣрен³е отправить въ путешеств³е Жамеса Гарлова, дабы нѣсколько образовать его разумъ и научить обходительности. Такой глупецъ весьма великую имѣетъ къ томъ нужду. Средство уже найдено; надобно только его исполнить; но такъ чтобъ не могли меня подозрѣвать участникомъ. Вотъ я на что рѣшился, покрайнѣй мѣрѣ буду владѣть братомъ если не имѣю сестры.
   Но какой бы не имѣло успѣхъ такое предпр³ят³е, кажется, что путь теперь открытъ къ весьма важнымъ покушен³ямъ. Уже составленъ заговоръ къ моей погибѣли. Дарья и племянникъ, которые прежде выходили съ однимъ слугою, берутъ ихъ двухъ; и с³я сугубая свита должна быть столько же вооружена, когда господа ихъ осмѣлятся показаться внѣ своего дома. Такой приборъ означаетъ откровенную противъ меня войну и твердую рѣшительность въ пользу Сольмса. Я думаю, что с³и новыя распоряжен³я должно приписать моему вчерашнему въ церквѣ ихъ присутств³ю, въ такомъ мѣстѣ, которое должно служить примирен³емъ, если бы таковые родители были христ³ане, и если бы они предполагали что нибудь въ своихъ молитвахъ: я надѣялся быть позваннымъ, или по крайнѣй мѣрѣ сыскать нѣкоторой предлогъ, чтобъ проводить ихъ по выходѣ, и доставить такимъ образомъ себѣ случай видѣть свою богиню. Ибо я представлялъ себѣ, что они не воспретятъ мнѣ общихъ должностей благопристойности. Но кажется, что мой видъ поразилъ ихъ страхомъ, которымъ они не могли овладѣть. Я примѣтилъ смятен³е на ихъ лицахъ, и что они всѣ опасались нѣкотораго чрезвычайнаго произшеств³я. И подлинно они бы не обманулись, если бы я больше увѣренъ былъ о сердцѣ ихъ дочери. Однако я не намѣренъ имъ нанесть никакого вреда, ниже коснуться волоса безумныхъ ихъ головъ.
   Ты будешь получать себѣ наставлен³я письменно, если случай того потребуетъ. Но я думаю, что довольно тебѣ казаться со мною вмѣстѣ. Итакъ если будутъ ко мнѣ представлены гордый Мовбрай, пылк³й и непреодолимый Белтонъ, веселый Турвилъ, мужественый и неустрашимый Бельсфордъ; я же буду вашъ предводитель, то как³е бы враги отъ насъ не вострепетали? надобно симъ мальчикамъ оградить себя многими служителями такого же качества, какъ и господа.
   Ты видишь, другъ, что я къ тебѣ писалъ такъ, какъ ты хотѣлъ; писалъ о бездѣлицѣ, о мщен³и, о любви, которую ненавижу потому, что она надо мною владычествуетъ, самъ не знаю о чемъ. Ибо смотря на свое письмо, удивляюсь его продолжительности. Что бы оно никому не было сообщено; ето для меня всего важнѣе. Ты мнѣ говорилъ, что я долженъ къ тебѣ писать, для одного твоего удовольств³я.
   Итакъ наслаждайся симъ чтен³емъ, если чрезъ то не сочинителя, то собственное свое обѣщан³е уважишь. Почему, оканчивая королевскимъ штилемъ говорю тебѣ повелительно; прощай.
  

Письмо XXXII.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ кЪ АННѢ ГОВЕ.

Во Вторникъ 12 марта.

   Я къ тебѣ посылаю коп³ю съ моихъ писемъ къ дядьямъ съ отвѣтами, и предоставляя тебѣ объ нихъ судить, я ничего о томъ не буду говорить.
  

Г. Юл³ю Гарловъ.

  

Въ Субботу 9 Марта.

  
   Позвольте мнѣ, дражайш³й мой дядюшка! просить васъ о покровительствѣ, дабы родитель мой отрѣшилъ то повелѣн³е, на которое онъ не можетъ настоять, не учинивъ меня во всю жизнь нещасливою.
   Во всю жизнь! повторяю я. Не ужели она ничего не стоитъ милостивый государь? не мнѣ ли надлежитъ жить съ тѣмъ человѣкомъ, котораго предлагаютъ? не ужели для собственной моей пользы не имѣю я права судить, могу ли съ нимъ быть благополучною.
   Положимъ, что с³е мое нещаст³е совершилось; то позволитъ ли мнѣ благоразум³е жаловаться и оказывать негодован³е? но хотя бы и можно было, гдѣжъ найду помощь противъ супруга? непреоборимое и откровенное мое къ нему отвращен³е, не довольно ли бы оправдало жесток³я его поступки, когда я вопреки своей волѣ должна исполнять мое зван³е? Но хотя бы себя и побѣдила въ томъ, то не страхъ ли одинъ учинилъ меня способною къ толикому терпѣн³ю!
   Я повторяю еще; что ето не бездѣлица, но отрава для всей моей жизни. Помилуйте дражайш³й мой дядюшка; для чего хотятъ осудить меня къ толь бѣдственной жизни? для чего бы я принуждена была щитать себѣ утѣшен³емъ окончан³е ея.
   Супружество весьма много обѣщавающее, есть довольно важное обязательство, которое устрашаетъ младую особу, когда она со вниман³емъ объ немъ помыслитъ. Быть преданной чужому человѣку, и прейтить въ новую фамил³ю, лишиться своего имени для совершенной зависимости, предпочитать сего чужаго своему отцу, матери и всему свѣту, поставлять его нравъ выше своего собственнаго, или спорить можетъ быть на щотъ своей должности, чтобъ исполнить невиннѣйшее намѣрен³е, заключить себя въ его домѣ, стараться о новыхъ свѣден³яхъ, оставляя прежн³я, отказаться можетъ быть отъ самаго тѣснаго дружества, не имѣя права изслѣдовать, справедливоли с³е принужден³е, или нѣтъ, но почитая только своимъ правиломъ произволѣн³е мужа; всѣми сими пожертвован³ями молодая дѣвица обязана только тому, котораго любить можетъ, если же находитъ сему противное, то жизнь ея не можетъ быть бѣдственнѣе.
   Я бы желала, что бы отъ меня зависило повиноваться всѣмъ вамъ. Сколь для меня пр³ятно, мое вамъ повиновен³е, если оно возможно! согласись сперва вытти замужъ, сказалъ одинъ родственникъ: любовь послѣдуетъ вмѣстѣ съ бракомъ. Но можно ли принять таковое наставлен³е? Весьма много представляютъ въ бракѣ, въ самомъ пр³ятномъ видѣ, что послѣ едва можетъ быть сносно, что будетъ, когда мужъ нимало не надѣясь на страсть своей жены, будетъ имѣть причину на нее подозрѣвать? ибо онъ увѣренъ, что она предпочла бы ему всякаго другаго, если бы располагала сама своимъ выборомъ? коликая недовѣрчивость, ревность, холодность, и безполезныя предубѣжден³я должны возмутить спокойств³е таковаго союза. Самой невиннѣйш³й поступокъ, простой взглядъ можетъ быть протолкованъ въ худую сторону; вмѣсто того, равнодуш³е будетъ служить желан³емъ обязывать, а страхъ учинится должност³ю любви.
   Вникните нѣсколько въ с³и разсужден³я, дражайш³й мой дядюшка, и представте ихъ моему родителю съ свойственною сему предмѣту убѣдительност³ю, которую слабость моего пола, и неопытный возрастъ не дозволяютъ мнѣ соединить съ симъ начертан³емъ. Употребите всѣ возможныя ваши мѣры къ отвращен³ю отъ злощастной племянницы того зла, которое останется неизлѣчимымъ.
   Я отрекаюсь навсегда отъ супружества, если с³е услов³е будетъ принято. Сколь велико должно быть мое бѣдств³е, видѣть себя лишенною всякаго сообщен³я, отлученною отъ присудств³я своихъ родителей, оставленною вами, милостивый государь, и другимъ моимъ дядею, не имѣющею дозволѣн³я быть при божественной службѣ, которая бы по видимому должна быть весьма способнымъ средствомъ къ приведен³ю меня къ должности, если бы къ нещаст³ю я ее преступила! такимъ ли образомъ уповаютъ произвесть впечатлѣн³е въ вольномъ и откровенномъ сердцѣ? Столь странный способъ болѣе можетъ ожесточить нежели побѣдить. Я не могу жить въ столь бѣдственномъ положен³и. Едва тѣ люди, которые даны для моихъ услугъ, смѣютъ мнѣ говорить. Собственная моя служанка отпущена съ явными знаками подозрѣн³я и неудовольств³я. Теперь же заставляютъ меня сносить поступки дерзкой служанки моей сестры.
   Жестокость можетъ еще далѣе простираться; я вамъ говорю чистосердечно, милостивый государь. Но неуспѣютъ, и каждой будетъ тогда раскаиваться о своемъ участ³и.
   Позвольте мнѣ предложить одинъ способъ; если я должна быть охраняема, изгнана и заключена, то пр³имите меня въ свой домъ. По крайнѣй мѣрѣ честные люди не столько будутъ удивляться, что не видятъ болѣе въ церквѣ той особы, о которой они не имѣли худаго мнѣн³я, и что входъ въ оную имъ былъ загражденъ.
   Я надѣюсь, что не будетъ возражен³й противъ сего моего расположен³я. Вы за удовольств³е почитали видѣть меня у себя въ щастливое время, то не ужели не потерпите меня въ бѣдственныя с³и минуты до окончан³я пагубныхъ смятен³й? я обѣщаюсь не выступать изъ вашего дома ни на единый шагъ, если вы мнѣ въ томъ воспретите, и не имѣть ни съ кѣмъ свидан³я безъ вашего соглас³я, если только вы не позволите Г. Солмсу тревожить меня своимъ посѣщен³емъ.
   Не лишите меня сей милости, дражайш³й мой дядюшка, если вы не можете мнѣ пр³обрѣсть другой важнѣйшей, то есть, щасливаго примирен³я. Надежда моя не уничтожится, когда будете за меня ходатайствовать. Тогда вы наиболѣе возвысите прежн³я свои добродѣтели, которыя обязываютъ меня быть во всю мою жизнь и проч.
  

Клар. Гарловъ.

Отвѣтъ.

  

Въ Воскресенье въ вечеру.

  
   Я весьма сожалѣю, любезная моя племянница, что принужденъ тебѣ отказать. Но мои обстоятельства таковы. Ибо если ты не хочешь себя склонить къ тому, чтобъ намъ служить въ такомъ дѣлѣ, въ которомъ мы вступили по честнымъ обѣщан³ямъ прежде, нежели могли предвидѣть толь сильныя препятств³я, то не должна никогда надѣяться отъ насъ получить того, чѣмъ была прежде.
   Словомъ сказать, мы теперь находимся въ боевомъ порядкѣ. Въ наставлен³яхъ своихъ опускаешь ты то, что больше всего должна знать; и такъ с³е изъяснен³е покажетъ тебѣ, что мы нимало не трогаемся твоими убѣжден³ями, и непобѣдимы въ своемъ противоборств³и. Мы согласились или всѣ уступить или никто, такъ что ни одинъ не будетъ преклоненъ безъ другаго. Итакъ ты знаешь свой жреб³й. остается только тебѣ здаться.
   Я долженъ тебѣ представить, что добродѣтель повиновен³я не въ томъ состоитъ, что бы обязать съ собственною выгодою, но жертвовать своею склонност³ю; безъ сего, не знаю, въ чемъ должно полагать ея достоинство.
   Въ разсужден³и твоего средства, не могу тебя принять къ себѣ Клари: хотя въ такой прозьбѣ я никогда не думалъ тебѣ отказать. Ибо хотябъ ты и не имѣла ни съ кѣмъ свидан³я безъ нашего соизволѣн³я, но можешь писать къ кому нибудь и получать письма. Мы довольно увѣрены къ своему стыду и сожалѣн³ю, что ты въ состоян³и это сдѣлать.
   Ты отрекаешься навсегда отъ супружества; но мы хотимъ тебя выдать замужъ. Но поелику ты не можешь получить желаемаго тобою человѣка, то отвергаешь тѣхъ, коихъ тебѣ мы предлагаемъ. Итакъ, какъ намъ извѣстно, что ты имѣешь съ нимъ нѣкоторую переписку, или по крайнѣй мѣрѣ продолжала оную столь долго, какъ могла, что онъ насъ презираетъ всѣхъ, и что не имѣлъ бы такой дерзости, если бы не былъ увѣренъ о твоемъ сердцѣ вопреки всей фамил³и; то мы рѣшились разрушить его намѣрен³я, и возторжествовать надъ нимъ, нежели ему покориться. Кратко сказать, не уповай на мое покровительство. Я не хочу быть твоимъ посредникомъ. Вотъ все то, что ты можешь получить со стороны недовольнаго дяди.
  

Юл³й Гарловъ

  
   Въ прочемъ полагаюсь, на мнѣн³е моего брата Антонина.
  

Г. Антонину Гарловъ.

  

Въ Субботу 9 Марта.

  
   Дражайш³й и достопочтенный дядюшка! Поелику вы представляя мнѣ Г. Сольмса, особенную приписывали ему честь, называя его лучшимъ вашимъ другомъ, и требовали отъ меня всякаго къ нему почтен³я, какое онъ заслуживаетъ по сему качеству, то я васъ прошу прочесть съ благосклонност³ю нѣкоторыя разсужден³я, которыя осмѣливаюсь вамъ предложить, не утруждая васъ многими.
   Я предубѣжденна въ пользу другой особы, говорятъ мои родственники. Разсудите милостивый государь, что до возвращен³я моего брата изъ Шотланд³и с³я особа не была отвергнута отъ фамил³и, и что мнѣ не воспрещали получать отъ нея посѣщен³я. Итакъ, виноватали я въ томъ, что предпочитаю знакомство, чрезъ цѣлой годъ продолжавшееся тому, которое шесть недѣль имѣла? Я не могу вообразить, что бы со стороны породы, воспитан³я и личныхъ качествъ, находилось весьма малое различ³е между сими двумя предмѣтами. Съ позволѣн³я вашего скажу, что я никогда бы и не подумала объ одномъ, естьли бы онъ не открылъ такого выбора, которой, кажется, справедливость не дозволяетъ мнѣ принять, такъ какъ и ему предлагать выборъ, котораго отецъ мой никогда бы не потребовалъ, если бы не самъ оный предложилъ.
   Однако одному приписываютъ весьма мног³я несовершенства. Безпорочнѣе ли его другой? главное возражен³е, чинимое противъ Г. Ловеласа, и отъ которого я не намѣрена его защищать, касается до его нравовъ, которые почитаютъ весьма развращенными, въ разсужден³и его любви. Но не стольколи поносительны другаго, въ разсужден³и его ненависти; и также его любви, можно бы сказать, по тому, что различ³е сего состоитъ только въ предмѣтѣ; сребролюб³е же есть корень всякаго зла.
   Но если увѣрены о моемъ предубѣжден³и, то какую можетъ имѣть надежду Сольмсъ? Какое онъ предполагаетъ намѣрен³е? Что должна я думать о такомъ человѣкѣ, которой желаетъ мною обладать противъ моей склонности? и невесьмали строго друзьямъ моимъ требовать отъ меня соглас³я на выборъ того, которого не люблю, когда они почитаютъ за неоспоримое, что сердце мое отдано другому.
   Снося толик³я утѣснен³я, время уже мнѣ говорить о своемъ защищен³и. Посмотримъ на какихъ правилахъ основывается Г. Сольмсъ. Думаетъ ли онъ уважить себя предо мною, навлекая на меня нещаст³я? неужели уповаетъ онъ пр³обрѣсть мое почтен³е строгост³ю моихъ дядьевъ, презрѣн³емъ брата, жестокост³ю сестры, лишен³емъ моей свободы, пресѣчен³емъ сообщен³я съ наилучшимъ другомъ моего пола, особою незаслужившею никакого порицан³я со стороны чести и благоразум³я? у меня похищаютъ любимую мою служанку, принуждая отъ другой терпѣть дерзк³я поступки, покой мой превращаютъ въ темницу, что бы довесть меня до послѣдняго утомлен³я; лишаютъ домашняго присмотра, который тѣмъ большимъ для меня былъ удовольств³емъ, что я помогала своей матери въ ея заботахъ, къ коимъ сестра моя ни мало несклонна. Жизнь мою отравляютъ столь несносною скукою, что я столько же мало имѣю приверженности, сколько свободы къ тѣмъ предмѣтамъ, которые прежде служили къ моему услажден³ю. Вотъ средства, которыя почитаютъ нуждными къ моему уничижен³ю, дабы принудить меня къ браку съ симъ человѣкомъ, средства имъ одобряемыя, и на которыхъ онъ утверждаетъ свою надежду. Но я его увѣряю, что онъ обманывается, если почитаетъ мою кротость и терпѣливость подлост³ю души, и расположен³емъ къ рабству..
   Я васъ прошу, милостивый государь, разсмотрѣть нѣсколько его и мое свойство. Какими качествами надѣется онъ къ себѣ меня привлечь? Ахъ дражайш³й мой дядюшка! если я должна вступить противъ своей воли въ супружество, то покрайнѣй мѣрѣ съ такимъ, отъ которого бы могла чему нибудь научиться. Какой тотъ мужъ, коего все знан³е ограничивается тѣмъ, что бы повелѣвать, и которой самъ имѣетъ нужду въ тѣхъ наставлен³яхъ, кои долженъ подавать своей женѣ?
   Я думаю, что меня будутъ винить въ надменности и тщеслав³и. Но если с³е нарекан³е основательно, то не меньше и для меня выгодно. Чѣмъ болѣе будутъ предполагать во мнѣ почтен³я къ самой себѣ, тѣмъ менѣе я обязана ему оказывать его, и тѣмъ меньше мы способны быть одинъ для другаго. Я льстила себя, что друзья мои имѣли лучшее обо мнѣ мнѣн³е. Братъ мой говорилъ нѣкогда, что приписываемая честь моимъ качествамъ, препятствовала союзу Г. Ловеласа. Итакъ, что можно подумать о такомъ человѣкѣ, каковъ Г. Сольмсъ?
   Если хотятъ уважить выгодность его преложен³й, то позвольте не въ предосужден³е ваше сказать, что всѣ тѣ, которые знаютъ мою душу, справедливо предполагаютъ во мнѣ немалое презрѣн³е къ таковымъ побужден³ямъ, какую они могутъ имѣть силу надъ тою особою, которая имѣетъ все, что ни желаетъ; которая въ дѣвическомъ своемъ состоян³и имѣетъ болѣе, нежели сколькобъ надѣялась получить отъ мужа въ свое разположен³е; которой впрочемъ расходы и тщеслав³е весьма умѣренны, и которая меньше помышляетъ о умножен³и своего сокровища, сохраняя излишнее, нежели чтобъ оное употребить на облегчен³е бѣдныхъ? Итакъ, если так³е виды толь мало клонятся къ моему корыстолюб³ю, то можноли вообразить, чтобъ сомнительные замыслы, будущее представлен³е, увеличиван³я фамил³и въ особѣ брата и въ его потомкахъ, имѣли когда нибудь вл³ян³е въ мои мысли.
   Поступокъ сего брата со мною, и малая его внимательность къ чести фамил³и, желая лучше отважить свою жизнь, которая по его достоинству единороднаго сына весьма дорога, нежели оставить безъ удовольств³я свои страсти, коихъ покарять себѣ почитаетъ онъ за безчест³е, но къ коимъ смѣю сказать, собственное его и другихъ спокойств³е весьма малое позволяетъ ему оказывать снисхожден³е; поступокъ его, говорю я, заслужилъ ли особенно отъ меня то, чтобъ я пожертвовала щаст³емъ своей жизни, а можетъ быть вѣчнымъ моимъ благополуч³емъ, дабы содѣйствовать къ исполнен³ю такого плана, котораго, если небезразсудность, то по крайнѣй мѣрѣ неизвѣстность и невѣроятность доказать обязуюсь.
   Я боюсь, милостивый государь, чтобъ вы не обвиняли меня въ запальчивости. Но не случай ли меня къ тому принудилъ; меня, которая для того навлекла на себя бѣдств³е, возбуждающее мое стѣнан³е, что весьма мало являла оной въ своемъ противоборств³и. Я заклинаю васъ простить с³е удрученному моему сердцу, которое возстаетъ противъ своихъ нещаст³й; потому что зная совершенно свое положен³е само собою свидѣтельствуется, что оныхъ не заслужило.
   Но для чего мнѣ столь долго заниматься тѣмъ предположен³емъ, что предубѣждена въ пользу другаго, когда я объявила моей матери, такъ какъ вамъ теперь объявляю, милостивый государь, что если перестанутъ склонять меня къ браку съ Г. Сольмсомъ; то я готова отрещися во всѣхъ обязательствахъ, не только отъ Ловеласа, но и отъ всякаго, т. е. не вступать никогда въ супружество безъ соглас³я моихъ родителей, моихъ дядьевъ и моего родственника Мордена, яко исполнителя послѣдней воли моего дѣда. Въ разсужден³и же брата, смѣю сказать, что послѣдн³я его поступки столь мало были согласны съ его зван³емъ, что онъ имѣетъ только право на мои учтивости.
   Если недовольно убѣдительны мои объяснен³я о томъ, что отвращен³е мое къ Г. Сольмсу не происходитъ ни отъ какого предубѣжден³я, въ которомъ меня обвиняютъ, то я объявляю торжественно, что хотя бы онъ одинъ изъ мущинъ находился въ природѣ, то и тогда бы не согласилась быть его женою. Поелику долгъ мой требуетъ отвратить отъ сей истинны всякое сомнѣн³е, то кому лучше могу изъяснить мои мысли, какъ не такому дядѣ, который откровенность и чистосердеч³е не малою почитаетъ добродѣтел³ю?
   Симъ ободряя себя, осмѣливаюсь предложить пространнѣе нѣкоторыя возражен³я.
   Кажется мнѣ, какъ и весь свѣтъ видитъ, что Г. Сольмсъ довольно тѣсный имѣетъ разумъ, безъ всякой способности. Онъ столько же глупъ въ своемъ обхожден³и, какъ и въ видѣ; скупость его самая гнуснѣйшая. Среди безчисленнаго богатства не наслаждается онъ ничѣмъ; и не больше изливая свое сердце, нимало нечувствителенъ къ нещаст³ямъ другаго. Собственная его сестра не бѣдственную ли провождаетъ жизнь, которую бы онъ могъ учинить пр³ятнѣе съ малѣйшею част³ю своего достатка? съ какою холодност³ю онъ сноситъ, что согбенный старост³ю дядя, братъ его матери обязанъ чужимъ бѣднымъ своимъ пропитан³емъ, которое онъ получаетъ отъ нѣкоторыхъ честныхъ фамил³й. Вы знаете, милостивый государь, мой откровенной, вольной и обходительный нравъ, какая будетъ моя жизнь въ толь тѣсномъ кругѣ, ограниченномъ единственно корыстолюб³емъ, изъ предѣловъ которого такова економ³я никогда бы не позволила мнѣ выходить.
   Такой мужъ какъ онъ, способенъ къ любви! и въ самомъ дѣлѣ къ наслѣдству моего дѣда, которое состоитъ, какъ онъ многимъ сказывалъ, въ столь выгодномъ для него уѣздѣ, что можетъ умножить въ двое знатную часть его имѣн³я. Представлен³е такого пр³обрѣтен³я чрезъ союзъ, который бы нѣсколько его возвысилъ изъ низкости, заставляетъ его думать, что онъ способенъ къ любви, и даже увѣряетъ, что оную чуствуетъ; но ето ничто иное есть, какъ подчиненная любовь. Богатство всегда останется первою его страст³ю, для которой единственно отъ другаго сребролюбца оставлено ему то, коимъ онъ теперь владѣетъ. Такимъ то образомъ принуждаютъ меня отказаться отъ всякой честной склонности, дабы имѣть равныя съ нимъ мысли, и влачить нещастливѣйшую въ свѣтѣ жизнь! Простите меня, милостивый государь, за с³и жесток³я выражен³я. Если иногда мало щадятъ тѣхъ особъ, къ коимъ чувствуютъ отвращен³е, когда видятъ ихъ награжденными такою милост³ю, коей они недостойны; то я извинительнѣе всякой другой въ толь угнѣтающемъ нещаст³и, которое не всегда позволяетъ мнѣ наблюдать выборъ въ своихъ словахъ.
   Когдажъ с³е описан³е поразительно, то довольно мнѣ его представлять въ такихъ краскахъ, дабы показать, что я его довольно примѣтила. Чтожъ касается до испытан³я, то хотя бы онъ въ десять кратъ былъ лучше, нежели какъ я его воображала, чему однакожъ не повѣрю: то и тогда бы столько же непр³ятнымъ казался предъ моими глазами, нежели кто нибудь другой. Итакъ, я васъ заклинаю, милостивый государь, быть ходатаемъ вашей племянницы, дабы ее избавишь отъ нещаст³я, ужасающаго ее болѣе самой смерти.
   Дядья мои много могутъ получать отъ моего родителя, если примутъ участ³е въ моихъ пользахъ. Будьте увѣрены, милостивый государь, что не упорство мною управляетъ, но отвращен³е, коего не можно мнѣ побѣдить. Чувствуя важность моего къ отцу повиновен³я, помышляла я сама съ собою и подвергала всякимъ искушен³емъ свое сердце; но оно противоборствуетъ моимъ усил³ямъ. Оно меня упрекаетъ, что я его приношу на жертву такому человѣку, которой глазамъ моимъ несносенъ, и которой зная чрезмѣрное мое отвращен³е, не былъ бы склоненъ къ толь ненавистному гонен³ю, еслибы имѣлъ чувствован³я честнаго человѣка.
   Уважьте и не опровергайте моихъ причинъ. Вы удобно ихъ утвердите своею силою, и я бы смѣло могла надѣяться всего. Еслиже вы не одобрите моего письма; то нещаст³е мое усугубится. Однако справедливость обязываетъ меня писать къ вамъ съ такою вольност³ю, дабы увѣрить Г. Сольмса, на что онъ можетъ уповать. Простите меня, что столь долгое оправдан³е могло вамъ нанесть досаду. Да произведетъ оно нѣкоторое впечатлѣн³е надъ вашею душею и сердцемъ. Я вамъ за с³е вѣчно останусь обязанною.
  

Кл. Гарловъ.

  

Отвѣтъ отъ Г. Антонина Гарловъ.

  
   Любезная моя племянница Клари! Ты бы лучше дѣлала, если бы ни къ кому изъ насъ не писала. Что касается до меня особенно, то я совѣтую тебѣ никогда не разсуждать со мною о такомъ предмѣтѣ, о которомъ ты пишешь.
   ,,Тотъ, кто первый защищаетъ свое дѣло, говоритъ мудрецъ, кажется справедливымъ, но его сосѣдъ потомъ изслѣдываетъ оное.,, Я буду здѣсь твоимъ сосѣдомъ, и изслѣдую до самой глубины твое сердце, если с³е письмо есть изображен³е твоей искренности. Однако предвижу, что такое предпр³ят³е важно, потому что хитрость твоя въ писан³и довольно извѣстна. Но поелику нужно защитить отцовскую власть, пользу, честь и щаст³е фамил³и, то весьма бы было удивительно, если бы не могли опровергнуть всѣ остроумныя доказательства, коими бунтующее дитя хочетъ утвердить свое упорство. Ты видишь, что я нахожу нѣкоторое препятств³е назвать тебя дѣвицею Клари Гарловъ.
   Вопервыхъ не признаешься ли ты, что предпочитаешь такого человѣка, коего мы всѣ ненавидимъ, и которой довольно наноситъ намъ безчест³я? Потому, какъ ты изображаешь честнаго человѣка? Я удивляюсь, что ты толь дерзновенно говоришь о такомъ человѣкѣ, къ коему мы всѣ имѣемъ почтен³е. Но сему я полагаю туже самую причину.
   Какъ ты начинаешь свое письмо! поелику я одобрялъ тебѣ Г. Сольмса, какъ своего друга, то ты тѣмъ хуже съ нимъ поступала. Вотъ истинной смыслъ остроумныхъ твоихъ разсужден³й, дѣвица: я не столько глупъ чтобъ его не понялъ. Итакъ, извѣстный волокита долженъ быть предпочтенъ такому человѣку, которой любитъ деньги? Позволь сказать, племянница, что ето не прилично такой нѣжной особѣ, какою тебя всегда почитали. Кого болѣе несправедливымъ почитаешь ты, того ли кто мотаетъ, или того, кто бережетъ? Одинъ стережетъ свои деньги, другой разточаетъ чужое имѣн³е. Но твой любимецъ есть человѣкъ безпорочный.
   Полъ вашъ кажется мнѣ весьма чуденъ. Самая нѣжнѣйшая изъ женщинъ предпочитаетъ разпутнаго, воло...... Я думаю, что благопристойность не позволяетъ повторять с³е подлое имя. Хотя оно оскорбительно, однако тотъ, коему приписывается, нравится и получаетъ преимущество. Я бы не остался до сего времени холостымъ, если бы не примѣтилъ противорѣч³я во всѣхъ такихъ женщинахъ, какъ ты. Какое назван³е развратность даетъ вещамъ? Разумный человѣкъ, которой старается быть справедливымъ предъ очами свѣта, почитается сребролюбцемъ; вмѣсто того, подлый развратникъ пр³обрѣтаетъ себѣ имя пр³ятнаго и обходительнаго человѣка.
   Я смѣло спорю, что Ловеласъ никогда бы не оказывалъ тебѣ столько уважен³я безъ двухъ причинъ. Как³я же они? Его досада на насъ и независимое твое имѣн³е. Желательно бы было, что бы твой дѣдъ въ своемъ завѣщан³и не уполномочилъ тебя такою власт³ю. Но онъ ни какъ не думалъ, чтобы любезная его внука употребила оную противъ желан³я всѣхъ своихъ родственниковъ.
   Чего можетъ надѣяться Г. Сольмсъ если ты имѣешь предубѣжденное сердце? Конечно, любезная моя племянница, ты такъ говорить. Но не можетъ ли онъ чего нибудь надѣяться отъ соглас³я твоихъ родителей и насъ? совсѣмъ ни чего кажется мнѣ. Подлинно ето весьма замысловато. Однако я думаю, что съ такою почтительною дѣвицею, какою мы тебя всегда почитали. Больше бы ни чего быть не надлежало. Мы зная прежнее твое къ намъ повиновен³е, простирались далѣе. Теперь нѣтъ ни какого средства; ибо мы не хотимъ подвергнуть себя посмѣян³ю вмѣстѣ съ нашимъ другомъ Г. Сольмсомъ. Вотъ все то, что я тебѣ долженъ сказать.
   Что твое имѣн³е для него выгодно, то это не можетъ быть странно? Не симъ ли доказываетъ онъ остроумная моя племянница, свою къ тебѣ любовь? Надобно безъ сомнѣн³я найтить ему нѣчто пр³ятное въ тебѣ; но онъ ни чего пр³ятнаго отъ тебя себѣ не обѣщаетъ. Разсмотри с³е внимательнѣе; но скажи, не принадлежитъ ли с³е имѣн³е къ намъ некоторымъ образомъ? Не имѣемъ ли мы всѣ въ ономъ участ³я, и права, которое еще твоему предшествовало, если разсмотримъ качество права? откуда же оно происходитъ, если не отъ слабости добраго старика, который тебѣ далъ его по преимуществу? Слѣдовательно не имѣемъ ли мы права избрать того, который долженъ съ тобою въ супружествѣ владѣть симъ имѣн³емъ? и можетъ ли ты по сему желать, чтобъ мы его отдали въ руки обманщика, который всѣхъ насъ ненавидитъ? ты меня просишь со вниман³емъ разсмотрѣть то, о чемъ ко мнѣ пишешь. Разсмотри себя племянница, и ты увидишь, что мы больше можемъ сказать въ свое защищен³е, нежели сколько ты думаешь.
   Оказываемую тебѣ жестокость должна ты приготовлять сама себѣ. Отъ тебя зависитъ оную прекратить. И такъ я с³е почитаю бездѣлицею. Тебя не прежде отлучили и заключили въ домѣ, пока прозьбы и увѣщан³я не произвели надъ тобою никакого дѣйств³я... Замѣть с³е: и Г. Сольмсъ по справедливости можетъ поступать противъ твоего упорства; не оставь и с³е также безъ замѣчан³я.
   Что касается до запрещен³я твоихъ посѣщен³й, то о семъ ты никогда много не заботилась, яко о такомъ наказан³и, которое налагаютъ для того, чтобъ сдѣлать нѣкоторой перевѣсъ. Если ты говорить о неудовольств³и, то оно у насъ есть общее. Толь любезное дитя! Дочь, племянница, въ которой мы поставляли свою славу! Однако с³е обстоятельство зависитъ отъ тебя такъ какъ и прочее. Но сердце твое противится, говорить то, когда ты хочешь преклонить себя къ повиновен³ю твоимъ родителямъ. Не прекрасно ли с³е описан³е? и къ нещаст³ю оно весьма истинно въ такомъ дѣлѣ; но я увѣренъ, что ты могла бы любить Г. Сольмса, еслибы хотѣла. Ежелибы приказано было тебѣ его ненавидѣть, можетъ быть тогда бы ты его полюбила. Ибо я всегда примѣчалъ въ вашемъ полѣ удивительную романическую превратность. Дѣлать и любить то, что для тебя не пристойно, значитъ поступать на щетъ всѣхъ женщинъ.
   Я совершенно согласенъ съ твоимъ братомъ, что если чтен³е и писан³е довольное имѣютъ вл³ян³е въ разумъ молодыхъ дѣвицъ, то с³и вещи весьма сильны бываютъ для утвержден³я ихъ мнѣн³й. Ты говоришь, что можно тебя обвинять въ тщеслав³и и гордости. Ето самая правда, любезная племянница. Конечно гордо и тщеславно презирать честнаго человѣка, который знаетъ читать и писать, такъ какъ большая часть честныхъ людей; я тебѣ о томъ говорю. Но тебѣ надобенъ мужъ, который бы тебя могъ чему нибудь научить! Я бы всего лучше желалъ, чтобъ ты знала столько же свою должность, какъ и дарован³я. Вотъ племянница, чему должно тебѣ научаться, и слѣдовательно Г. Сольмсъ можетъ въ чемъ нибудь тебя наставить. Я не покажу ему твоего письма, хотя по видимому ты того желаешъ, дабы оно не возбудило въ немъ жестокости, какъ въ школьномъ учителѣ, когда ты будешь ему принадлежать.
   Положимъ, что ты лучше его знаешь писать; чтоже! тѣмъ будешь для него полезнѣе. Не истинно ли ето? никто лучше тебя не разумѣетъ эконом³ю, ты будешь содержать его щоты, и сбережешь ему тѣ издержки, которыя онъ долженъ употребить на прикащика. Я тебя увѣряю, что с³е весьма выгодно для фамил³и, ибо большая часть сихъ людей есть подлые обманщик, которые иногда входятъ въ довѣренность у другаго прежде, нежели онъ узнаетъ ихъ качества, и которые весьма часто принуждаютъ его платить имъ процѣнты съ собственныхъ своихъ доходовъ. Я не понимаю, для чего бы такая должность была недостойна доброй женщины? Ето лучше, нежели сидѣть цѣлыя ночи за столомъ, или перебирать карты, и быть безполезною для фамил³и, какъ обыкновенная нынѣ мода. Я бы послалъ къ чорту всѣхъ женщинъ такой

<Пропуск разворота>

   щаго ихъ племянника. Удобное и скорое прощен³е служитъ только къ ободрен³ю оскорбляющихъ. Вотъ правило твоего отца; и если бы оно лучше было наблюдаемо, то никогда бы не увидѣли столько упорныхъ дочерей. Наказан³е есть мзда воздаваемая преступникамъ. Награжден³я должны быть для тѣхъ, которые ихъ заслуживаютъ; и я не отрицаю, что не можно довольно употребить строгости противъ самопроизвольныхъ проступковъ.
   Что надлежитъ до его любви, то въ немъ довольно оной, если ты объ ней будешь судить по твоему поступку не давно оказанному. Я никакой не нахожу трудности тебѣ о томъ сказать; и с³е его нещаст³е, какъ удобно можетъ случиться, превратится со временемъ въ твое собственное.
   Въ разсужден³и его скупости, я самъ отвѣчаю тебѣ, молодая дѣвнца. Ни кому столько не прилично, какъ тебѣ, въ томъ его поносить, тебѣ, которой онъ по единой страсти своей предлагаетъ все, чѣмъ ни владѣетъ въ свѣтѣ, т. е. со всею своею любов³ю къ богатству, онъ еще гораздо большею пылаетъ къ тебѣ. Но чтобъ тебѣ не осталось никакого извинен³я съ сей стороны, мы наложимъ на него так³я услов³я, которыя ты сама будешь сказывать, и обяжемъ его назначить должную сумму въ совершенное твое разположен³е. О семъ уже тебѣ предложено, и я говорилъ доброй и достойной госпожѣ Гове, въ присудств³и надменной ея дочери, дабы она о томъ тебя увѣдомила.
   Если должно тебѣ отвѣчать на твое предубѣжден³е къ Г. Ловеласу; то ты соглашаешся никогда его не принимать безъ нашего соглас³я. С³е явно означаетъ, что ты надѣешся довести насъ до своего намѣрен³я чрезъ терпѣн³е и утомлен³е наше. Онъ не перемѣнитъ своихъ поступковъ, пока тебя будетъ видѣть въ дѣвическомъ состоян³и. Но въ с³е время ты не престанешь насъ мучить, заставя насъ необходимо безпрестанно за тобою смотрѣть; и мы не меньше будемъ подвержены его неистовству и угрозамъ. Чтобы учинилось въ прошедшее Воскресенье, если бы твой братъ и онъ были въ церквѣ? Надобно также сказать, что ты не сдѣлала бы изъ него того, чего можешь надѣяться отъ Сольмса. Одинъ будетъ отъ тебя трепетать, а отъ другова ты сама, замѣть с³е. Тогда ты нигдѣ не найдешь прибѣжища. Если же произойдетъ какое нибудь несоглас³е между тобою и Г. Сольмсомъ, то мы можемъ всѣ вступиться. Съ другимъ же, скажутъ тебѣ: управляйся сама, какъ хочешь, ты то довольно заслужила. Ни кто не захочетъ или не осмѣлится открыть рта въ твою пользу. Но должно, кажется, любезная племянница, чтобъ представлен³е сихъ домашнихъ ссоръ тебя ужасало. Щастливый мѣсяцъ супружества нынѣ состоитъ только изъ двухъ недѣль. Ето есть мятежное состоян³е, хотя бы вступали въ оное сами собою, или по совѣтамъ своихъ родственниковъ. Изъ трехъ насъ братьевъ, одинъ только осмѣлился жениться. Для чего же? потому что опытъ другаго, насъ учинилъ осторожными.
   Не презирай столько денги. Можетъ быть узнаешь цѣну ихъ, сего свѣден³я въ тебѣ еще не достаетъ, и которое, съ собственнаго твоего признан³я, Г. Сольмсъ въ состоян³и тебѣ подать.
   Я обвиняю твою запальчивость. Я никакъ не прощаю такой досадѣ, которую ты сама на себя навлекла. Еслибы причина оной была несправедлива, то я бы охотно согласился быть твоимъ ходатаемъ, но мое прежнее правило есть то, что дѣти должны покаряться власти своихъ родителей. Когда твой дѣдъ оставилъ тебѣ хорошую часть своего наслѣдства, хотя и при жизни трехъ своихъ сыновъ, внука, и старшей твоей сестры; мы ни мало на то не роптали. Довольно того, что отецъ нашъ того хотѣлъ. Тебѣ надлежитъ подражать сему примѣру. Если ты къ тому не разположена; то тѣ, которые тебѣ даютъ оный, большее имѣютъ право почитать тебя неизвиняемою. Замѣть с³е, племянница.
   Ты говоришь о своемъ братѣ весьма презрительно, и пишешь къ нему чрезмѣрно непочтительно, такъ какъ и къ своей сестрѣ. Въ прочемъ братъ твой старѣе тебя одною третью. Ето человѣкъ достойный. Когда ты столько уважаешь знакомство продолжевшееся чрезъ одинъ годъ, то прошу покорно не забыть то, чѣмъ одолжена брату, которой первый по насъ въ фамил³и, и отъ коего зависитъ имя; какъ отъ твоего справедливаго повиновен³я зависитъ самое честное разположен³е составленное для чести тѣхъ, отъ которыхъ ты происходишь. Я тебя спрашиваю, честь фамил³и не естьли твоя собственная? Если ты не такъ думаешь, то тѣмъ меньше достойна оной. Тебѣ покажутъ с³е разположен³е съ тѣмъ услов³емъ, чтобъ ты прочла его безъ всякихъ предразсудковъ, хотябы оно было хорошо или худо. Если любовь не разстроила твой умъ, то я увѣренъ, что ты оное одобришь. Но если къ нещаст³ю пребудешь въ семъ состоян³и, то Г. Сольмсъ, хотя бы былъ Ангелъ, нимало не успѣетъ. Чортъ бываетъ любимъ, когда женщина беретъ въ свою голову так³я мысли. Я видѣлъ мног³я сему примѣры.
   Хотя бы Г. Сольмсъ былъ одинъ въ природѣ, то и тогда бы ты его не пожелала! ты бы его не пожелала Клари! Подлинно ето забавно. Въ самомъ дѣлѣ сколь колки твои слова. Не удивляйся сему, потому что ты обьявила толь рѣшительную волю, что тѣ, которые имѣютъ надъ тобою власть, должны сказать съ своей стороны: мы хотимъ, чтобъ ты имѣла Г. Сольмса. Я изъ сего числа. Замѣть с³е. Если тебѣ прилично сказать нѣтъ; то мы за долгъ почитаемъ говорить такъ.
   Я боюсь, чтобъ Г. Сольмсъ не былъ честнымъ человѣкомъ. И такъ опасайся его много оскорблять, онъ столько же трогается сожалѣн³емъ о тебѣ, сколько и любов³ю. Онъ безпрестанно говоритъ, что увѣритъ тебя въ своей любви дѣлами, потому что ему не позволено оной изьяснить на словахъ. С³я его надежда въ будущее время состоитъ въ твоемъ великодуш³и. Въ самомъ дѣлѣ мы думаемъ, что онъ на с³е уповать можетъ. Мы совѣтуемъ ему тому вѣрить, и с³е то поддерживаетъ его терпѣливость, такъ что ты своему отцу и дядьямъ должна приписать его постоянство. Ты видишь, что и с³е еще должно служить доказательствомъ, которое требуетъ твоего повиновен³я.
   Ты должна знать, что говоря мнѣ, будто бы справедливость не позволяетъ принять так³я услов³я, которыя тебѣ предложены; такое твое разсужден³е касается до твоего отца и насъ. Въ письмѣ твоемъ много находится другихъ мѣстъ, которыя не меньшаго достойны охужден³я; но мы ихъ приписываемъ тому, что ты называешь горест³ю твоего сердца.
   Я не преставалъ любить тебя нѣжно, Клари; и хотя моя племянница, я тебя почитаю прелестнѣйшею дѣвицею: но я тебѣ кленусь, что ты должна повиноваться своимъ родителямъ, и угождать твоему дядѣ Юл³ю и мнѣ. Тебѣ довольно извѣстно, что мы заботимся только о твоей пользѣ, если она согласна съ справедливост³ю, пользою и чест³ю всей фамил³и. Что бы подумали о томъ, изъ насъ, которой бы не старался объ общемъ благѣ, и которой бы хотѣлъ вооружить часть противъ цѣлаго?
   Однако только ты можешь любить г. Сольмса! но ты не знаешъ, говорю я тебѣ, къ чему способна. Ты утверждаешь себя въ своемъ отвращен³и; позволяешь сердцу твоему упорствовать. Я тебя увѣряю, что я никогда не думалъ, чтобъ оно было столько непобѣдимо. Здѣлай нѣкоторое надъ нимъ усил³е любезная племянница, и уничтожь его силу. Такимъ образомъ мы поступали съ своими матросами и салдатами въ морскихъ сражен³яхъ, безъ чего бы никогда не побѣдили. Мы всѣ надѣемся, что ты одержишь побѣду. Для чегожъ? Для того что такъ должно быть. Вотъ что мы думаемъ, какъ бы ты сама ни думала; и которыя же мысли должны имѣть преимущество по твоему мнѣн³ю? Можетъ статься, что ты имѣешь больше ума, нежели мы; но если ты разумнѣе, то весьма безполезно намъ жить тридцать или сорокъ лѣтъ больше, нежели ты.
   С³е письмо столько же продолжительно, какъ и твое. Можетъ быть оно не столь жалко писано, и не такимъ гладкимъ слогомъ, каковъ есть моей племянницы; но я увѣренъ, что доказательство на моей сторонѣ сильнѣе, и чрезмѣрно ты меня обяжешь, если своимъ соглас³емъ на всѣ наши желан³я докажешь, что и ты также о томъ увѣрена. Если сего не сдѣлаешь, то не надѣйся найти во мнѣ своего ходатая ниже друга, сколько бы ты дорога для меня ни была, ибо с³е мнѣ нанесетъ досаду и въ томъ, что я называюсь твоимъ дядѣю.
  

Антонинъ Гарловъ.

  

Во Вторникъ въ два часа по полуночи.

  
   П. П. Ты не должна болѣе писать ко мнѣ, развѣ только съ увѣрен³емъ о твоемъ послушан³и. Защищен³е твое будетъ безполезно; ибо я увѣренъ, что доказательства мои неопровергаемы. Я знаю, что они таковы. Потому то я и писалъ день и ночь отъ Воскресенья до сего утра, выключая тѣ часы, въ которыя бываю въ церьквѣ, и сему подобное время. Но с³е письмо, говорю я тебѣ, будетъ послѣднее отъ А. Г.
  

Письмо XXXIII.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АННѢ ГОВЕ.

Во вторникъ 17 Марта.

  
   Столь мало сыскавъ милости въ своей фамил³и, я приняла намѣрен³е, которое тебя удивитъ. Ничего болѣе, какъ только писать къ самому Г. Сольмсу. Письмо мое отослано, и я получила отвѣтъ. Надобно было къ нему прибавить нѣчто; ибо случай позволилъ мнѣ видѣть другое изъ его сочинен³й, коего слогъ былъ весьма худой и правописан³е низкое. Что касается до его хитрости, то въ немъ сего не недостаетъ, и ты узнаешь его по сему свойству. Я положила также въ сей свертокъ полученное отъ моего брата письмо по случаю того, которое я писала къ Г. Сольмсу. Я думала, что можно было уничтожить тщетную его надежду, и что сей способъ былъ надежнѣйш³й. Онъ по крайней мѣрѣ достоинъ былъ испытан³й: но ты увидишь, что ни что не послужило. Братъ мой принялъ весьма сильныя мѣры.
  

ГОСПОДИНУ СОЛЬМСУ.

Въ среду 15 Марта.

  

Государь мой!

  
   Вы удивитесь моему письму, содержан³е его покажется какъ не меньше странно. Но я оправдываю себя необходимост³ю моего положен³я, не имѣя нужды въ другомъ защищен³и.
   Когда вы начинали знакомство съ фамил³ею моего отца, тогда видѣли особу, которая къ вамъ пишетъ въ весьма щастливомъ состоян³и; любимою нѣжнѣйшими и снисходительнѣйшими родителями, благопр³ятствуемою своими дядьями, почитаемою свѣтомъ.
   Какая перемѣна явлен³я! вамъ угодно было обратить на меня пр³ятные взоры. Вы отнеслись къ моимъ друзьямъ. Предложен³я ваши были ими одобрены безъ моего участ³я, какъ бы моя склоность и щаст³е должны почесться бездѣлицею. Тѣ,

Другие авторы
  • Первухин Михаил Константинович
  • Персий
  • Водовозов Николай Васильевич
  • Арсеньев Константин Константинович
  • Никольский Юрий Александрович
  • Маколей Томас Бабингтон
  • Золотухин Георгий Иванович
  • Дурова Надежда Андреевна
  • Багрицкий Эдуард Георгиевич
  • Шкляревский Павел Петрович
  • Другие произведения
  • Волошин Максимилиан Александрович - Марина Цветаева. Письма к М. А. Волошину
  • Катков Михаил Никифорович - Генерал-губернатор П. А. Тучков
  • Вольтер - Танкред
  • Островский Александр Николаевич - Письма 1873-1880 гг.
  • Лукаш Иван Созонтович - Настоящий литератор
  • Аксаков Николай Петрович - Людвиг Кондратович (Вл. Сырокомля)
  • Достоевский Федор Михайлович - Достоевский Ф. М.: биобиблиографическая справка
  • Шатобриан Франсуа Рене - Новое сочинение Шато-Бриана
  • Мур Томас - Подойди, отдохни здесь со мною...
  • Нелединский-Мелецкий Юрий Александрович - Стихотворения
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (20.11.2012)
    Просмотров: 412 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа