Съ присовокуплен³емъ къ тому оставшихся по смерти Клариссы писемъ и духовнаго ея завѣщан³я.
Во градѣ Святаго Петра, 1792 года.
Свидѣтельствовалъ и подписалъ Коллежской Совѣтникъ и отправляющ³й должность Санктпетербургскаго Полицмейстера.
въ знакъ чистосердечной искренности, глубочайшаго почтен³я и совершенной благодарности подноситъ.
АННА ГОВЕ къ КЛАРИССѢ ГАРЛОВЪ.
Надѣюсь, дражайшая моя пр³ятельница и подруга, что ты ни мало не сумнѣваешся въ томъ, какое я принимаю участ³е въ возставшихъ въ твоемъ семействѣ смятен³яхъ и безпокойствахъ. Знаю, колико для тебя чувствительно и прискорбно быть причиною всенародныхъ разговоровъ. Однакожъ не возможно никакъ,чтобы въ столь извѣстномъ произшеств³и, все касающееся до молодой дѣвицы, отличившей себя отмѣнными своими дарован³ями и учинившейся предмѣтомъ общаго почтен³я, не возбуждало любопытства и вниман³я всего Свѣта. Желаю нетерпѣливо узнать отъ тебя самой всѣ о томъ подробности, и какимъ образомъ поступлено было съ тобою по случаю такого произшеств³я, которому ты не могла воспрепятствовать, и въ кототоромъ по всѣмъ моимъ догадкамъ претерпѣлъ больше всѣхъ начинщикъ.
Г. Дигсъ, {* Лѣкарь.} призванный мною по перьвому извѣст³ю о бѣдственномъ семъ происшеств³и, для узнан³я отъ него о состоян³и твоего брата, сказалъ мнѣ, что рана его не опасна, ежели не усилится у него горячка, которая въ разсужден³и волнующихся его мыслей умножается очевидно. Г. В³ерлей пилъ вчера у насъ чай; и хотя по мнѣн³ю всѣхъ не держится ни мало стороны г. Ловеласа, но какъ онъ такъ и г. Симесъ порочили чрезвычайно твоихъ родственниковъ за грубой ихъ съ нимъ поступокъ, когда пришелъ онъ освѣдомиться о состоян³и твоего брата, и свидѣтельствовать чувствуемое имъ сожалѣн³е о случившемся происшеств³и. Они говорили, что г. Ловеласу не возможно было не обнажить своей шпаги; и что братъ твой или отъ своего неискуства, или отъ чрезвычайной запальчивости подвергнулъ себя перьвому удару. увѣряютъ также, что г. Ловеласъ стараясь удаляться говорилъ ему: "Остерегайтесь г. Гарловъ; въ запальчивости вашей не стараетесь вы никакъ объ оборонѣ, и подаете мнѣ надъ собою преимущество. Имѣя почтен³е къ вашей сестрѣ оставляю с³е охотно, ежели - ---". Но слова с³и учиня его еще злобнѣе, отняли у него весь разсудокъ; и онъ бросился съ такимъ изступлен³емъ, что соперникъ его давши ему легкую рану, отнялъ у него шпагу.
Братъ твой навлекъ на себя многихъ недоброжелателей, какъ высокомѣрнымъ своимъ нравомъ, такъ и своею гордост³ю, нетерпящею никакого противорѣч³я. Недоброхотствующ³е ему люди говорятъ, что при видѣ текущей изъ раны его крови въ великомъ изобил³и жаръ страсти его попростылъ гораздо; и что когда соперникъ его старался подавать ему помощь до прибыт³я лѣкаря, то онъ принималъ услуги его съ такою терпѣливост³ю, по которой можно было судить, что посѣщен³е г. Ловеласа не сочтетъ онъ никакъ себѣ обидою.
Но оставимъ разсуждать людей какъ имъ угодно. Весь свѣтъ о тебѣ сожалѣетъ. Какое твердое поведѣн³е безъ всякой перемѣны! Столько зависти, какъ часто сама ты говаривала, ошибаться во всю свою жизнь, не бывши ни отъ кого примѣчаемой, и не желая навлечь на себя ни отъ кого вниман³я о потаенныхъ твоихъ стремлен³яхъ ко благу! Лучше быть полезною, нежели блестящею, выбрала ты для себя надпись, которую я нахожу весьма справедливою. Однакожъ будучи теперь противъ твоей воли подвергнута людскимъ разсужден³ямъ и разговорамъ, ненавидима въ нѣдрѣ своей фамил³и за чуж³е преступлен³я; какое должна добродѣтель твоя претерпѣвать мучен³е? На конецъ признаться должно, что такое искушен³е совершенно соразмѣрно съ твоимъ благоразум³емъ .
Всѣ твои друзья опасаются того, чтобы столь жестокая ссора между двумя фамил³ями не произвела еще какого нибудь бѣдственнѣйшаго произшеств³я. Для сей самой причины прошу я тебя, учинить меня въ состоян³и по собственному твоему свидѣтельству отдавать тебѣ справедливость. Мать моя и всѣ мы, такъ какъ и всѣ люди ни о чемъ больше не говоримъ, какъ только о тебѣ, и о слѣдств³яхъ, могущихъ произойти отъ огорчен³я и негодован³я такого человѣка, каковъ г. Ловеласъ, которой жалуется открытымъ образомъ, что поступлено съ нимъ дядьями твоими чрезвычайно презрительно и обидно. Мать моя утверждаетъ, что благопристоиность запрещаетъ тебѣ теперь какъ его видѣть, такъ и имѣть съ нимъ переписку. Она слѣдуетъ во всемъ мыслямъ дяди твоего Антонина, которой какъ тебѣ извѣстно, удостоиваетъ насъ иногда своимъ посѣщен³емъ, и внушаетъ ей, какой порокъ для сестры ободрять такого человѣка, которой не можетъ иначе до нее дойти, какъ чрезъ кровь ея брата.
И такъ поспѣши, любезная моя пр³ятельница, описать мнѣ всѣ обстоятельствы случившихся съ тобою приключен³й, съ тѣхъ самыхъ поръ, какъ г. Ловеласъ началъ имѣть съ вами знакомство. А особливо увѣдомь меня о томъ, что произходило между имъ и твоею сестрою. Говорятъ о томъ различнымъ образомъ, и полагаютъ, что меньшая сестра похитила у своей старшей сердце ея любовника; заклинаю тебя изъясниться въ томъ со мною обстоятельнѣе, дабы я могла удовольствовать тѣхъ, которымъ внутренность сердца твоего не столько какъ мнѣ извѣстна. Ежели произойдетъ еще какое несчаст³е, то чистосердечное описан³е всего случившагося прежде, можетъ служить твоимъ оправдан³емъ.
Видишь, къ чему обязываетъ тебя преимущество твое надъ всѣми людьми одного съ тобою пола. Изъ всѣхъ женщинъ, которыя тебя знаютъ, или о тебѣ слыхали, нѣтъ ни одной, которая бы не почитала тебя подверженною своему сужден³ю въ столь нѣжномъ и щекотливомъ дѣлѣ. Однимъ словомъ, весь свѣтъ имѣетъ глаза свои обращенные на тебя, и кажется требуетъ отъ тебя примѣра; дай Богъ, чтобы ты имѣла свободу слѣдовать твоимъ правиламъ! Тогда, смѣю то сказать, все приняло бы настоящее свое течен³е, и не имѣло бы другой цѣли, кромѣ одной чести. Но я опасаюсь твоихъ надзирателей и надзирательницъ; мать твоя имѣя въ себѣ удивительные достоинствы и способность управлять поведѣн³ями другихъ, принуждена сама слѣдовать чужимъ поступкамъ; твоя сестра и братъ отвлекутъ тебя отъ настоящаго твоего пути непремѣнно.
Однакожъ я теперь коснулась до такихъ предмѣтовъ, о которыхъ ты не позволяешь мнѣ говорить пространно. Но извини меня въ томъ; теперь уже ничего больше говорить о томъ не буду. Между тѣмъ на что мнѣ просить у тебя прощен³я, когда я пользу твою почитаю своею, честь мою соединяю съ твоею; люблю тебя, какъ еще ни одна женщина другой такъ не любила; и когда горячность твоя ко мнѣ позволяетъ мнѣ уже давно называть себя твоимъ другомъ.
P. S. Пришли мнѣ списокъ съ духовной дѣда твоего, которую онъ учинилъ въ твою пользу, и позволь мнѣ показать то теткѣ моей Гартманъ; тѣмъ обяжешь ты меня чрезвычайно. Она уже давно меня проситъ достать ей ее прочесть. А между тѣмъ столько ты плѣнила ее твоими качествами, что не зная тебя лично, хвалитъ весьма расположен³е твоего дѣда, не вѣдая еще настоящей причины сей предпочтительности.
КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АННѢ ГОВЕ.
Въ замкѣ Гарловъ 13 Января.
Колико ты, любезная пр³ятельница! приводишь меня въ замѣшательство чрезвычайною твоею учтивост³ю! не сумнѣваюсь ни какъ въ искренности твоей и чистосердеч³и; однакожъ берегись, чтобъ ты снисходительною твоею ко мнѣ пристрастност³ю не подала мнѣ случая подозрѣвать нѣсколько твои разсужден³я. Ты никакъ не могла того замѣтить, что я у тебя выучила и переняла множество удивительныхъ вещей, которыя умѣю искусно въ глазахъ твоихъ показывать такъ, какъ будто бы они собственно мнѣ принадлежали; ибо ты всѣми твоими поступками, всѣми твоими словами, и всѣми твоими взорами, изображающими столь живо твою душу, нимало не зная того сама, подаешь наставлен³е той, которая имѣетъ къ тебѣ гораздо больше почтен³я, любви и уважен³я, нежели то тебѣ извѣстно. И такъ, любезная пр³ятельница! буду на предки въ похвалахъ твоихъ нѣсколько воздержнѣе, дабы послѣ учиненнаго мною признан³я не нужно было подозрѣвать, что ты находишь удовольств³е хвалиться сама тѣмъ, что ты хвалишь себя, показывая наружно, будто хвалишь другаго.
Правда, что въ спокойств³и нашего семѣйства учинилась великая перемѣна, и послѣ несчастнаго того происшеств³я, въ которомъ ты по дружбѣ твоей принимаешь столько участ³я, все въ немъ находится въ чрезвычайномъ волнен³и. Я почитаюсь всему тому виною; желающ³я мнѣ зла, пусть оставятъ сердце мое на собственное его расположен³е; весьма бы я была тронута бѣдственнымъ тѣмъ случаемъ, ежели бы была пощажена по справедливости кѣмъ нибудь другимъ, а не собою; ибо по преступному или нѣкоему чувств³ю нетерпѣливости, произшедшей отъ того, что всегда было поступаемо со мною съ послаблен³емъ, не сдѣлала я привычки къ укоризнамъ; или отъ сожалѣн³я, слыша поносимыхъ за меня такихъ людей, которыхъ я должна защищать, желала я многократно, чтобы кому нибудь было угодно взять меня къ себѣ во время послѣдней моей болѣзни, когда я еще наслаждалась дружествомъ, и добрыми обо мнѣ мыслями всего Свѣта; а больше еще для того, что отъ дѣда моего не получила никакой особливой отличности, за которую по видимому лишилась благосклонности моего брата и сестры, или которая покрайнѣй мѣрѣ возбудя въ нихъ ревность и опасен³е, лишила ихъ всей ко мнѣ горячности.
Теперь слава Богу, горячка въ братѣ моемъ уменшилась, и рана его становится отъ часу лучше, хотя онъ еще со двора не выходитъ; почему опишу тебѣ желаемую тобою повѣсть со всею требуемою отъ тебя подробностью. Однакожъ, сохрани насъ Боже отъ какого нибудь новаго произшеств³я, для котораго бы она по принятому тобою намѣрен³ю могла быть полезна.
Г. Ловеласъ учинилъ перьвое свое посѣщен³е сестрѣ моей Арабеллѣ не иначе, какъ послѣ нѣкоторыхъ изъяснен³й съ Милордомъ М*** и съ дядею моимъ Антониномъ, также и съ соглас³я моего отца. Братъ мой былъ тогда въ Шотланд³и, гдѣ осматривалъ полученную имъ отъ великодушной своей крестной матери въ наслѣдство вочтину. Я съ моей стороны находилась тогда на моей дачѣ, которую мнѣ пожаловалъ мой дѣдъ, и куда я ѣздила всякой годъ по одному разу осматривать тамошнее хозяйство, хотя и поручила ее отцу моему въ точную принадлежность.
Сестра моя посѣтила меня тамъ на другой день свидан³я своего съ Г. Ловеласомъ. Она выхваляла мнѣ его родъ; обладаемое имъ имѣн³е, состоящее въ двухъ тысячахъ фунтовъ стерлинговъ ежегоднаго дохода, какъ о томъ увѣрялъ дѣда моего Милордъ***; богатое ожидаемое имъ наслѣдство, и велик³я его надежды со стороны госпожъ Сары Садлейръ и Бетти Лаврансъ, которыя желали нетерпѣливо видѣть его женатымъ, потому что онъ былъ въ родѣ ихъ послѣдней. "Какой прекрасной человѣкъ! ахъ любезная Клара {Уменьшительное имя Клариссы, подобно какъ Аннушка вмѣсто Анны.}"; ибо въ тогдашней радости въ состоян³и она была меня любить. "Для нее былъ онъ очень хорошъ. Для чего не столько она пригожа, какъ нѣкоторыя изъ ея знакомыхъ? Тогда могла бы она надѣяться пр³обрѣсть себѣ его склонность; ибо слышала она, что онъ непостояненъ, вѣтренъ и любитъ въ любовныхъ дѣлахъ перемѣну. Но со всѣмъ тѣмъ онъ молодъ и разуменъ, могъ бы опомниться и познать свои заблужден³я, естьли бы только могла она описать его слабости, ежели бы они не могли излѣчиться супружествомъ". Послѣ такого предислов³я предложила она мнѣ посмотрѣть прекраснаго сего человѣка; ибо такимъ образомъ она уже его называла. Потомъ погрузясь опять въ грусть и задумчивость, опасалась того, что не покажется ему довольно пригожею. Послѣ того примолвила, что весьма жалко то, что мущина имѣетъ съ сей стороны столько передъ женщиною преимущества. Но подошедши къ зеркалу, начала тотчасъ сама себя хвалить и восхищаться своимъ пригожствомъ, находя себя "довольно красивою; что много находится такихъ женщинъ, которыя будучи гораздо ее дурнѣе, почитаются пригожими. Ее всегда почитали пр³ятною." Притомъ увѣряла меня, что пр³ятность всегда бываетъ тверже и продолжительнѣе пригожства; послѣ того обратясь опять къ зеркалу, сказала. "Конечно черты мои не имѣютъ въ себѣ ничего дурнаго, и глаза также не отвратительны". И въ самомъ дѣлѣ помнится мнѣ, что тогда было въ нихъ гораздо больше огня, нежели обыкновенно. На конецъ не находила она въ себѣ никакого недостатка, хотя по словамъ ея и не надѣялась того, чтобы могла плѣнять собою. Что ты о томъ скажешъ? Клара.
Извини меня, любезная пр³ятельница! никогда не открывала я ни кому так³я мѣлочи, и ниже самой тебѣ; теперь не говорила бы съ такою вольност³ю о своей сестрѣ, ежели бы не знала, какъ ты скоро сама увидишь, что она хвалится передъ нашимъ братомъ, будто бы никогда не имѣла къ г. Ловеласу никакой склонности.
Я поздравляла ее съ ея надеждами. Она принимала поздравлен³я мои съ великою благосклонност³ю. Второе посѣщен³е г. Ловеласа казалось учинило въ ней еще больше того впечатлѣн³я. Однакожъ онъ съ нею никакъ не изъяснялся, хотя и старались неоднократно подавать ему къ тому случай. С³е тѣмъ было удивительнѣе, что дядя мой вводя его въ нашу фамил³ю, сказалъ весьма ясно, что посѣщен³я его были точно для моей сестры. Но какъ женщины будучи довольны сами собою, извиняютъ безъ труда оплошности тѣхъ людей, коихъ они хотятъ пр³обрѣсть къ себѣ почтен³е; то и сестра моя нашла причину толковать молчан³е г. Ловеласа въ свою пользу; то была въ немъ робость; и въ самомъ дѣлѣ изъ всей его живности и смѣлости, не имѣетъ онъ въ себѣ нималѣйшаго вида безстыдства; но я воображаю, что довольно уже прошло лѣтъ съ того времяни, какъ онъ былъ робокъ.
Однакожъ сестра моя мыслей сихъ никакъ не перемѣняла. "Конечно, говорила она, г. Ловеласъ не заслуживалъ никакъ пронесшейся объ немъ худой славы, въ разсужден³и женщинъ. Онъ человѣкъ постоянной. Ей казалось, будто бы она примѣтила въ немъ, что онъ хотѣлъ изъясниться. Но раза два желая растворить ротъ остановляемъ былъ съ весьма пр³ятнымъ замѣшательствомъ; с³е по мнѣн³ю ея было знакъ совершеннаго къ ней уважен³я. Она любила, чтобы мущина былъ въ любовныхъ дѣлахъ къ любовницѣ своей всегда почтителенъ". Я думаю, любезная пр³ятельница, что мы всѣ имѣемъ одинак³я мысли, да и не безъ причины, потому что могу судить по видимому мною во многихъ фамил³яхъ, что послѣ брака почтен³е уменьшается чрезвычайно. Сестра моя обѣщала теткѣ моей Гервей, чтобы при перьвомъ случившемся съ г. Ловеласомъ свидан³и, наблюдать не столь строгую скромность, и быть нѣсколько откровеннѣе. "Она не изъ тѣхъ женщинъ, которыя почитаютъ себѣ за удовольств³е приводить людей въ замѣшательство. Я не знаю, какая можетъ быть забава огорчать такого человѣка, которой заслуживаетъ, чтобы поступали съ нимъ гораздо благосклоннѣе; а особливо, когда увѣрены въ его къ нимъ почтен³и и уважен³и". Я желаю, чтобы она не имѣла намѣрен³я на кого нибудь такого, котораго я люблю страстно. Однакожъ разборчивость ея кажется мнѣ не безъ справедливости; по крайнѣй мѣрѣ я ее почитаю таковою; не правда ли то, любезная пр³ятельница!
Въ третьемъ посѣщен³и Белла {Уменьшительное имя Арабеллы.} поступала съ такимъ благоразум³емъ и снисхожден³емъ, что по словамъ ея г. Ловеласъ долженъ бы былъ непремѣнно изъясниться. Однакожъ застѣнчивость его была все та же, и продолжалась по прежнему. Не имѣлъ онъ въ себѣ столько силы, чтобы преодолѣть свою почтительность, которая на тотъ разъ была со всѣмъ не у мѣста. И такимъ образомъ с³е посѣщен³е имѣло так³я же успѣхи, какъ и первые.
Сестра моя не могла скрыть своего неудовольств³я. Сравнивала все вообще поведѣн³е г. Ловеласа, съ поступками его съ нею, и не имѣвши еще въ любовныхъ дѣлахъ никакихъ опытовъ, признавалась, что столь странной любовникъ приводилъ ее въ великое замѣшательство. "Как³е были его намѣрен³я? Не былъ ли онъ представленъ ей какъ такой человѣкъ, которой требовалъ ея руки? С³е никакъ не робость; ибо ежели былъ не въ состоян³и изъяснишься ей прямо, то могъ бы сказать свои мысли ея дядѣ. С³е однакожъ не для того, чтобы она думала объ немъ много; но не справедливо ли, чтобы женщина узнала намѣрен³е мущины отъ него самого; а особливо когда онъ думаетъ жениться? Теперь начинаетъ она имѣть мысли, что онъ не столько старался снискивать ея уважен³е, сколько ея матери. Правду сказать, всѣ люди въ разговорахъ ея матери находили удовольств³е; но ежели г. Ловеласъ думалъ имѣть успѣхъ въ дѣлахъ своихъ сею дорогою, то былъ въ великомъ заблужден³и; и для собственной своей пользы долженъ былъ подать причины къ лутчему съ собою обхожден³ю, естьли бы успѣлъ получить соглас³е на свое требован³е. Поведѣн³е его казалось ей тѣмъ страннѣе, что онъ продолжалъ свои посѣщен³я, стараясь всякимъ образомъ снискать дружество и благосклонность всей фамил³и; и что ежели бы она могла согласиться съ мнѣн³емъ о немъ всѣхъ людей, то не могъ онъ сумнѣваться въ томъ, чтобы она его не разумѣла. Теперь должна она сказать, что принужден³е весьма бываетъ тягостно для такого вольнаго и открытаго свойства, какого былъ онъ. Однакожъ весьма довольна тѣмъ, что можетъ увѣрить мою тетку, къ которой весь сей разговоръ клонился, что не забудетъ ни когда того, чемъ обязана сама себѣ и своему полу, хотя бы г. Ловеласъ не имѣлъ въ себѣ никакого порока, былъ бы столько же добронравенъ сколько собою недуренъ, и старан³я свои употреблялъ бы съ большею прилѣжност³ю".
Я не удостоилась участвовать въ его совѣтѣ, по тому что была еще въ своей дачѣ. Между теткою моею и ею положено было рѣшен³е, что ежели не будетъ ни чего въ слѣдующее посѣщен³е, въ которомъ надобно было ожидать изъяснен³я, то она должна принять на себя видъ холодной и принужденной. Однакожъ мнѣ кажется, что сестра моя не разсмотрѣла дѣла сего какъ должно. Слѣдств³е показало, что не такимъ бы образомъ надлежало поступать съ человѣкомъ столь прозорливымъ, каковъ былъ г. Ловеласъ; а особливо въ вещахъ полагаемыхъ только по однимъ догадкамъ; ибо ежели любовь не положила довольно твердыхъ основан³й, и не побуждаетъ вступать въ изъяснен³е, когда подаются къ тому удобные случаи, то не можно ожидать, чтобы грусть и досада могли служить къ тому убѣжден³емъ. А при томъ, сказать правду, любезная моя сестрица не весьма лучшаго на свѣтѣ нрава; сего никакъ скрыть не можно, а особливо отъ тебя. По сему почему удивляться, что притворяясь неприступнѣе обыкновеннаго, не могла она учинить надъ нимъ побѣды.
Не извѣстно мнѣ, какимъ образомъ происходилъ у нихъ сей разговоръ. По слѣдств³ю судить можно, что г. Ловеласъ былъ такъ великодушенъ, что не только не пропустилъ попавшагося ему случая, но еще его и умножилъ. Разсудилось ему, что пора уже изъясниться; однакожъ, какъ пересказывала она то моей теткѣ, ввергнувши ее разными околичностями въ такую досаду, что не возможно было ей никакъ притти въ себя такъ скоро. Разговоръ свой началъ онъ съ такимъ видомъ, какъ будто бы ожидалъ ужо рѣшительнаго отвѣта, не давая ей времени собраться съ мыслями, и не стараясь ни мало ея успокоить, по чему и принуждена она была настоять въ своемъ отказѣ. Однакожъ нѣкоторымъ образомъ дала ему знать, что искан³е его ей не противно; что досадуетъ она только на то, что происходитъ оно непорядочно, притомъ изъявила свое негодован³е, что изъясняется онъ больше съ ея матерью, нежели съ нею, какъ будто бы уже былъ совершенно увѣренъ въ ея соглас³и. Признаюсь, что такой отказъ могъ бы очень быть принятъ за ободрен³е; проч³е ея отвѣты были такого же рода. "Не чувствуетъ она большой склонности къ перемѣнѣ своего состоян³я; будучи счастлива въ настоящемъ своемъ положен³и, можетъ ли быть когда нибудь того благополучнѣе"? Однимъ словомъ всѣ ея отказы, не въ поношен³е чести моей сестры, можно было почитать за соглас³е; ибо что можетъ сказать въ такихъ обстоятельствахъ молодая дѣвица, опасаясь того, чтобы скорое соглас³е не ввергнуло ее въ презрѣн³е у такого пола, которой уважаетъ свое благополуч³е соразмѣрно преодолѣннымъ трудностямъ? Отвѣтъ дѣвицы Биддульфъ на стихи одного мущины, упрекающаго нашъ полъ въ люблен³и притворства, кажется мнѣ очень недуренъ, хотя въ разсужден³и женщины и можетъ почесться съ лишкомъ вольнымъ.
(*) "Полъ, имѣющ³й въ себѣ мало великодуш³я! находящ³й въ нашей слабости, право насъ презирать, и упрекающ³й намъ за нашу суровость! Хотите ли, чтобы мы показали вамъ средство познать наше сердце? Снимите съ себя маску сами, и будьте чистосердечны. Вы упрекаете насъ кокетствомъ; но ваша собственная лживость принуждаетъ полъ нашъ употреблять притворство".
{* Переводъ шести Аглинскихъ стиховъ.}
Теперь должна я перо мое оставить; однакожъ примуся за него опять скоро.
КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АННѢ ГОВЕ.
Таковъ былъ отвѣтъ сестры моей, и г. Ловеласъ имѣлъ волю толковать его такъ, какъ то ему было угодно. Согласился онъ на толь убѣдительныя и сильныя причины, показывая наружно чувствительное сожалѣн³е. Или я обманываюсь, моя любезная пр³ятельница, или человѣкъ сей совершенной лицемѣръ. "Толико рѣшительности въ молодыхъ лѣтахъ! такая благородная твердость! и такъ надлежало отказаться отъ перемѣны ея мыслей, принятыхъ ею послѣ довольно здраваго разсужден³я! онъ вздыхалъ, прощаясь съ нею, говорила намъ моя сестра; взялъ ея руку, приложилъ къ ней уста свои съ великимъ жаромъ; вышелъ съ видомъ, наполненнымъ почтительности! с³е для нее было столько чувствительно, что едва не была она побѣждена тронувшею ее жалост³ю". Жалость с³я можетъ служить изряднымъ доказательствомъ ея намѣрен³й; ибо въ то время мало было въ томъ надежды, чтобъ онъ возобновилъ свои требован³я; оставя Беллу пошелъ онъ въ покой моей матери, и пересказалъ ей неудачную свою участь; однакожъ въ столь почтительныхъ словахъ для моей сестры и для всей нашей фамил³и, и по видимому съ толикимъ сожалѣн³емъ лишаясь надежды быть съ нами въ родствѣ, что въ мысляхъ всѣхъ людей оставилъ о себѣ добрыя мнѣн³я, и подалъ поводъ ожидать возобновлен³я его старан³й. Сказала уже я тебѣ, что братъ мой находился тогда въ Шотланд³и. Г. Ловеласъ пр³ѣхалъ въ Лондонъ, гдѣ и пробылъ цѣлыя двѣ недѣли. Тамъ увидѣлъ онъ дядю моего Антонина, которому приносилъ весьма чувствительныя жалобы о несчастномъ предпр³ят³и его племянницы не перемѣнять своего состоян³я; тогда узнали уже всѣ ясно, что дѣло то было прервано совершенно.
Сестра моя въ такомъ случаѣ не потеряла никакъ разсудка. Изъ необходимости здѣлала она добродѣтель, и потерянной любовникъ былъ тогда въ глазахъ ея "человѣкъ наполненной тщеслав³я, и старавшейся только объ однихъ собственныхъ своихъ выгодахъ; а с³е было совершенно противно прежнимъ ея объ немъ мыслямъ. Ласковъ и суровъ по одному своенрав³ю. Любовникъ перемѣнчивый, подобно лихорадкѣ. Сколько бы предпочла она ему человѣка добродѣтельнаго, добронравнаго и имѣющаго свойство твердое и постоянное. Такой человѣкъ весьма бы былъ хорошъ для сестры ея Клары; она терпѣлива, имѣетъ въ себѣ даръ увѣрительности, и можетъ перемѣнить въ немъ худые его свойствы; чтожъ касается до нее, то не надобенъ ей такой мужъ, на котораго сердце можетъ она полагаться только одну минуту. Не надобенъ онъ ей, хотя бы имѣлъ у себя все золото со всего свѣта, и она весьма довольна тѣмъ и рада, что ему отказала" -
Г. Ловеласъ пр³ѣхавши въ деревню, посѣтилъ моего отца и мать; надѣюсь, говорилъ онъ, что не взирая на несчаст³е, что не можетъ онъ быть въ нашемъ свойствѣ, ласкается по крайней мѣрѣ надеждою пользоваться дружбою такой фамил³и, къ которой сохраняетъ онъ совершеннѣйшее почтен³е; по несчаст³ю тогда я была дома, и примѣчено мною, что мысли его клонились всегда ко мнѣ.
По отъѣздѣ его, сестра моя, бывшая непослѣднею изъ учинившихъ с³е замѣчан³е, объявила съ великимъ равнодуш³емъ, что ежели онъ чувствуетъ ко мнѣ склонность, то она будетъ стараться способствовать ей и помогать всею силою. Тетка наша Гервей была тогда съ нами, и сказала, что мы будемъ лучшая чета во всей Англ³и, ежели сестра моя не будетъ тому препятствовать, Сестра моя совершенно отъ того отказалась, показывая видъ презрѣн³я и негодован³я. Весьма странно, что послѣ отказа, учиненнаго со здравымъ разсужден³емъ, осталась еще у нее къ нему склонность. Мать моя призналась, что нежелан³е его вступить въ союзъ съ которою нибудь изъ ея дочерей, можетъ служить причиною къ опорочиван³ю его нравовъ. Дядя ²ул³й Гарловъ отвѣчалъ, что Клари можетъ его исправить лучше всѣхъ женщинъ. Дядя мой Антонинъ на то согласился, только съ тѣмъ, чтобы сестрѣ моей то было угодно. Тогда повторила она къ нему презрѣн³я, и призналась, что ежели бы онъ былъ одинъ мущина во всей Англ³и, то и тогда бы никакъ не согласилась быть его женою; и готова теперь утвердить с³е письменно, и отказаться отъ него при свидѣтеляхъ, ежели дѣвица Клари прельстилась его пышнымъ видомъ, и ежели всѣ люди полагаютъ, что намѣрен³е его къ ней ничемъ опорочить не можно.
Отецъ мой сохранялъ долгое время молчан³е; но будучи убѣжденъ дядею моимъ Антониномъ объявить свои мысли, сказалъ всему собран³ю, что еще при перьвыхъ посѣщен³яхъ г. Ловеласа, получилъ онъ отъ сына своего ²амеса письмо, которое не показалъ моей матери для того, что дѣло было уже перервано. Въ семъ письмѣ сынъ его не соглашается никакъ на союзъ съ г. Ловеласомъ въ разсужден³и развратныхъ его нравовъ; а притомъ извѣстно ему и то, что уже давно они между собою въ ссорѣ; по чему для предупрежден³я могущихъ случиться въ фамил³и несоглас³й, оставляетъ имъ точное изъяснен³е своихъ мыслей до прибыт³я моего брата, дабы выслушать всѣ его возражен³я. На мнѣн³е же сына своего тѣмъ болѣе долженъ онъ согласиться, что нравы и поступки г. Ловеласа не очень въ хорошей у людей славѣ, и всѣ почитаютъ его человѣкомъ развратнымъ, непостояннымъ, по уши въ долгахъ и великимъ мотомъ.
Всѣ эти обстоятельствы узнала я отъ части отъ тетки моей Гервей, а отъ части отъ моей сестры; ибо при семъ разговорѣ приказано мнѣ было вытти. При приходѣ моемъ къ нимъ, дядя мой Антонинъ спросилъ меня; нравится ли мнѣ г. Ловеласъ? Всѣ люди, примолвилъ онъ, примѣтили то, что ты его побѣдила. Я отвѣчала на сей вопросъ, что онъ мнѣ не нравится ни мало. Г. Ловеласъ думаетъ о себѣ и о своихъ достоинствахъ такъ много, что не сочтетъ жену свою достойною своего вниман³я. Сестра моя, казалось была отвѣтомъ симъ очень довольна; находила его справедливымъ и основательнымъ, и хвалила мнѣн³е мое чрезвычайно, по тому, что оно сходствовало очень много съ ея мыслями. Въ слѣдующей день пр³ѣхалъ въ замокъ Гарловъ Милордъ ***. Меня тогда не было дома. Объявилъ формально свои требован³я, увѣряя, что фамил³я его поставляетъ себѣ за честь быть съ нашею въ союзѣ, и онъ ласкается тѣмъ, что меньшая сестра будетъ въ отвѣтѣ своемъ къ родственнику его гораздо благосклоннѣе, нежели большая. Однимъ словомъ г. Ловеласу позволено было ѣздить къ намъ какъ такому человѣку, которой заслуживалъ себѣ отъ фамил³и нашей уважен³е; въ разсужден³и же мыслей его обо мнѣ, отецъ мой отложилъ рѣшительной на то отвѣтъ до пр³ѣзда его сына; мои противъ его возражен³я были всегда одинаковы. Время учинило обхожден³е наше гораздо короче; однакожъ въ разговорахъ нашихъ не было никакихъ особливостей, и я всячески старалась убѣгать оставаться съ нимъ одною.
Поступку с³ю сносилъ онъ съ такою твердост³ю, какой отъ пылкаго его свойства никакъ ожидать было не можно. Онъ былъ только одинъ сынъ, и мать его кромѣ его другихъ дѣтей не имѣла; слѣдовательно былъ онъ совершенно избалованъ. Терпѣливость его не препятствовала однакожъ тому, чтобы не видно въ немъ было внутренняго самолюб³я, и можно было примѣтить, что надѣялся онъ успѣть тронуть меня мало по малу своими достоинствами. Сестра моя терпѣливость его понимала совсѣмъ въ другомъ смыслѣ, и говорила "что онъ такой человѣкъ, которой не имѣетъ къ супружеству ни малѣйшаго пристраст³я, и можетъ быть привязанъ къ тритцати любовницамъ. Какая бы ни была причина столь противной пылкому его свойству терпѣливости, а особливо въ разсужден³и такого предмѣта, которой заслуживалъ старательнѣйшее вниман³е; однакожъ симъ избавился онъ многихъ досадъ и неудовольств³й; ибо покамѣстъ отецъ мой отсрочивалъ рѣшительное свое соглас³е до прибыт³я моего брата, что онъ получалъ отъ всѣхъ приличныя зван³ю его и достоинстству ласки и учтивости; и хотя часто получали мы о немъ так³е извѣст³я, которые весьма мало приносили ему чести; однакожъ въ разсужден³и обращен³я его съ нами, были мы весьма довольны. Все обхожден³е его основано было на почтительности, и не было намъ причины жаловаться ни на какую съ его стороны дерзость; по чему и посѣщен³я его сносимы были у насъ терпѣливо и съ удовольств³емъ. Равнымъ образомъ и я столько къ нему привыкла, что считала его обыкновеннымъ нашимъ гостемъ, и нимало его не береглась и не дичилась.
Между тѣмъ равнодуш³е мое доставило ему съ моей стороны велик³я выгоды. оно было основан³емъ послѣдовавшей вскорѣ потомъ между нами переписки, въ которую не вошла бы я никакъ столь охотно, ежели бы она началась въ самое то время, когда обнаружилась вражда и несоглас³е. Надобно тебѣ разсказать, что подало къ тому поводъ и причину. Дядя мой Гервей имѣлъ у себя подъ опекою одного знатнаго рода молодаго человѣка, котораго года черезъ два намѣренъ былъ отправить путешествовать. Г. Ловеласъ показался ему способнымъ подать свѣдѣн³е о всемъ томъ, что для молодаго путешествователя было нужно; по чему и просилъ его описать всѣ дворы и земли, въ которыхъ онъ путешествовалъ; учиня притомъ свои замѣчан³я о всѣхъ тѣхъ вещахъ, которыя наиболѣе достойны любопытства. Онъ на то согласился съ такимъ услов³емъ, чтобы я обязалась назначать порядокъ и расположен³е описываемымъ имъ предмѣтамъ; штиль его въ письмахъ превозносимъ былъ отъ всѣхъ похвалами; по чему и надѣялись, что описан³я его могутъ быть въ зимн³е вечера весьма забавнымъ препровожден³емъ времяни; и какъ они будутъ читаны въ полномъ собран³и прежде, нежели отданы будутъ молодому путешествователю, то ни какъ не можно въ нихъ написать ничего такого, чтобы могло относиться прямо ко мнѣ. Я согласилась охотно имѣть съ нимъ переписку, чтобы предлагать ему иногда мои сумнѣн³я, и требовать изъяснен³й, могущихъ служить къ общему наставлен³ю. С³е было для меня тѣмъ пр³ятнѣе, что я люблю чрезвычайно съ перомъ обходиться. И такъ съ общаго соглас³я всѣхъ родственниковъ, и по убѣжден³ямъ дяди моего Гервея, должна я была учинить имъ всѣмъ с³е удовольств³е, дабы не показать въ себѣ такой застѣнчивости, которую бы самолюбивой Ловеласъ могъ толковать въ свою пользу, и чтобы сестра моя не имѣла причины дѣлать о томъ разныя по своему воображен³ю размышлен³я.
Вотъ отъ чего произошла между имъ и мною переписка, которая началася съ общаго соглас³я; между тѣмъ какъ всѣ удивлялись почтительной его терпѣливости. Однакожъ не сумнѣвались никакъ, чтобы онъ со времянемъ не здѣлался смѣлѣе и докучливѣе, потому что посѣщен³я его касались становиться гораздо чаще, и онъ не скрывалъ отъ тетки моей Гервей, что чувствовалъ ко мнѣ сильную склонность, сопровождаемую не извѣстнымъ нѣкакимъ опасен³емъ, которую приписывалъ ничему иному, какъ совершенной покорности воли моего отца, и удален³ю, въ которомъ я его содержала. Но можетъ быть обходился онъ такимъ образомъ и со всѣми; ибо и къ сестрѣ моей имѣлъ онъ сперьва такое же уважен³е. Между тѣмъ отецъ мой ожидая отъ него изъяснен³я, имѣлъ въ готовности всѣ полученныя о немъ невыгодныя извѣст³я и слухи, дабы притивоположить ихъ его требован³ямъ. Признаюсь тебѣ, что с³е было весьма согласно съ моимъ намѣрен³емъ. И могла ли я думать иначе?
Однакожъ должно признаться, что въ письмахъ, заключающихъ въ себѣ общ³я предмѣты, вкладывалъ онъ многократно особливое, въ которомъ изъяснялъ мнѣ свои страстныя чувствован³я, жалуясь притомъ на мою холодность. Я не показывала ему нималѣйшаго о томъ вида, что ихъ читала. Писала къ нему только о предмѣтахъ общихъ, и не входила ни въ как³я особливыя изъяснен³я, касающ³яся до насъ собственно; а къ томужъ общая похвала, приписываемая его письмамъ, не позволяла мнѣ прервать нашу переписку, не обнаружа настоящей тому причины. А впрочемъ сквозь всѣхъ почтительныхъ его изъяснен³й весьма легко примѣтить было можно, хотя бы нравъ его и меньше былъ извѣстенъ, что онъ былъ по природѣ пылокъ и высокомѣренъ. Такое свойство не могла я терпѣть и въ моемъ братѣ, то какимъ образомъ можно мнѣ было сносить оное въ такомъ человѣкѣ, которой надѣялся принадлежать мнѣ гораздо ближе.
Послѣ одного письма, въ которомъ онъ уже въ трет³й разъ прилагалъ ко мнѣ особливую записку, спросилъ онъ меня при первомъ посѣщен³и, получила ли я оную. Я сказала ему, что на так³я письма никогда отвѣчать не буду, и ожидала только того, чтобы самъ онъ подалъ случай объявить ему оное. Просила его ко мнѣ больше не писать и признавалась, что ежели отважится онъ еще на то хотя одинъ разъ, то отошлю къ нему оба письма, и ни когда больше ни одной строки онъ отъ меня не увидитъ.
Ты не можешь себѣ вообразить какое въ глазахъ его показалось тогда высокомѣр³е, какъ будто бы я преступила должное ему почтен³е; однакожъ я не показала ему ни малѣйшаго вида, что то въ немъ примѣтила. Казалось мнѣ, что лучше всего можно его убѣдить холодност³ю и равнодуш³емъ, которыми опровергала я всѣ его надежды. Между тѣмъ одинъ разъ между разговорами сказалъ онъ мнѣ, что когда мущина не можетъ убѣдить женщину признаться ему, что онъ ей не противенъ, то есть на то другой вѣрнѣйшей и полезнѣйшей способъ, которой состоитъ въ томъ, что-бы ее противъ себя разсердить.
Теперь письмо мое продолжать я не могу, для того что мнѣ мѣшаютъ; но при перьвомъ случаѣ не премину сообщать тебѣ продолжен³е начатого мною повѣствован³я.
КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АННѢ ГОВЕ.
Когда я была съ г. Ловеласомъ въ такихъ положен³яхъ, то пр³ѣхалъ изъ Шотланд³и мой братъ.
Когда сказано ему было о посѣщен³яхъ г. Ловеласа, то онъ объявилъ безъ всякой закрышки, что для него они чрезвычайно противны, по тому что свойствы его весьма порочны. А послѣ того сказалъ, что не можетъ понять, какимъ образомъ дядья его могли предлагать для сестръ его такого человѣка; потомъ обратясь къ моему отцу благодарилъ его, что умѣдлилъ онъ своимъ рѣшен³емъ до его пр³ѣзда. С³е произносилъ онъ такимъ голосомъ, которой имѣлъ въ себѣ гораздо больше повелительности, нежели почтительности сыновней. Ненависть свою оправдывалъ общимъ мнѣн³емъ и собственнымъ свои свѣден³емъ о его нравѣ. При томъ признался, что всегда его ненавидѣлъ, и впредь ненавидѣть будетъ вѣчно; и ежели я за него выду, то не будетъ его признавать своимъ зятемъ, ни меня своею сестрою.
Ссора с³я и ненависть произошла у нихъ еще въ училищѣ. Г. Ловеласъ отличался всегда какъ своею живност³ю и неустрашимост³ю, такъ и отмѣнными и удивительными успѣхами во всѣхъ частяхъ учености, также и прилѣжан³емъ. Симъ самымъ снискалъ онъ себѣ немалое число друзей между искуснѣйшими своими сотоварищами. Имѣвш³я къ нему отвращен³е и нелюбовь, боялись его по причинѣ его пылкости, которая не могла стерпѣть никакой обиды.
Братъ мой былъ въ числѣ его непр³ятелей и завистниковъ. Врожденное въ немъ высокомѣр³е не могло снести никакого примѣтнаго надъ собою преимущества. Кого не боятся не любить, къ тому весьма скоро раждается ненависть. Онъ не могши обладать своими страстями, дѣлалъ часто надъ нимъ неблагопристойныя насмѣшки; однимъ словомъ, не встрѣчались они ни одного раза безъ ссоры и брани; и какъ всѣ ихъ сотоварищи принимали по большей части сторону Ловеласа, то ненависть его умножалася тѣмъ еще болѣе. И такъ нечему дивиться, что молодой человѣкъ имѣя злобной и пылкой нравъ, возобновилъ древнюю въ себѣ ненависть, которая укоренилась въ немъ очень глубоко.
Пришелъ онъ къ моей сестрѣ, которая съ нетерпѣливост³ю ожидала случая соединиться съ нимъ въ чувствован³яхъ своего негодован³я противъ ненавидимаго ею человѣка. Клялась ему, что "не имѣла никогда къ г. Ловеласу нималѣйшаго уважен³я и склонности; извѣстно ей, что имѣн³е его почти все въ закладѣ, и что онъ утопая всегда въ роскошахъ и веселостяхъ, находится въ долгахъ по самыя уши, и не имѣетъ у себя ни дому, ни екипажа." При сихъ словахъ хвалилась тѣмъ, что ему отказала, и братъ мой превозносилъ ее похвалами. Они совокупясь вмѣстѣ, старались всячески его унизить и опорочить, и не пропускали ни одного случая вредить ему во всѣхъ своихъ разговорахъ, которыя хотя иногда начинались совсѣмъ не о немъ, но всегда оканчивались къ его предосужден³ю.
Я не старалась никакъ противорѣчить имъ въ его оправдан³е, а особливо, когда не была замѣшана въ ихъ разговорѣ. Говорила имъ, что для него не намѣрена произвесть никакой фамильной ссоры; и какъ всѣ полагаютъ въ немъ велик³е пороки, то и я думаю, что имѣютъ о немъ так³я мысли не безъ причины. Когда же не въ силахъ уже была слышать долѣе ихъ ругательствы, то удалялась отъ нихъ къ моимъ клавикордамъ или въ мою горницу.
Однакожъ со всѣмъ тѣмъ сколь ни холодны были ихъ противъ его поступки; однакожъ не имѣли въ себѣ ничего язвительнаго. Ласкали они себя надеждою, что отецъ мой запретитъ ему продолжать свои посѣщен³я. Но какъ его поступки, знатность и богатство не подавали ни малой къ тому причины, то въ надѣян³и своемъ они обманулись, и обратились прямо ко мнѣ. Я спрашивала ихъ: какую можно мнѣ имѣть власть, поступать такимъ образомъ въ домѣ моего отца, а особливо, когда поведѣн³е мое содержитъ г. Ловеласа отъ меня въ отдаленности, и когда посѣщен³я его относятся ко мнѣ, равно какъ и ко всей моей фамил³и, кромѣ только однихъ ихъ? На конецъ страсть ихъ такую взяла надъ ними власть, что вдругъ {Причину такой перемѣны можно будетъ замѣтить въ письмѣ XIII.} вмѣсто того, чтобы по обыкновен³ю своему отъ него удаляться, начали они искать случая съ нимъ встрѣтиться, въ намѣрен³и чинить ему язвительнѣйш³е обиды.
Г. Ловеласъ примѣтя то, приносилъ мнѣ о томъ жалобы чувствительнѣйшими выражен³ями, давая мнѣ разумѣть, что естьли бы не имѣлъ онъ уважен³я ко мнѣ, то так³я поступки моего брата не оставилъ бы безъ наказан³я. отличность с³я была очень досадна; однакожъ я сказала, что не смотря на всѣ брата моего поступки, не намѣрена я никакъ начинать съ нимъ ссоры; и естьли они не могутъ терпѣть другъ друга, то весьма бы я была рада, естьли бы они ни гдѣ не могли встрѣчаться. Отвѣтъ сей былъ ему весьма чувствителенъ, и онъ сказалъ мнѣ, что соглашается охотно переносить всяк³я ругательствы и обиды, когда то мнѣ угодно. Его обвиняютъ въ спыльчивости, но онъ покажетъ, что имѣетъ въ себѣ довольно умѣренности и воздержан³я.
Не за долго передъ тѣмъ, братъ мой съ соглас³я дядей моихъ употребилъ одного стариннаго дворецкаго милорда М ***, согнаннаго господиномъ своимъ со двора, и бывшаго потомъ управителемъ Г. Ловеласа, которой также его выгналъ, на освѣдомлен³е о его долгахъ, вечеринкахъ, знакомствѣ, волокитствѣ и о всемъ томъ, что касалось до его поведѣн³я. Тетка моя Гервей сообщила мнѣ потаеннымъ образомъ полученныя симъ посредствомъ извѣст³я. Дворецкой признавался, что "онъ былъ господинъ великодушной, не щадилъ ни чего для исправлен³я своихъ земель, не полагался въ томъ на другаго, разумѣлъ все то порядочно самъ, въ путешеств³яхъ своихъ учинилъ онъ велик³я издержки, и вошелъ въ велик³я долги; по возвращен³и своемъ опредѣлилъ себѣ для расходовъ годовую сумму, и уменьшилъ гораздо роскошь, дабы не быть ничемъ обязану своему дядѣ и теткамъ, которыя дали бы ему охотно и безъ всякаго прекослов³я столько денегъ, сколько ему было нужно; однакожъ не хотѣлъ того, чтобы они въ его дѣла и поступки мѣшались; а особливо имѣлъ съ ними частыя ссоры; обходился съ ними очень свободно, такъ что они его боялись; что вотчины его не были никогда въ закладѣ, какъ то утверждалъ прежде мой братъ; что кредитъ его нимало не уменьшился, и теперь почти уже расплатился онъ со всѣми своими должниками.
"Въ разсужден³и женщинъ, не щадили его нимало. Онъ былъ человѣкъ странной. Когда у старостъ его или откупщиковъ были хорош³я дочери, то остерегались они ему ихъ показывать. Не было у него ни какой особливой на содержан³и любовницы; больше всего любилъ онъ новость. Сумнительно, чтобы дядя его и тетки могли принудить начать думать о женидьбѣ. Не видно было, чтобы онъ былъ охотникъ до вина. Любилъ чрезвычайно всяк³я происки, и почти безпрестанно лежалъ на перѣ. По возвращен³и своемъ, велъ онъ въ Лондонѣ жизнь самую невоздержную. Было у него шесть или семь сотоварищей столько же злобныхъ, какъ и онъ, которые ѣзжали съ нимъ часто въ деревню, гдѣ при отъѣздѣ ихъ всегда были крестьяне въ великой радости. Хотя было въ немъ и много пристраст³я; однакожъ признаться должно, что онъ имѣлъ нравъ преизрядной; всякую шутку сносилъ равнодушно; любилъ шутить и надъ другими, и часто въ разговорахъ своихъ не щадилъ и самъ себя; однимъ словомъ, по словамъ дворецкаго, былъ онъ въ поступкахъ своихъ человѣкъ самой своевольной.
Описан³е с³е происходило отъ недруга; ибо по примѣчан³ю моей тетки, всякое слово клонящееся къ его пользѣ сопровождаемо было: Признаться должно, не льзя я отнять у него сей справедливости, и пр; а все прочее говорено было отъ чистаго сердца. Также свойство с³е хотя было и не очень хорошо; однакожъ не довольно еще было для тѣхъ, которые его развѣдывали; по тому что хотѣли бы слышать о немъ еще гораздо того хуже. Братъ мои и сестра боялись того, чтобы г. Ловеласъ не имѣлъ въ искан³и своемъ успѣха; по тому что большая часть самыхъ хуждшихъ ихъ развѣдыван³й учинилась уже извѣстна тогда, когда представленъ онъ былъ съ начала моей сестрѣ. Чтожъ касается до меня, то не взирая на все то, что онъ во угожден³е мнѣ сносилъ терпѣливо всѣ чинимыя ему братомъ моимъ досады, не старалась я никакъ побуждать его къ примирен³ю. Къ брату моему и сестрѣ оказывалъ онъ совершенное презрѣн³е, и я не сумнѣвалась, что онъ по честолюб³ю своему и самолюб³ю, не видя у насъ ни отъ кого себѣ при