Главная » Книги

Ричардсон Сэмюэл - Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов (Часть первая), Страница 6

Ричардсон Сэмюэл - Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов (Часть первая)


1 2 3 4 5 6 7

   Сестра моя осталась съ матерью моею одна; почему и думала я, что прикажутъ мнѣ сойти къ обѣду. Однакожъ прислали ко мнѣ нѣсколько блюдъ со стола. Я продолжала писать не дотрогиваясь ни до чего, и приказала вмѣсто себя ѣсть Аннѣ; боясь того, чтобы не было причины обвинять меня въ упрямствѣ.
   Не оконча сего письма вздумалось мнѣ пройтися по саду, и посмотрѣть не найду ли чего нибудь изъ той или другой моей переписки; чтобы и то въ письмо с³е прибавить.
   Сошедши въ садъ остановилась. Анна отнесетъ мое письмо въ надлежащее мѣсто. Дорогою встрѣтилась она съ моею матерью, которая спрашивала ее, гдѣ я, и приказала сказать мнѣ, что придетъ въ мой кабинетъ переговорить со мною. Я слышу, что она уже идетъ, прощай любезная пр³ятельница.
  

Письмо XX.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ КЪ АННѢ ГОВЕ.

  
   Конференц³я моя кончилась, но я кромѣ умножен³я моихъ мучен³й ничего для себя не вижу. Мать моя изволила мнѣ сказать что говоритъ со мною о семъ уже въ послѣдней разъ, по чему за нужное почитаю описать тебѣ весь нашъ разговоръ со всею подробност³ю, какъ то мой разумъ и сердце мнѣ позволятъ.
   Вошедши въ мою горницу сказала она мнѣ слѣдующее: нарочно для того приказала подать обѣдъ гораздо ранѣе, чтобы имѣть больше времяни поговорить съ тобою. Увѣряю тебя, что с³е уже въ послѣдней разъ позволено мнѣ съ тобою говорить; естьлижъ найду тебя столько упрямою, какъ о тебѣ говорятъ, то и сама на то буду согласна очень охотно. Надѣюсь что ты никакъ не утвердишь собою людскаго о тебѣ мнѣн³я, и докажешь, что я еще довольно имѣю власти, которую заслуживаю моимъ къ тебѣ снисхожден³емъ.
   Отецъ твой сего дня обѣдаетъ и ужинаетъ у твоего дяди, дабы оставить намъ гораздо больше свободы. Я должна ему пересказать все, и обѣщалась не утаить ничего; почему и возметъ онъ вразсужден³и тебя потребныя мѣры, как³я заблаго разсудитъ.
   Я хотѣла говорить; но она не допустя меня до того сказала: слушай Клариса! прежде то, что я тебѣ говорить буду, не стараяся на передъ отвѣчать на оное, естьли не расположена къ повиновен³ю.... Скажи, соглашаешься ли повиноваться? естьли такъ, то можешь изьясниться свободно.
   Я не отвѣчала на с³е ни слова.
   Она смотрѣла на меня безпокойными и печальными глазами. Вижу, что нѣтъ въ тебѣ повиновен³я ни мало. Дочь по с³е время толико послушная!... Какъ! ты не можетъ и не хочешъ говорить какъ я тебѣ сказываю? и по томъ толкнувши меня нѣсколько рукою сказала: чтожъ? долго ли будешь молчать. И я подобно твоему отцу устану наконецъ смотрѣть на такое упрямство терпѣливо.
   Она замолчала смотря на меня такими глазами, какъ будто бы ожидала моего соглас³я.
   Я продолжала сохранять молчан³е, имѣя глаза потупленные и наполненные слезами.
   О дочь непослушливая! говори, не ужели ты рѣшилась противоборствовать намъ всѣмъ въ такомъ дѣлѣ, на которое мы всѣ согласились?
   Позвольте мнѣ, матушка! принести вамъ мои жалобы. - - - -
   Къ чему тебѣ могутъ жалобы твои быть полезны? слушай Каларисса! отецъ твой непреклоненъ. Не говорила ли я тебѣ, что онъ слова своего не перемѣняетъ, что отъ сего зависитъ честь и польза всей фамил³и? будь снисходительна; ты была всегда таковою и противъ собственныхъ твоихъ выгодъ. Кто долженъ уступить на послѣдокъ: весь ли свѣтъ тебѣ; или ты всѣмъ намъ, сколько насъ ни есть? ежели намѣрена согласиться то соглашайся скорѣе; ибо должно или быть послушною, или не называть себя нашею дочерью.
   Не зная что ей на с³е отвѣчать, утопала я въ слезахъ, не имѣя силъ выразить то, что говорить хотѣла.
   Знай, что въ завѣщан³и твоего дѣда можно многое уничтожить. Естьли ты не согласишься намъ повиноваться, то съ данной тебѣ земли не получишь ни шелега. Дѣдъ твой далъ тебѣ ее въ награжден³е за твое къ нему и къ намъ почтен³е. Она будетъ у тебя отнята, ежели....
   Позвольте, матушка увѣрить васъ, что естьли пожалована она мнѣ не посправедливости, то я отъ нее отрицаюсь. Однакожъ конечно не преминули также о сихъ уничтожен³яхъ дать знать и Г. Сольмсу.
   Вотъ, сказала она, небольшой отвѣтъ, имѣющей въ себѣ довольно дерзости. Но подумай, что потерявши отъ упрямства твоего с³ю землю лишишься при томъ всей благосклонности твоего отца. Что тогда будетъ съ тобою? что останется у тебя для твоего содержан³я? не должно ли будетъ отказаться отъ всѣхъ сихъ великодушныхъ и благодѣтельныхъ намѣрен³й, которые ты себѣ воображала?
   Въ такомъ несчастномъ положен³и, сказала я ей, принуждена я буду поступать смотря по обстоятельствамъ. Много требуютъ только отъ тѣхъ, которые много получали. Благодаря васъ и господину Нортону научена я довольствоваться малымъ; и гораздо меньшимъ, нежели отецъ мой по милости своей давалъ мнѣ ежегодно. Тогда вспомнила я о древнемъ Римлянинѣ и его чечевицѣ.
   Какая превратность! отвѣчала мать моя. Но естьли ты полагаешь надежду на милость котораго нибудь изъ твоихъ дядей, то въ ожидан³и семъ обманываешься чрезвычайно. Будешь оставлена и отъ нихъ, естьли отецъ твой тебя оставитъ; и они не будутъ тебя признавать своею племянницею.
   Я отвѣчала, что весьма для меня прискорбно то, что я не имѣю въ себѣ всѣхъ тѣхъ достоинствъ, коими бы могла наклонить къ себѣ ихъ сердце; однакожъ не смотря на то во всю жизнь мою любить ихъ и почитать не престану.
   Всѣ с³и слова, сказала она мнѣ, обнаруживаютъ во мнѣ ясно предупрежден³е мое къ одному человѣку; и въ самомъ дѣлѣ братъ мой и сестра слышатъ о томъ безпрестанно во всѣхъ мѣстахъ, гдѣ они ни бываютъ.
   Сожалѣю о томъ чрезвычайно, отвѣчала я, что учинилась предмѣтомъ людскихъ разговоровъ; однакожъ позвольте мнѣ замѣтить то, что виновники моего несчаст³я въ нѣдрѣ моей фамил³и, говорящ³е о моемъ предупрежден³и, и пересказывающ³е о томъ дома, суть одни и тѣ же самые люди.
   Она выговорила мнѣ за сей отвѣтъ язвительными упреками, которые выслушивала я сохраняя глубочайшее молчан³е.
   Ты упряма, Кларисса! вижу ясно, что упрямство твое непобѣдимо. Послѣ того прохаживалась въ задъ и въ передъ по горницѣ показывая на себѣ видъ прискорбной. По томъ обратясь ко мнѣ сказала: вижу, что выговорами за твое упорство не трогаешься ты нимало, и не стараешься въ томъ оправдаться. Я боялась изьяснить тебѣ все то, что мнѣ поручено тебѣ сказать, естьли бы не возможно было тебя убѣдить. Но вижу, что о нѣжности твоей и чувствительности имѣла я съ лишкомъ доброе мнѣн³е..... Молодая дѣвка будучи столь твердою и не преклонною не будетъ нимало приведена въ замѣшательство когда услышитъ, что все уже совершено приказнымъ порядкомъ, и что чрезъ нѣсколько дней прочтутъ ей оное и заставятъ подписать; ибо неможно тому статься, чтобъ ты имѣя свободное сердце могла находить причину сопротивляться тому, что составляетъ неимаи какъ тебѣ, такъ и всей фамил³и.
   Я была въ то время совершенно безгласною. Хотя сердце мое разрывалось, однакожъ не могла я ни говорить ни проливать слезы.
   Сожалѣю сказала мать моя, что нахожу въ тебѣ къ сему отвращен³е; но дѣло с³е уже рѣшено; отъ него зависитъ честь и польза всей фамил³и. Надлежитъ повиноваться.
   Я продолжала быть безмолвною.
   Она взяла меня въ свои руки и просила согласиться, заклиная меня имянемъ Бога и своею любов³ю.
   Тогда почувствовала я въ себѣ столько силы, что могла привесть въ движен³е мой языкъ и проливать слезы. Вы мнѣ дали жизнь, говорила я ей поднявши руки къ небу и ставши на колѣна; жизнь с³я была для меня по милости вашей и моего родителя благополучною по с³е время. Ахъ! матушка! не дѣлайте остатокъ оной не счастливымъ.
   Отецъ твой, отвѣчала она, не хочетъ тебя видѣть до тѣхъ поръ, покамѣстъ найдетъ въ тебѣ дочь послушную, каковою ты была прежде. Подумай, что убѣждаю тебя къ тому въ послѣдней разъ. Подай мнѣ какую нибудь надежду, отъ сего зависитъ мое спокойств³е. Я довольна буду и одною надеждою; но отецъ твой требуетъ слѣпаго, а при томъ и добровольнаго повиновен³я. Ахъ любезная дочь! подай мнѣ хотя малую надежду.
   Матушка! любезная родительница! могули я остаться честною дѣвицею, когда подамъ так³я надежды, которые исполнить мнѣ не возможно.
   Она показала на себѣ видъ гнѣвной; начала опять называть меня непослушливою; упрекала въ томъ, что слѣдую однимъ только своимъ склонностямъ не уважая ни ея спокойств³я ни моей должности. Весьма пр³ятно, говорила она мнѣ, родственникамъ утѣшавшимся въ молодыхъ лѣтахъ тобою и ожидавшихъ отъ тебя благодарности и повиновен³я, видѣть въ тебѣ совсѣмъ тому противное, слышать отказы отъ богатаго и благополучнаго супружества, и находиться принужденными подозрѣвать тебя въ томъ, что ты готова ввергнуться добровольно въ руки развратнаго человѣка, которой обидѣлъ всю фамил³ю и обагрилъ руки свои кров³ю твоего брата.
   Она примѣтя мое отвращен³е старалась нѣсколько разъ держать мою сторону; но все то было безъ успѣха. Почитаема была пристрастною матерью, подающею дочери своей поводъ противиться родительской волѣ. Упрекали ее несоглас³емъ фамил³и. Представляли ей, что предлагаемое бракосочетан³е приноситъ всей фамил³и великую пользу.
   По томъ, говорила она мнѣ, что сердце моего отца привязано къ тому неразрушимо; что лучше согласится онъ лишиться дочери, нежели имѣть такую, отъ которой для собственнаго ея блага не видитъ себѣ никакого повиновен³я, и которая при болѣзняхъ его сокращаетъ его жизнь чинимыми ему огорчен³ями. дѣйств³е с³е было весьма чувствительно. Я сохраняя молчан³е проливала слезы, и не находила въ себѣ столько силы, чтобы могла ей отвѣчать. Мать моя продолжала слѣдующее. ,,Как³я же бы могли быть друг³я причины нетерпеливаго его желан³я въ совершен³и сего брака, естьли не честь и увеличен³е его фамил³и, которая наслаждаясь уже потребнымъ для знатной степени имѣн³емъ требуетъ только одной отличности? Так³е его намѣрен³я сколь ни кажутся въ глазахъ моихъ презрительными и не основательными; но только я одна почитаю ихъ таковыми; а отецъ мой предоставляетъ себѣ право, чтобы судить, что для благополуч³я дѣтей его потребно. Мой вкусъ къ уединен³ю, которой многими почитается притворнымъ, по видимому скрываетъ въ себѣ особливые намѣрен³я. Покорность и униженность обязываютъ меня больше недовѣрять собственному моему сужден³ю, нежели порочить такое намѣрен³е, которое одобряемо всѣмъ свѣтомъ.
   Я продолжала сохранять молчан³е. Она примолвила еще. ,,Отецъ мой имѣя добрыя мысли о моемъ благоразум³и, повиновен³и и благодарности, отвѣчалъ за меня въ отсудсвт³е мое навѣрно, и начавши услов³я кончилъ оныя совершенно, такъ что теперь ни уничтожить ихъ ни перемѣнить уже не можно,,.
   Для чего же, думала я сама въ себѣ, по пр³ѣздѣ моемъ учиненъ мнѣ такой пр³емъ, которой ввергнулъ меня въ замѣшательство? по всему видно, что мать моя въ такомъ случаѣ говоритъ мнѣ такъ, какъ ей приказано.
   ,,Отецъ твой, продолжила она, ,,говоритъ утвердительно, что неожидаемое твое сопротивлен³е и безпрестанные угрозы Г. Ловеласа убѣдили его въ томъ, что время то должно сократить непремѣнно, какъ для окончан³я собственныхъ его опасностей отъ непослушливой дочери, такъ и для разрушенья всѣхъ надеждъ сего человѣка. Приказалъ уже онъ послать къ нему изъ Лондона образцы самыхъ лучшихъ и богатыхъ штофовъ.
   Отъ сего пришла я въ трепетъ, дыхан³е во мнѣ остановилось; стояла въ ужасѣ слыша такую скоропоспѣшность. Между тѣмъ вознамѣрилась приносить жалобы съ великимъ жаромъ. Приводила себѣ на память виновника сего происшеств³я; женщины, говорилъ нѣкогда мой братъ, немогущ³я рѣшиться на перемѣну своего состоян³я, могутъ быть очень легко приведены въ соглас³е великолѣпными брачными пр³уготовлен³ями и честолюб³емъ быть въ домѣ настоящею хозяйкою. Мать моя не допуская меня изъявить ей о томъ удивлен³е, ,,что отецъ мой для моей и своей пользы не хочетъ оставаться болѣе во вредной покою его неизвѣстности, по чему и разсудилъ заблаго дать мнѣ знать, что естьли я люблю собственное мое спокойств³е, и не хочу подать на себя подозрѣн³й, что вспомоществую искан³ямъ развратнаго человѣка, то ничемъ инымъ не могу доказать ему свободности моего сердца, какъ добровольнымъ соглас³емъ на его волю.,,
   При томъ сказала мнѣ еще, ,,что отецъ мой приказалъ ей въ случаѣ моего непослушан³я оставить меня тотчасъ и предать всѣмъ слѣдств³ямъ, сугубаго моего неповиновен³я.,,
   Почему старалась убѣждать меня всякими ласковостями дать знать моему отцу по его возвращен³и, что я на волю его соглашаюсь.
   Тронувшися снисхожден³емъ моей матери, вошла я въ новыя размышлен³я, и долгое время сохраняла молчан³е. Легко мнѣ можно было примѣтить, что замѣшательство мое подавало ей надежду. Но когда вообразила себѣ, что все с³е есть дѣйств³е брата и сестры побѣжденныхъ завист³ю и корыстолюб³емъ; что такимъ со мною поступокъ нимало незаслуживала; что несчаст³я мои служатъ уже предмѣтомъ общенародныхъ разговоровъ; что отвращен³е мое къ причиняющему ихъ человѣку довольно уже извѣстно; что соглас³е мое нестолько будетъ казаться дѣйств³емъ должности, сколько признакомъ души слабой и подлой, ищущей ее жертвовать своимъ благополуч³ямъ для получен³я богатства; что с³е подастъ поводъ брату моему и сестрѣ торжествовать надомною и надъ Г. Ловеласомъ; а съ другой стороны гнусной видъ Г. Сольмса, отвратительныя его поступки, недостаточной его разумъ.... Все с³е соединя въ своихъ мысляхъ отвѣчала я матери моей; что желала бы претерпѣть наижесточайш³е мучен³я, потерян³е котораго нибудь изъ моихъ членовъ, и самое лишен³е жизни, для утвержден³я ея покоя; но всякой разъ какъ только въ угодность ей подумаю о семъ человѣкѣ, то чувствую въ себѣ отвращен³е къ нему умножающееся отъ часу болѣе. Матушка! вы не можете повѣрить, колико онъ для меня противенъ.... А вы говорите еще о заключенныхъ договорахъ, о богатыхъ штофахъ, о сокращен³и времени... избавте меня любезная родительница! избавте дочь вашу отъ ужаснѣйшаго несчаст³я.
   На лицѣ матери моей печаль изображалась тогда самыми ясными чертами подъ притворнымъ видомъ гнѣва и вспыльчивости; она встала, и отвратясь отъ меня сказала: какое странное упорство! Болѣе сего не сказала она ни слова и хотѣла вытти, но я схватя ее за платье сказала ей: матушка! сжальтесь надомною, и не оставляйте меня. Не оставляйте меня разлучаяся со мною чувствуя на меня гнѣвъ и негодован³е. Можетъ быть дядья мои имѣютъ сердца ожесточенные; пусть отецъ мой остается неумолимымъ: сносны для меня честолюб³е моего брата и ревность моей сестры; но не лишайте меня благосклонности моей матери, или пусть по крайней мѣрѣ останется для меня ея жалость.
   Она обратилась ко мнѣ съ видомъ, весьма благосклоннымъ. Поимѣяжъ всю мою нѣжность и горячность, сказала она мнѣ, но я твоей имѣю.
   Ахъ! матушка! отвѣчала я, и вы имѣете также все мое почтен³е и преданность; жертвую вамъ всею моею благодарност³ю; но въ семъ случаѣ.... не можно ли и мнѣ также остаться вамъ благодарною?
   Желала бы я, сказала она, чтобы общая наша польза въ такомъ случаѣ зависѣла не отъ меня. Но для чего ты меня мучишь и безпокоишь. когда знаешь, что то не отъ меня зависитъ? Отказа Г. Ловеласу, совсѣмъ не то, чего отъ тебя ожидаетъ. А въ прочемъ никто не сочтетъ его чистосердечнымъ, хотя бы я то таковымъ и почитала. А при томъ во все то время, покамѣстъ ты будешь еще не за мужемъ, Г. Ловеласъ не перестанетъ имѣть надежды; а въ такомъ случаѣ мног³е будутъ думать, что ты имѣешь къ нему склонность,
   Позвольте мнѣ, матушка! представить вамъ, что ваше ко мнѣ снисхожден³е, ваше терпѣн³е, польза вашего спокойств³я, для сердца моего гораздо важнѣе и драгоцѣннѣе, нежели все прочее вмѣстѣ. Ежели мой братъ, а по его наговорамъ и мой отецъ, будутъ поступать со мною какъ съ самою послѣднею невольницею, а не какъ съ дочерью и сестрою, то и тогда душа моя не будетъ чувствовать никакой неволи. Вы никакъ не воспитали меня съ мыслями васъ недостаточными.
   И такъ, Клари! ты намѣрена противиться твоему отцу! я не напрасно съ твоей стороны всего опасалась. Но къ чему можетъ служить весь сей безпорядокъ? коликимъ различнымъ правамъ должна я угождать и противиться?
   Жалѣю чрезвычайно, любезная родительница, что вижу васъ въ такомъ плачевномъ состоян³и. И можно ли увѣрить себя, что бы самое с³е, и опасность будущаго со стороны человѣка гораздо глупѣйшаго и безразсуднѣйшаго, нежели мой отецъ, могло меня отвратить совсѣмъ отъ супружескаго состоян³я? Будучи подвержену несправедливымъ противорѣч³емъ, хотя то утѣшительно, когда происходятъ они еще человѣка разумнаго и разсудительнаго. Отецъ мой не имѣетъ въ себѣ никакого подобнаго сему порока; но предлагаемой мнѣ женихъ......
   Не говори ничего о твоемъ отцѣ. Не ужели ты вознамѣрилась остаться при твоемъ непобѣдимомъ упорствѣ. Я уже устала терпѣть оное. Слушай, дочь непослушливая! не забудь того, что въ случаѣ твоего неповиновен³я должна ты со мною разлучиться, а тогда должна ты уже будешь имѣть дѣло съ твоимъ отцомъ, когда я тебя оставлю. Еще разъ повторю тебѣ въ послѣдней разъ; думаешъ ли ты продолжать противиться волѣ твоего отца? не уже ли рѣшилась противостоять твоимъ дядьямъ? не вознамѣрилась ли уже войти во вражду и несоглас³е со всею фамил³ею за сего Г. Сольмса?.... И не уже ли не подашь мнѣ никакой надежды?
   Жестокой выборъ! однакожъ матушка! искренность и честность моего сердца руководствуютъ моимъ отвѣтомъ? не зависитъ ли отъ того жертва вѣчнаго моего благосостоян³я? самомалѣйшей лучь требуемой вами отъ меня надежды не будетъ ли преобращенъ тотчасъ въ настоящую дѣйствительность? не будутъ ли стараться запутать меня собственными моими отвѣтами и принуждать къ повиновен³ю противъ моей воли? Ахъ! простите меня; извините смѣлости вашей дочери въ такомъ важномъ случаѣ. Договоръ уже подписанъ! приказано закупать штофы! время коротко! ахъ! матушка! какимъ образомъ могу я подать надежду не желая ни мало принадлежать сему человѣку?
   Дочь моя! не говорила ли ты, что сердце твое свободно? ты сама въ томъ обманываешься.
   Я была внѣ себя отъ нетерпеливости и изступлен³я. Возможно ли видѣть себя такъ мучиму по наговорамъ честолюбиваго брата и сестры, которая....
   Сколько разъ, Клариса: запрещала я тебѣ дѣлать так³е разсужден³я которые со снисходительнымъ свойствомъ твоимъ нимало но согласовали! Отецъ твой, дядья, однимъ словомъ весь свѣтъ оправдаетъ требован³е Г. Сольмса. Повторяю тебѣ еще, дочь неблагодарная и непослушливая! что вижу я очень ясно, что столь упорное упрямство въ молодой дѣвицѣ, бывшей всегда послушливою ни отъ чего инаго происходить не можетъ, какъ отъ любви противной твоему благоразум³ю. Ты сама можешь угадать напередъ, какой будетъ вопросъ твоего отца по его возвращен³и. Ему должно будетъ дать знать, что я отъ тебя не могла получить никакого соглас³я. Я дѣлала все то, что мнѣ было должно; теперь остается стараться тебѣ преклонить къ себѣ его сердце прежде нежели онъ возвратился. Оставляю тебя о томъ подумать обстоятельнѣе. Прощай.
   Сказавши с³е вышла отъ меня вонъ, а я осталась утопая въ слезахъ.
   Признаюсь, что гораздо чувствительнѣе была для меня польза моей матери, нежели собственная моя; и разсмотря всѣ ея обстоятельствы, она больше меня достойна сожалѣн³я.
   Между тѣмъ покамѣстъ я дѣлаю о ней с³и заключен³я, чувствую, что она должна на меня сердиться, вразсужден³и угрожаемыхъ ей самой опасностей. Она сказала мнѣ, что ежели я перемѣню мои мысли, то пришла бы къ ней непремѣнно; но какъ оставила меня въ чрезвычайномъ прискорб³и, то и считаю я за нужное увидѣться съ нею до возвращен³я моего отца, дабы она не успѣла переговорить съ нимъ не видѣвшись со мною. Пойду къ ней непремѣнно. Пусть весь свѣтъ будетъ на меня въ гнѣвѣ, только бы мать моя онаго не имѣла.
   Между тѣмъ Анна отнесетъ с³е письмо въ назначенное мѣсто. Естьли ты будешь получать вдругъ письма по два или по три, то изъ того должно судить, въ какихъ находится страдан³яхъ и безпокойств³яхъ пр³ятельница твоя
  

Кл. Гарловъ.

  

Письмо XXI.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ КЪ АННѢ ГОВЕ.

   Сошла я въ низъ; однакожъ съ несчастнѣйшими намѣрен³ями. Думаю, что бѣдств³я сопровождаютъ меня во всѣхъ моихъ предпр³ят³яхъ. Я испортила всѣ мои дѣла, вмѣсто того чтобы ихъ исправить; изъ слѣдств³я увидишь ты то гораздо подробнѣе.
   Нашла я мать мою вмѣстѣ съ моею сестрою. Мать моя, какъ я то могла примѣтить изъ ея лица, говорила тогда объ одной изъ своихъ дочерей. Можетъ быть разсказывала она Беллѣ все то, что между ею и мною происходило; и можетъ быть старалась оправдать меня передъ нею.
   Я вошла съ видомъ угрызаемаго совѣст³ю преступника, и просила позволен³я переговорить съ нею на единѣ. Отвѣтъ моей матери и взоръ сопровождающей оной увѣрилъ меня въ мысляхъ моихъ еще болѣе.
   Кларисса, сказала она мнѣ строгимъ голосомъ, которой нимало съ ласками ее не согласовался; лице твое предвозвѣщаетъ мнѣ, что ты пришла сюда съ требован³ями а не съ повиновен³емъ. Естьли я въ томъ обманываюсь, то поспѣши разрѣшить мои сумнѣн³я, и я постараюсь также желан³я твои исполнить; но въ противномъ случаѣ можешь изъясниться съ твоею сестрою.
   Мать моя, думала я сама въ себѣ, зная довольно, что я не въ дружбѣ съ моею сестрою,могла бы вытти со мною въ другую горницу.
   Я пришла, сказала я, просить у васъ прошен³я въ томъ, ежели что нибудь выговорила противное должному вамъ отъ меня почтен³ю, и просить васъ умягчить гнѣвъ моего родителя.
   Как³я на меня сестра моя бросала взоры! какимъ образомъ наморщилось ея лице! съ какимъ негодован³емъ обращала она на меня свои глаза.
   Мать моя находилась тогда еще прежде моего прихода въ великомъ сердцѣ; меня спросила она, за чемъ я пришла, есть ли продолжается еще мое упорство?
   Едва только успѣла она окончить с³и слова, какъ доложили о приходѣ Г. Сольмса, которой уже былъ въ передней; и просилъ позволен³я войти къ намъ.
   Несносное творен³е! для чего пришелъ онъ въ такое время, какъ уже была почти ночь? однакожъ послѣ разсудила я, что можетъ быть пришелъ онъ къ намъ ужинать, и узнать рѣшительной отвѣтъ моей матери, надѣясь по возвращен³и моего отца привести намѣрен³е свое къ совершенному окончан³ю.
   Я вышла съ великою поспѣшност³ю; а мать моя примолвила тутъ, что я нарочно для того сходила, чтобы учинить надъ нею насмѣшку. Ей хотѣлось того, чтобы я осталась.
   Сестра моя торжествовала. Мнѣ весьма то было досадно, а особливо видя, что и матери моей замѣшательство мое было пр³ятно.
   Сольмсъ вошелъ обыкновенною своею выступкою. Прежде всего поклонился моей матери, по томъ моей сестрѣ, а на конецъ и мнѣ, по тому что считая меня своею женою, думалъ что учтивость его принадлежала мнѣ послѣ всѣхъ. Сѣлъ подлѣ меня; разговаривалъ о многихъ постороннихъ вещахъ; по томъ обратясь ко мнѣ взялъ мою руку, и спросилъ какова я въ своемъ здоровьѣ.
   Я отдернула руку свою съ великимъ негодован³емъ. Мать моя наморщила брови.... Сестра моя кусала у себя губы.
   Я съ моей стороны едва могла удержаться; еще во всю жизнь мою невидала я надъ собою такой дерзости.
   Лице моей матери покрылось румянцомъ; она смотрѣла то на него, то на мою сестру, то на меня. Сестра же моя глядѣла на меня съ великимъ примѣчан³емъ.
   Глупецъ тотъ не понималъ того нимало; однакожъ скоро по томъ примѣтя с³е началъ кашлять, и пересѣлъ на другой стулъ.
   Я начала просить мать мою здѣлать со мною милость и избавить меня отъ такого человѣка, къ которому чувствую я совершенное отвращен³е.
   О чемъ же думаетъ Кларисса? какъ? теперь ли такое время, что бы....? Послѣ сего обратила она глаза свои на Г. Сольмса.
   Весьма досадую на то, что ввергнула мать мою въ такое замѣшательство; конечно было то съ моей стороны немалая дерзость.
   Просила у ней извинен³я, но отецъ мой, говорила я, возвратиться; не могу я надѣяться другаго случая.
   Я думаю, что когда не позволяютъ мнѣ вытти, то присудств³е Г. Сольмса не можетъ быть препоною въ такомъ важномъ для меня обстоятельствѣ; а между тѣмъ узнаетъ онъ, что всѣ его обо мнѣ старан³я безполезны.
   Ты глупа, перервала мать моя мои разговоры. Сестра моя сказала ей между тѣмъ на ухо, однако очень громко; жаль, сударыня, что вы приказали ей остаться. Я бросила на нее презрительной взоръ, и обратясь къ матери моей сказала ей? позвольте мнѣ, любезная родительница! повторить вамъ мою прозьбу. Нѣтъ у меня теперь ни брата ни сестры; а естьли потеряю благосклонность и моей матери, то останусь безъ всякой помощи и покровительства.
   Г. Сольмсъ пересѣлъ опять па первой свой стулъ, и началъ кусать набалдашникъ своей трости, которая изображала вырѣзанную голову, подобную ему какъ въ свойствѣ, такъ и въ безобраз³и.
   Сестра моя встала имѣя лице воспламенѣнное досадою; не дошедши къ столу взяла лежавшей на немъ вѣеръ, и начала имъ махаться, хотя тогда ни мало не было жарко.
   Мать моя подошедши ко мнѣ, взяла меня за руку, и повела въ ближней отъ туда покой, гдѣ сказала мнѣ: признайся Клари, что поступка твоя весьма дерзостна и обидна!
   Извините меня, матушка! естьли она въ глазахъ вашихъ кажется таковою; но я думаю, что здѣсь ставятъ мнѣ сѣти; извѣстны уже мнѣ поступки моего брата.
   Мать моя хотѣла меня оставить будучи на меня въ великомъ сердцѣ. Послушайте, матушка! еще одно слово; я требую у васъ только одной милости.
   Чего еще?
   Ахъ! любезная родительница! я проникаю во всѣ с³и ухищрен³я; не могу представить себѣ и въ мысли Г. Сольмса; отецъ мой узнавши мою рѣшительность не преминетъ притти въ великой гнѣвъ и негодован³е. О нѣжности вашего сердца будутъ судить по вашему снисхожден³ю; можетъ быть осудятъ меня въ заключен³е, и не позволятъ васъ видѣть; а въ такомъ случаѣ разгласятъ разныя лживыя басни. Прошу васъ припадая къ стопамъ вашимъ не соглашаться на отнят³е моей вольности и свободы.
   Конечно Анна подала тебѣ так³е наставлен³я.
   Нѣтъ, матушка! Она здѣсь ни въ чемъ не виновна.
   Не оправдай ее никакъ; уже всѣмъ извѣстно, что она ни къ чему не годится. Знаемъ уже.... Но не говори мнѣ больше ничего о сей бездѣльницѣ. Правда, что отецъ твой угрожалъ запереть тебя въ твоей горницѣ, дабы тѣмъ отнять всѣ случаи имѣть сношен³е со всѣми тѣми, кои утверждаютъ тебя въ твоемъ упорствѣ. При выѣздѣ своемъ приказалъ онъ мнѣ объявилъ то тебѣ, ежели ты будешь продолжать быть упорною; однакожъ я тѣмъ тебя ни какъ огорчать не хотѣла, надѣясь видѣть отъ тебя повиновен³е. Я думаю, что Анна то слышала, и тебѣ пересказала. Не сказала ли она тебѣ также и того, что онъ говорилъ, что естьли кому нибудь должно будетъ умереть съ печали, то пусть лучше умрешь ты, нежели онъ. Однакожъ увѣряю тебя, что ты будешъ заперта въ твоей горницѣ, дабы намъ избавиться слышать твои противорѣч³я и упрямствы; и посмотримъ, кто кого переупрямитъ, тебя ли весь свѣтъ, или ты всѣхъ людей на свѣтѣ.
   Я хотѣла было оправдать Анну, и приписывала все то другой служанкѣ, но мнѣ приказано было молчать.
   Едва не пришла я отъ того въ безпамятство и не лишилась силъ моихъ. Мать моя была столько снисходительна, что меня поддержала. Вотъ все, сказала я, чего я отъ васъ ожидала.
   Такъ, Кларисса! Однакожъ здѣлаю тебѣ еще одно предложен³е; возвратись назадъ, обойдися съ Г. Сольмсомъ по ласковѣе, и старайся чтобы отецъ твой нашелъ васъ вмѣстѣ.
   Думаю что ноги мои двигались сами собою чтобы вытти изъ той горницы и дойти какъ можно скорѣе до лѣстницы; тамъ я нѣсколько остановилась.
   Когда ты хочешь упорствовать намъ всѣмъ, сказала мнѣ мать моя, то поди въ твою горницу, и пусть само небо возметъ о тебѣ все попечен³е.
   Увы! сей только милости отъ него и требую; ибо не могу никакъ подать надежду въ томъ, чего не могу исполнить. Однакожъ матушка! по крайней мѣрѣ вспомоществуйте мнѣ вашими молитвами.
   Сказавши с³е пошла по лѣстницѣ.
   И такъ ты уже идешъ, Клари?
   Я обратилась къ ней. Слезы мои говорили за меня, и изъясняли мои мысли. Я не могла отворить рта и осталась неподвижною.
   Любезная дочь! сказала она; не раздирай мое сердце, между тѣмъ подала мнѣ свою руку.
   Что мнѣ дѣлать? матушка! научите меня.
   Возвратись назадъ, и чтобы отецъ твой нашелъ насъ вмѣстѣ.
   Какъ матушка! подать ему надежду! подать надежду Г. Сольмсу!
   Жестокая, непослушная и упрямая Кларисса! сказала она отвергнувши мою руку, и взглянувши на меня гнѣвными глазами; слѣдуй же твоему своенрав³ю, и ступай въ твою горницу, однакожъ не смѣй никакъ выходишь изъ оной не испрося на то позволен³я.
   Сказавши с³е ушла отъ меня, изъявляя чрезвычайное негодован³е, а я чрезъ великую силу едва могла дойти до моей горницы.
   Отецъ мой возвратился вмѣстѣ съ моимъ братомъ. Хотя время было уже и очень поздно, однакожъ они заперлись вмѣстѣ въ кабинетѣ; ни кто не смѣлъ пошевелиться. Всякой встрѣтившейся съ Анною убѣгаетъ ее какъ нѣкое чудовище.
   Засѣдан³е кончилось. Послали къ моимъ дядьямъ и теткѣ моей Гервеѣ звать ихъ на завтракъ. Надѣюсь, что въ с³е время изрѣченъ будетъ мой приговоръ. Уже било одиннадцать часовъ, но я получила приказан³е, чтобы еще не ложиться въ постелю.
  

Полночь.

  
   Теперь пришли требовать отъ меня всѣхъ ключей. Прежде всего хотѣли призвать и меня въ низъ; но отецъ мой сказалъ, что видѣть меня не можетъ. Ужасная перемѣна, произсшедшая въ нѣсколько недѣль! Хорея служитъ посланницею. При исполнен³и своей коммис³и проливаетъ она слезы.
   Чтожъ касается до тебя, любезная пр³ятельница! ты весьма благополучна. Желаю, чтобы ты на всегда осталась таковою; въ такомъ случаѣ и я не почитала бы себя совершенно несчастною. Прощай, любезной другъ, не забывай любящую тебя.
  

Клариссу Гарловъ.

  

Письмо XXII.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ КЪ АННѢ ГОВЕ.

   Анна принесла ко мнѣ письмо отъ г. Ловеласа, которое взяла на условленномъ мѣстѣ, и которое подписано Милордомъ М.
   Въ немъ увѣдомляетъ онъ меня, ,,что Г. Сольмсъ хвастаетъ вездѣ, что скоро женится на одной изъ лучшихъ и цѣломудреннѣйшихъ нѣвѣстъ во всей Англ³и; а братъ мой увѣряетъ всѣхъ, что младшая его сестра будетъ скоро женою Г. Сольмса; при чемъ также даетъ знать и о приказан³и закупать всяк³я штофы, какъ то мнѣ и мать моя сказывала,,.
   Не скрывается отъ него ни чего изъ всѣхъ нашихъ домашнихъ поступковъ и разговоровъ.
   Сестра моя говоритъ онъ: ,,распространяетъ так³я же слухи, увеличивая разнесш³яся о немъ дурныя рѣчи съ такимъ старан³емъ, что то ему должно быть чрезвычайно чувствительно,,.
   На с³е изъясняется онъ слѣдующимъ образомъ:
   ,,Знаетъ онъ как³я причины побуждаютъ мою фамил³ю предпочесть ему такого человѣка, каковъ Сольмсъ. Но всѣ тѣ велик³я выгоды можетъ учинить и онъ не меньше Г. Сольмса,,.
   ,,Что касается до богатства и знатности, то вразсужден³и перваго не опасается онъ никакого съ его стороны передъ собою преимущества; а вразсужден³и послѣдняго за низкость для себя почитаетъ съ нимъ равняться. Свидѣтельствуется Милордомъ М. о порядочной своей жизни съ тѣхъ самыхъ поръ, какъ началъ имѣть обо мнѣ свои старан³я,,.
   Я думаю, любезная моя пр³ятельница, что письмо свое далъ онъ подписать Милорду М. нарочно, чтобы показать въ томъ его свидѣтельство.
   Уговариваетъ меня, ,,позволить ему съ Милордомъ учинить посѣщен³е моему отцу и дядьямъ, дабы учинить свои предложен³я; и обѣщается повиноваться безъ прекословно всему тому, что ему отъ меня небудетъ предписано для совершеннаго примирен³я,,.
   ,,Между тѣмъ не поставляетъ себѣ затруднен³емъ требовать отъ меня особливаго разговора въ саду моего отца, куда я могу взять съ собою въ свидѣтели кого мнѣ будетъ угодно,,.
   И въ самомъ дѣлѣ, любезной другъ, естьли бы ты читала его письмо, то могла бы подумать, что я его много къ тому ободряю и подаю поводъ; или что онъ увѣренъ въ томъ, что друзья мои принудятъ меня прибѣгнуть къ помощи посторонней; ибо дерзаетъ предлагать мнѣ имянемъ Милорда, убѣжище отъ всѣхъ тираническихъ гонен³й, чинимыхъ мнѣ въ пользу Г. Сольмса.
   Положимъ, что въ томъ состоитъ обыкновенное правило его пола, чтобы отваживаться чинить дерзостные предложен³я, дабы тѣмъ замѣшать наше безразсудство, надѣясь что то небудетъ поставлено имъ въ вину, и почитая наше молчан³е за совершенное соглас³е.
   Въ письмѣ томъ находятся еще мног³я и друг³я особливости, о которыхъ желаю, чтобы ты была извѣстна. Однакожъ пришлю его къ тебѣ въ другое время, потому что теперь не успѣла еще списать съ него коп³и.
   Не безъ прискорб³я теперь взираю на то, что съ одной стороны была введена, а съ другой принуждена войти въ предосудительную переписку, которая весьма много имѣетъ видовъ любовной, и которую я однакожъ въ чувств³яхъ сердца моего осуждаю.
   Весьма легко видѣть можно, что естьли я замедлю еще прервать оную, то плачевное мое положен³е день отъ дня будетъ умножать выгоды г. Ловеласа, и будетъ приводить меня въ большее замѣшательство. Но ежели окончу ее не полагая въ услов³е, что буду избавлена отъ Г. Сольмса;,,, какъ ты думаешъ, любезная пр³ятельница.
   Теперь собрались всѣ мои родственники и завтракаютъ вмѣстѣ у Г. Сольмса. Я въ чрезвычайномъ безпокойствѣ; надобно покамѣстъ перо мое оставить.
   Всѣ вмѣстѣ ѣдутъ они въ церковь. Анна увѣряетъ меня, что они находятся въ великомъ смятен³и, и думаетъ, что навѣрно уже на чемъ нибудь рѣшились.
  

Воскресенье въ полдень.

  
   Что можетъ быть мучительнѣе неизвѣстности! я хочу сего вечера проситься въ церьковь; думаю, что мнѣ въ томъ откажутъ; но естьли не буду проситься, то скажутъ, что сама въ томъ виновата.
   Призвала я Хорею. Хорея пришла. Я послала ее къ матери моей съ прозьбою съѣздить послѣ обѣда въ церковь. Угадаешь ли, какой былъ отвѣтъ? Скажи ей, чтобы она со всѣми своими прозьбами посылала къ своему брату.. И такъ я нахожусь въ совершенной власти моего брата.
   Однакожъ рѣшилась писать къ нему для получен³я сей благосклонности; когда принесли ко мнѣ уединенной мой обѣдъ, то я дала слугамъ письмо, въ въ которомъ просила чрезъ него моего отца, чтобы позволить мнѣ ѣхать въ церковь.
   Отвѣтъ его былъ слѣдующей; Скажи ей, что прозьба ее разсмотрѣна будетъ завтре, и завтре же получитъ она отвѣтъ, можно ли ѣхать сего дня въ церковь, или не можно.
   Такое ругательство ничемъ инымъ переносить не можно, кромѣ одного терпѣн³я.
   Однакожъ повѣрь мнѣ, что такой способъ Клариссѣ твоей будетъ неудаченъ. Я полагаю, что все с³е ни что иное еще есть, какъ только преддвѣр³е всего того, что я должна ожидать отъ моего брата, будучи предана въ его власть и волю.
   Подумавши нѣсколько разсудила я, что лучшее средство состоитъ въ томъ, чтобы возобновить мою прозьбу. Писала къ нему письмо, и получила отъ него отвѣтъ, съ которыхъ къ тебѣ посылаю при семъ коп³и:
   ,,Не знаю, государь мой, какъ понимать вашъ отвѣтъ, естьли то только одна шутка, то надѣюсь, что прозьба моя будетъ исполнена. Вы знаете, что я будучи дома и здорова ѣзжала въ церковь всегда кромѣ послѣднихъ двухъ воскресеньевъ, когда запрещено мнѣ было туда ѣхать. Нынѣшнее мое состоян³е таково, что мнѣ теперь нужнѣе всякаго времяни всенародныя молитвы. Надѣюсь, что въ семъ мнѣ не учинено будетъ отказа. И такъ прошу сей милости для поддержан³я моей славы, дабы могла смотрѣть открытыми глазами на всѣхъ моихъ сосѣдей; и чтобы они могли подумать что несчастная сестра ваша живетъ благополучно,,.
  

Кл. Гарловъ.

  
   ,,Весьма глупо почитать за великую важность ѣхать въ церковь, а между тѣмъ противиться всѣмь своимъ сродникамъ въ такомъ дѣлѣ, которое для нихъ не малой важности. Лучше всего совѣтую вамъ, сестрица, молиться. Пусть домашн³я ваши молитвы возмогутъ перемѣнить мысли упрямой и безразсудной дѣвицы, которой еще не видано было примѣра. Признаюсь вамъ, что намѣрены возвратить васъ на путь вашей должности. Почти всѣ уже сосѣди знаютъ то, что вы ее презираете. И такъ естьли увидите вы вашу честь и славу, то исполняйте предписан³е оныхъ. Отъ васъ самихъ зависитъ утвердить то или разрушить,,.
  

²амесъ Гарловъ.

  
   Видите теперь, любезная пр³ятельница, какимъ образомъ братъ мой опутываетъ меня своими сѣтьми. А я, подобно несчастной птичкѣ запутываюсь въ нихъ отъ часу болѣе.
  

Письмо XXIII.

КЛАРИССА ГАРЛОВЬ КЪ АННѢ ГОВЕ.

   Они уже предпр³яли уморить меня съ начала. Бѣдную мою Анну отпустили изъ дома. С³е происходило слѣдующимъ образомъ:
   Я послала бѣдную с³ю дѣвку принести мнѣ завтракъ. Вмѣсто ее спустя около получаса вошла въ мою горницу любимица моей сестры наглая Бетти Барнесъ.
   Что прикажете, сударыня для вашего завтрака?
   С³е показалось мнѣ удивительно. Что я прикажу? Какъ? Бетти мнѣ надобна Анна.... Тогда не знала я сама, что говорила.
   Не заботтесь сударыня о ней, Анна уже больше въ домѣ семъ не будетъ.
   Избавь меня отъ того небо! что съ нею случилось? какъ? Что сдѣлалося съ Анною?
   Вотъ сударыня что! батюшка вашъ и матушка думаютъ, что Анна довольно въ домѣ надѣлала худова. Ей приказано вытти изъ дома, а я опредѣлена къ вашимъ услугамъ.
   Я начала проливать слезы. Нѣтъ мнѣ нужды въ твоихъ услугахъ; нѣтъ; не требую ихъ нимало. Но гдѣ Анна? могу ли я ее видѣть? я ей должна за полгода ея жалованье. Уже ли не позволятъ мнѣ платить ей заслуженое ею? можетъ быть запрещаютъ мнѣ ее ни когда не видѣть, и намѣрены уморить меня отъ горести и печали.
   Также точно приносятъ они жалобы и на васъ. И такъ видно по всему, что нашла коса на камень.
   Я называла ее грубою, дерзкою, нахальною; и спрашивала ее, не уже ли намѣрена она начать свои у меня услуги такими досадамн Между тѣмъ для удовольств³я моего пошла она за бѣдною тою дѣвкою, которая не меньше меня имѣла нетерпѣливости видѣться со мною. Надлежало при томъ свидан³и имѣть свидѣтельницами Хорею и Бетти. Я благодарила Анну за ея услугу. Сердце, ея отъ горести разрывалось. Она свидѣтельствовала свою вѣрность и привязанность, и говорила, что ни въ чемъ невиновна. Я отвѣчала ей, что причиняющ³е ей ея несчаст³я нимало не сумнѣваются въ ея честности, что стараются всѣ свои нападки простирать только на одну меня, отлучкою ее мнѣ намѣрены учинить обиду; а въ прочемъ желаю сердечно, чтобы она нашла для себя лучшее мѣсто. Нp

Другие авторы
  • Морозов Михаил Михайлович
  • Гершензон Михаил Осипович
  • Стародубский Владимир Владимирович
  • Сементковский Ростислав Иванович
  • Путята Николай Васильевич
  • Кун Николай Альбертович
  • Каратыгин Петр Андреевич
  • Слонимский Леонид Захарович
  • Лавров Вукол Михайлович
  • Достоевский Михаил Михайлович
  • Другие произведения
  • Крайский Алексей Петрович - Стихотворения
  • Алтаев Ал. - Гроза на Москве
  • Кузьмина-Караваева Елизавета Юрьевна - Мельмот-скиталец
  • Гоголь Николай Васильевич - Мертвые души. Том первый.
  • Дорошевич Влас Михайлович - Замечательнейший город в мире
  • Клычков Сергей Антонович - Краткая хроника жизни и творчества Сергея Клычкова
  • Андерсен Ганс Христиан - Блуждающие огоньки в городе
  • Пушкин Василий Львович - Письмо Русского путешественника из Берлина
  • Грот Яков Карлович - Письмо из Рима
  • Тургенев Иван Сергеевич - Степной король Лир
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (20.11.2012)
    Просмотров: 275 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа