Главная » Книги

Верн Жюль - Юные путешественники, Страница 11

Верн Жюль - Юные путешественники


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

p;   Завтрак был сервирован в обширной столовой первого этажа. Все, что подавалось за завтраком, составляло продукты острова; тут были: рыба, дичь, разнообразные фрукты. Гости оценили умелый подбор блюд.
  
   Школьники были очарованы оказанным им приемом, а хозяйка была рада, видя себя окруженной молодыми загорелыми лицами, которые дышали радостью и здоровьем.
  
   За завтраком зашла речь о продолжительности остановки на Барбадосе.
  
   - Я думаю, дети мои, что вам можно погостить у меня недели две. Сегодня седьмое сентября, если вы пуститесь в обратный путь двадцать второго, то вернетесь в Англию около половины октября. Я думаю, что вы не соскучитесь на Барбадосе. Что вы на это скажете, мистер Паттерсон?
  
   С первого же дня начались экскурсии школьников; принимала в них участие нередко и сама мисс Китлен Сеймур. Осмотрели не только имение Нординг-Хауз, но и другие части восточного побережья, посетили не только Бриджтаун, но и другие города. Похвалы, расточаемые путешественниками Барбадосу, были приятны мисс Китлен Сеймур.
  
   Пассажиры совсем забыли о существовании 'Резвого' и во все время пребывания на острове не возвращались на корабль.
  
   Семнадцатого в честь лауреатов в замке устроили праздник, на котором было до шестидесяти приглашенных. Праздник окончился фейерверком.
  
   Мисс Китлен Сеймур не хотела различать национальностей.
  
   - Для меня здесь не существует ни англичан, ни французов, ни голландцев, ни шведов, ни датчан, - говорила мисс Кит лен Сеймур. - Все вы для меня только соотечественники, антильцы!
  
   После прекрасного концерта сели за карты, мистер Паттерсон был партнером мисс Китлен Сеймур и сыграл необыкновенный шлем, о котором, вероятно, посейчас говорят в Вест-Индии.
  
   Время шло так быстро, что дни казались часами, часы - минутами. Не успели оглянуться, как пришло двадцать первое сентября. Гарри Маркел все это время не видел своих пассажиров, но они должны были вернуться, так как отъезд назначили на двадцать второе сентября.
  
   Накануне мисс Китлен Сеймур выразила желание побывать на 'Резвом'. Луи Клодион и его друзья были в восторге от ее намерения: она принимала их у себя в замке, теперь они примут ее на корабле. Китлен Сеймур желала видеть капитана Пакстона, чтобы поблагодарить и попросить его об одной вещи.
  
   Утром пассажиры и мисс Сеймур поехали на бриджтаунскую набережную.
  
   Большая шлюпка морского управления ожидала их у спуска и доставила на корабль.
  
   Гарри Маркел знал уже от управляющего о предстоящем посещении. Он охотно отклонил бы этот визит, опасаясь непредвиденного осложнения, но это было немыслимо.
  
   - Черт бы их всех побрал! - вскричал Джон Карпентер.
  
   - Согласен с тобой, но все же надо придержать язык! - отвечал Гарри Маркел.
  
   Мисс Китлен Сеймур приняли с почетом, какого требовало положение, занимаемое ею на Барбадосе. Она тотчас же выразила капитану свою благодарность.
  
   Гарри Маркел вежливо ответил ей. Когда же владелица Нординг-Хауза сказала, что назначает экипажу за отличную службу награду в пятьсот фунтов, Корти сделал знак, и матросы закричали 'ура'.
  
   Мисс Китлен Сеймур осмотрела корабль.
  
   Мистер Паттерсон показал ей убитую им змею, которая была обвита в ужасной позе вокруг бизань-мачты.
  
   - Вы убили это чудовище, мистер Паттерсон? - вскричала мисс Китлен Сеймур.
  
   - Я, - отвечал мистер Паттерсон, - если змея эта так ужасна даже мертвая, можете судить, какова она была живая, когда уставилась на меня!
  
   Луи Клодион сердито ущипнул Тони Рено, а не то последний непременно фыркнул бы.
  
   - Впрочем, она и теперь как живая! - продолжал мистер Паттерсон.
  
   - Точь-в-точь! - сказал Тони, которого на этот раз не удалось остановить.
  
   Вернувшись на ют, мисс Китлен Сеймур подошла к Гарри Маркелу и сказала:
  
   - Капитан Пакстон, вы завтра снимаетесь с якоря?
  
   - Завтра, сударыня, с восходом солнца!
  
   - Я к вам с просьбой. Я была бы вам очень благодарна, если бы вы взяли с собой молодого человека, сына одной из моих служанок. Ему двадцать лет, и он возвращается в Англию, чтобы поступить там подшкипером на одно торговое судно!
  
   Хотя предложение это было и не по вкусу Гарри Маркелу, отказать он не мог - ведь корабль был зафрахтован мисс Китлен Сеймур и на ее счет. Поэтому он ответил:
  
   - Пусть молодой человек явится на корабль, мы его примем как следует!
  
   Китлен Сеймур еще раз поблагодарила капитана и поручила ему и мистеру Паттерсону заботу о молодых пассажирах, за которых она была ответственна перед их родителями.
  
   Потом она сказала, что мистер Паттерсон и стипендиаты получат в этот же день обещанную им премию в семьсот франков. Этого только и ждал Гарри Маркел.
  
   Мистер Паттерсон заметил, что они и так чрезмерно пользуются щедротами владелицы Нординг-Хауза. То же сказали Роджер Гинсдал, Луи Клодион и остальные мальчики. Мисс Китлен Сеймур возразила, что отказ обидел бы ее, и они перестали настаивать, к великому удовольствию Джона Карпентера и остального экипажа.
  
   Пожав дружески руку капитану, пожелав ему счастливого плавания, посетительница и ее гости сели в шлюпку и вернулись на набережную, где их ожидали экипажи, мигом доставившие их в замок.
  
   В этот вечер у мисс Китлен Сеймур кроме ее молодых друзей собрались представители местной английской колонии. После обеда школьники простились с хозяйкой дома и возвратились на корабль. Каждый из них получил маленький шелковый мешочек с гинеями - премию, обещанную лауреатам Антильской школы.
  
   Часом раньше прибыл на корабль молодой моряк, за которого просила мисс Китлен Сеймур. Его отвели в предназначенную для него каюту.
  
   Все было готово к отплытию. На следующий день, с восходом солнца, 'Резвый' выйдет из Бриджтаунской гавани, последнего места остановки в Вест-Индии.
  
  
  

  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  В ОБРАТНЫЙ ПУТЬ ЧЕРЕЗ ОКЕАН
  
  
   Было девять часов утра, когда 'Резвый' уже потерял из виду последние очертания острова Барбадос, самого восточного из Малых Антильских островов.
  
   Таким образом, лауреаты благополучно окончили свое пребывание на родине. Они не слишком пострадали от частых в этой области штормов и ураганов. Теперь они пускались в обратный путь. Но вместо того, чтобы возвратиться в Европу, Гарри Маркел и его сообщники решили наконец стать полными хозяевами на корабле и плыть в Тихий океан.
  
   План злодея удался. Он не поддался на уговоры Джона Карпентера, и его расчет оказался верен. Они ничем не выдали своей тайны во время путешествия по Антильским островам, а за пребывание в Барбадосе они получат семь тысяч фунтов, не считая награды, выданной мисс Китлен Сеймур экипажу.
  
   Моряка, взятого на корабль в Барбадосе, звали Билл Митц. Ему было двадцать пять лет, немногим больше, чем Роджеру Гинсдалу, Луи Клодиону и Альберту Льювену.
  
   По профессии он был марсовый матрос и обладал всеми необходимыми для того физическими данными - силой, ловкостью, гибкостью. Это был честный, прямой, услужливый, безукоризненной нравственности человек. Наказывать этого матроса никогда не приходилось. Он всегда беспрекословно повиновался, а службу исполнял с рвением. Во флот он поступил юнгой, когда ему было двенадцать лет, потом был произведен в матросы, наконец, в квартирмейстеры. Мать его овдовела несколько лет тому назад и служила экономкой в Нординг-Хаузе. Билл был ее единственным сыном.
  
   Возвратившись из последнего плавания, Билл провел два месяца у матери. За это время мисс Китлен Сеймур оценила достоинства честного юноши. Благодаря протекции он получил место подшкипера на корабле, стоявшем в Ливерпуле и готовившемся к отплытию в Сидней, в Австралию. Со временем умный, старательный и опытный моряк Билл Митц, вероятно, сделает карьеру в торговом флоте и выслужится в офицеры. Он обладал незаменимыми для моряка качествами: смелостью, решительностью и хладнокровием.
  
   Двадцать первого сентября, вечером, Билл Митц простился с матерью и с мисс Сеймур, которая дала ему в дорогу небольшую сумму денег, и принес свой багаж на 'Резвый'.
  
   Гарри Маркел поместил Билла отдельно от остальных матросов, в остававшейся случайно свободной пассажирской каюте. Живя с матросами, Билл мот помешать исполнению злодейского замысла капитана.
  
   Капитан 'Резвого', Джон Карпентер, Корти и весь экипаж корабля произвели на Билла Митца неблагоприятное впечатление. Трехмачтовое судно содержалось в безупречной чистоте, но выражение лиц матросов было подозрительным. Билл решил держаться от них подальше.
  
   Билл Митц давно слышал о капитане Пакстоне и знал, что он хороший моряк. Да и мисс Китлен Сеймур не выбрала бы его, если бы не слышала о нем много хорошего.
  
   Во время своего пребывания в Нординг-Хаузе пассажиры тоже хвалили капитана Пакстона, говорили, что он выказал много умения во время шторма вблизи Бермудских островов. 'Резвый' благополучно переправился из Европы на Антильские острова, так же благополучен мог быть и обратный путь. Билл Митц решил, что он ошибается и что первое впечатление его изгладится.
  
   В первый день плавания Билл Митц, не нашедший сочувствия в матросах, встретил дружелюбное и приветливое отношение к себе в молодых пассажирах. Тони Рено и Магнус Андерс были особенно рады поговорить о морском деле с моряком.
  
   После завтрака Билл Митц вышел на палубу покурить трубку.
  
   Нижние паруса, марсели и брамсели 'Резвого' были подняты. Путь его лежал сначала на северо-запад, до устья Багамского канала, а оттуда, пользуясь Гольфстримом, он должен был плыть в Европу. Зная это, Билл Митц удивился, почему 'Резвый' повернул не влево, а вправо и поплыл на юго-восток. Но, конечно, у капитана были на то уважительные причины. Спрашивать у него отчета в его действиях Билл Митц не мог. Он подумал, что, пройдя таким образом пятьдесят-шестьдесят миль, 'Резвый' пойдет в северо-западном направлении.
  
   На самом деле не таково было намерение Гарри Маркела. Он вел корабль к югу Африки.
  
   Тони Рено, Магнус Андерс и еще два-три мальчика, прохаживаясь то по юту, то по палубе, беседовали с молодым моряком. Они расспрашивали его о морском деле, о чем до сих пор не могли разговориться с молчаливым и неприветливым капитаном. Билл Митц охотно отвечал на их вопросы, видя, что они любят море и морскую службу.
  
  
  

  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  НАСТУПАЕТ НОЧЬ
  
  
   Так прошел первый день обратного пути. На корабле все шло своим чередом. Погода была тихая, ветер дул попутный. Ничто не нарушало однообразия дня.
  
   Солнце склонялось на горизонте, и ветер становился тигле.
  
   Тяжелые облака собрались на западе и стояли неподвижно. Если ветер подует оттуда, будет гроза. На востоке горизонт также застилался облаками. Удушливый воздух был насыщен электричеством. Можно было ожидать и молний, и грома.
  
   Во время рыбной ловли с корабля спустили шлюпку: некоторые из пойманных рыб были так велики, что их трудно было бы поднять прямо на корабль.
  
   Так как море было тихое, шлюпку не подняли на корабль: у Гарри Маркела были на то свои причины.
  
   Все паруса были подняты. Билл Митц думал, что корабль повернет на другой галс к северо-востоку, лишь только ветер станет свежеть. Целый день ожидал он, что капитан скомандует переменить направление, но тщетно. Решительно он не понимал намерений Гарри Маркела.
  
   Солнце зашло в густых облаках, поглотивших его последние лучи. Ночь наступила быстро. В этой близкой к тропикам области почти не бывает сумерек.
  
   Почему Гарри Маркел не приказывает спустить паруса ввиду наступающей ночи? Ночью может быть гроза, а в жарком поясе грозы сильны и неожиданны. Если такая гроза застигнет корабль с поднятыми парусами, не успеешь отдавать шкоты и закреплять паруса. Чтобы спастись, придется перерезать рангоут.
  
   Осторожный моряк ни за что не станет так рисковать. Лучше закрепить часть парусов и идти только под марселями и бригантинами.
  
   Часов в шесть вечера мистер Паттерсон и школьники сидели на юте. Пришел Гарри Маркел и приказал матросам поднять тент, как это делали каждый вечер, и закрепить брамсели и бом-брамсели.
  
   Тони Рено и Магнус Андерс, как всегда, стали помогать матросам. Легко взобрались они на ванты грот-мачты. Наставник смотрел на ловких мальчиков со смешанным чувством страха за них, удивления и некоторой зависти.
  
   Билл Митц поднялся на мачту вместе с ними. Они стали вместе закреплять брамсели.
  
   - Держитесь крепче, - говорил он им. - Надо всегда держаться, хотя бы даже не было качки!
  
   - Держимся, держимся! - отвечал Тони Рено. - Жаль было бы огорчить мистера Пакстона и упасть в море!
  
   Говоря это, они закрепили паруса. Матросы делали то же самое на фок-мачте.
  
   На корабле были подняты только оба брамселя да бригантина; слабый ветер едва наполнял их. Течением корабль увлекло на восток.
  
   Гарри Маркел не удивился бы, если бы к ночи собралась гроза. Но тогда убрать остальные паруса было бы делом одной минуты.
  
   Спустившись с мачты, Билл Митц посмотрел на освещенный лампой компас нактоуза.
  
   С утра 'Резвый' прошел миль пятьдесят в юго-восточном направлении. Билл все ждал, что капитан повернет к ночи на северо-восток.
  
   Гарри Маркел заметил, что новый пассажир недоумевает, почему они идут по такому пути. Но привычный к дисциплине Билл Митц ни за что не позволил бы себе сделать замечание капитану.
  
   Посмотрев еще раз на компас, Билл Митц взглянул на небо, потом сел у грот-мачты. В это время Корти был у руля. Он подошел к Гарри Маркелу и сказал ему:
  
   - Кажется, Митц догадывается, что мы идем не туда, куда следует. Ну ладно! Сегодня ночью мы спустим их за борт, и пусть себе плывут в Ливерпуль, если только акулы не проглотят их раньше!
  
   Негодяй громко захохотал при этих словах, но Гарри Маркел остановил его сердитым взглядом. К ним подошел и Джон Карпентер.
  
   - Гарри, ты знаешь, что большая шлюпка тащится за кормой?
  
   - Да, Джон, она может нам понадобиться!
  
   Обед подали в половине седьмого. Рени Коф вкусно приготовил блюдо из пойманной утром рыбы.
  
   Мистер Паттерсон сказал, что никогда не ел ничего более вкусного.
  
   Особенно понравились ему бониты. Он выразил надежду, что мальчики часто будут во время плавания угощать его такими деликатесами.
  
   После обеда все поднялись на ют, где рассчитывали провести вечер.
  
   Солнце еще не зашло, и хотя его заволакивали облака, до сумерек оставался еще добрый час.
  
   Вдруг Тони Рено показалось, что он видит на западе парус. Почти одновременно раздался и голос Билла Митца:
  
   - Корабль перед бакбортом!
  
   Взоры всех обратились налево.
  
   В четырех милях от 'Резвого' шел большой корабль, подняв брамсели и нижние паруса. Он шел контрагалсом к 'Резвому'.
  
   Луи Клодион и Тони Рено побежали за подзорными трубами и стали наблюдать за приближающимся кораблем.
  
   - Проклятый корабль, - ворчал Джон Карпентер, - через час ляжет в дрейф!
  
   Не один боцман думал так, Корти и остальные моряки были того же мнения. Если же затихнет ветер, оба корабля могут заштилевать в полумиле или четверти мили друг от друга. В Фармарской бухте Гарри Маркел отсрочил гибель своих пассажиров; но теперь дело обстояло несколько иначе: деньги, данные мисс Китлен Сеймур, - на корабле, ждать и откладывать больше нет причины. А тут это непрошеное соседство другого корабля!
  
   - Черт возьми! - продолжал Джон Карпентер. - Когда же мы, наконец, избавимся от этих молокососов? Неужели придется ждать еще сутки?
  
   Судно продолжало приближаться к 'Резвому', но вот-вот затихнет ветер, и тогда корабль остановится.
  
   Это было большое трехмачтовое судно, и шло оно, вероятно, на Антильские острова или в один из мексиканских портов.
  
   Национальности корабля нельзя было узнать, потому что на гафеле не было флага; но по строению и оснастке это, должно быть, был американец.
  
   Через три четверти часа между обоими судами оставалось всего две мили. Так как американца относило течением на северо-запад, Гарри Маркел надеялся, что он обгонит 'Резвого'. Лишь бы только он отплыл на пять-шесть миль, тогда, в случае борьбы и кровавой расправы на 'Резвом', крики не будут доноситься так далеко.
  
   Но через полчаса наступила ночь, ветер стих окончательно, и оба судна стояли всего в полумиле друг от друга.
  
   - Вы, дети, оставайтесь, если хотите, на юте, а я пойду спать! - сказал наставник.
  
   - Доброй ночи, мистер Паттерсон!
  
   Паттерсон сошел на палубу и отправился в каюту, лег на койку, оставив полупортик открытым, чтобы дать доступ свежему воздуху. Он прошептал еще: 'Rosam... letorum... angelum' - и заснул сном праведника.
  
   Луи Клодион и остальные товарищи еще с час сидели на палубе. Они беседовали о путешествии по Антильским островам, вспоминали наиболее поразившие их впечатления, говорили и о родных, к которым теперь возвращались, о том, как много интересного они им расскажут.
  
   В десять часов вечера все пассажиры уже спали. Только Билл Митц задумчиво ходил от бака до юта. Матросы лежали вдоль рангоута: одни уже спали, другие разговаривали вполголоса.
  
   Гарри Маркел, видя, что предстоящей ночью ничего не получится, ушел к себе в каюту. Он велел разбудить себя, если начнет свежеть.
  
   Джон Карпентер и Вага стояли на юте и смотрели на огонек трехмачтового судна, который, казалось, меркнул. Поднимался туман. Луны не было; звезды тускло виднелись из тумана; всюду царила тьма.
  
   Скоро не стало видно и соседнего корабля. Но он стоял близко. Заслышав крики, он пришлет шлюпку, и она может спасти несколько жертв.
  
   На этом судне не меньше двадцати пяти или тридцати матросов. Если дело дойдет до схватки, они осилят. Гарри Маркел поступил благоразумно, отложив дело до следующей ночи. Чем дальше удалится 'Резвый' на юго-восток, тем реже будут попадаться навстречу суда. Но если утром подует пассатный ветер и Гарри Маркелу придется идти галсом на северо-запад, Биллу Митцу это может показаться подозрительным.
  
   Пока Джон Карпентер и Вага толковали на юте, Корти и Рени Коф беседовали на бакборте. Они были большие приятели: Корти то и дело вертелся около камбуза, а кок нередко потихоньку награждал его лакомым куском.
  
   О чем же говорили они теперь? О том же, о чем думали и говорили все разбойники, которые не могли дождаться, когда будут полными хозяевами на корабле.
  
   - Гарри, кажется, пересолил, - сказал Корти. - Он осторожен не в меру!
  
   - Может быть, Коф, а может быть и нет. Если бы можно было наверно знать, что они спят в своих каютах, можно было бы придушить их так, чтобы они не успели пикнуть!
  
   - Не закричишь, когда тебе всадят нож в горло!
  
   - Да, Рени; но они могут сопротивляться. К тому же это проклятое судно могло подойти к нам ближе - за туманом ничего не видно! Стоит одному из мальчишек добраться вплавь до корабля, рассказать все, и капитан немедленно пришлет на 'Резвый' человек двадцать матросов. Мы не справимся с ними, нас свяжут, бросят в трюм и доставят на Антильские острова или в Англию. На этот раз полицейские не выпустят нас из тюрьмы. А ты знаешь, что нас ждет, Рени!
  
   - Черт побери! Дело наше начинает портиться, Корти. Нелегкая принесла этот корабль. А тут еще штиль! Если бы свежий ветерок подул всего хоть один час, мы ушли бы на пять-шесть миль дальше!
  
   - Может быть, к утру поднимется ветер, - выразил надежду Корти. - Только надо держать ухо востро с этим Биллом Митцем. Он, кажется, тонкая штука!
  
   - Я с ним расправлюсь, - сказал Рени Коф, - на палубе или в каюте, все равно где. Дам ему хорошенький удар ножом между лопаток, он даже не успеет оглянуться, а там за борт...
  
   - Он, кажется, шлялся тут на палубе? - спохватился Корти.
  
   - В самом деле, - отвечал Коф, - где же он теперь? Разве на юте...
  
   - Нет, там только Джон Карпентер и Вага, да вот и они сюда идут!
  
   - Ну, значит, Билл Митц пошел к себе в каюту. Если бы не этот проклятый корабль, мы могли бы приступить к делу!
  
   - Однако теперь нельзя рисковать, а потому пойдем-ка лучше спать!
  
   Они ушли. Только два матроса стояли на часах.
  
   Билл Митц слышал весь разговор. Он был на баке. Теперь он знал все. Так вот в чьи руки попал корабль. Капитан - вовсе не Пакстон, а Гарри Маркел. Негодяи хотят убить пассажиров. Не задержи штиль другой корабль вблизи 'Резвого', они уже привели бы в исполнение свой адский замысел.
  
  
  

  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  БИЛЛ МИТЦ
  
  
   В ночь с двадцать второго на двадцать третье сентября в тумане плыла наудачу шлюпка. Было тихо, и море было спокойно. Двухвесельная лодка бесшумно скользила в северо-восточном направлении, впрочем, это можно было знать лишь приблизительно, так как густой туман не позволял разглядеть полярную звезду.
  
   Сидевший на руле человек жалел, что не было грозы. При свете молнии он разглядел бы цель своего плавания, и ему не пришлось бы идти на авось. Прежде чем разбушуется море, он успел бы достигнуть цели и спасти жизнь всем сидевшим в лодке.
  
   Их было одиннадцать: двое мужчин и девять мальчиков. Старшие сидели на веслах. Один из мужчин привставал временами, старался разглядеть что-то в тумане, к чему-то прислушивался...
  
   Это были беглецы с 'Резвого'. Луи Клодион и Аксель Викборн гребли. Билл Митц правил рулем и тщетно старался разглядеть дорогу в непроницаемой тьме все более и более сгущавшегося теплого тумана.
  
   Они уже потеряли из виду 'Резвый', но все еще не различали огня другого корабля, который, однако, стоял всего в полумиле. При таком штиле он не мог уйти.
  
   Вот как случилось, что путешественники покинули 'Резвый'.
  
   Подслушав разговор Корти и Рени Кофа, Билл Митц незаметно прокрался с бака на ют. Тут он остановился, обдумывая положение.
  
   Вероятно, пираты убили Пакстона и весь экипаж, а когда пассажиры прибыли на 'Резвый', последний уже был в руках Гарри Маркела и его сообщников.
  
   Билл Митц знал из газет о пиратах 'Галифакса', их аресте, бегстве из Кингстона, в Ирландии, совпавшем со временем отплытия 'Резвого'. Безветрие помешало завладевшим 'Резвым' пиратам уйти из Фармарской бухты в ту же ночь, а утром прибыли антильские школьники с мистером Паттерсоном. Билл Митц не мог только понять одного: что побудило Гарри Маркела пощадить до сих пор пассажиров, почему он не убил их так же, как капитана Пакстона и его матросов?
  
   Но теперь не время доискиваться причин. Если пассажирам не удастся бежать, они погибли. Поднимется ветер, корабли удалятся друг от друга, и тогда начнется резня. Это может случиться сегодня или завтра ночью, даже днем, если на море не будет видно никакого судна. Билл Митц знал об ужасном заговоре, но не мог придумать плана защиты.
  
   Само провидение отсрочило гибель пассажиров. Надо было пользоваться каждой минутой и спасаться.
  
   Смелый Билл Митц решил сделать все, чтобы спасти жизнь пассажирам, спасая в то же время и свою собственную.
  
   Сначала Билл пожелал убедиться, находится ли Гарри Маркел в своей каюте. Малейший шум мог разбудить его, и тогда надо помешать ему позвать на помощь, иначе побег не удастся.
  
   Билл прокрался к двери каюты, припал к ней ухом и слушал несколько минут.
  
   Гарри Маркел, зная, что в эту ночь нельзя ничего сделать, спал крепким сном.
  
   Билл Митц сошел на палубу и, не зажигая лампы, открыл квадратное оконце, выходившее на корму, в шести футах над грузовой ватерлинией.
  
   Пролезут ли пассажиры через это оконце в шлюпку?
  
   Мальчики - да, но взрослый человек едва ли.
  
   К счастью, мистер Паттерсон не толст. А во время путешествия он даже похудел от перенесенной им морской болезни.
  
   Итак, можно будет бежать, не проходя через ют, что, может быть, помешало бы бегству. Билл Митц пошел будить товарищей.
  
   Прежде всех он попал в каюту Луи Клодиона и Тони Рено.
  
   Оба спали. Луи Клодион проснулся только тогда, когда Билл тронул его за плечо.
  
   - Тише! - сказал Билл Митц. - Это я!
  
   - Что вам надо?
  
   - Молчите, ради Бога! Нам угрожает страшная опасность!
  
   В нескольких словах он объяснил, в чем дело. Луи Клодион понял всю важность положения и сумел удержаться от восклицаний.
  
   - Разбудите вашего товарища, - прибавил Билл Митц, - а я пойду предупрежу других.
  
   - Но как бежать? - спросил Луи Клодион.
  
   - В шлюпке, которая привязана у кормы. На ней мы доберемся до стоящего по соседству корабля!
  
   Луи Клодион больше не расспрашивал. Билл Митц вышел, а Луи начал будить Тони Рено, который тотчас же вскочил с койки, лишь только узнал, в чем дело.
  
   Несколько минут спустя все лауреаты были на ногах.
  
   Туман сгущался все более и более. Даже шлюпку можно было с трудом различить в темноте. Слышался только плеск воды за кормой.
  
   Один за другим без особенного труда все по веревке спустились в шлюпку во главе с встревоженным, но наружно спокойным Паттерсоном.
  
   Ментор не был ни особенно ловок, ни гибок. Пришлось помогать ему, пока он карабкался по канату. Билл Митц боялся, чтобы он не прыгнул в лодку с таким шумом, что даже подгулявший часовой мог бы услышать.
  
   Наконец мистер Паттерсон встал на одну из скамеек шлюпки, а Аксель Викборн поддержал его за руку, чтобы помочь ему пробраться к корме.
  
   Настала очередь Луи Клодиона, который предварительно еще раз удостоверился, спит ли Гарри Маркел.
  
   Следом за ним спустился в лодку и Билл Митц. Чтобы не терять времени, он не стал развязывать узел, а перерезал конец ножом, так что за кормой остался висеть конец в четыре или пять футов.
  
   Шлюпка отошла от 'Резвого'.
  
   Сдастся ли Биллу и его спутникам спастись на корабле? Найдут ли они его до рассвета? Не ушел ли он? Не поднимется ли ветер, который позволит ему уйти? На все эти вопросы пока не было ответа.
  
   Во всяком случае, если пассажирам 'Резвого' удастся спастись от грозившей им опасности, то только благодаря Биллу Митцу и мисс Китлен Сеймур, которая прислала его на 'Резвый'.
  
  
  

  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  В ТУМАНЕ
  
  
   Был двенадцатый час ночи.
  
   Густой туман и темная ночь мешали видеть милях в двух фонарь на штаге фок-мачте.
  
   Билл Митц помнил, что вечером корабль стоял на севере. В этом направлении и пошла шлюпка, чтобы по крайней мере удалиться от 'Резвого'.
  
   Царившая всюду тьма облегчала бегство. Но если бы плыть пришлось и не наудачу, они добрались бы до корабля в каких-нибудь полчаса.
  
   Вот уже час, как шлюпка плывет в тумане, а корабля все нет.
  
   Положение становилось критическим. Билл не хотел только пугать мальчиков.
  
   Он внимательно прислушивался к малейшему звуку. Иногда ему чудился всплеск весел неподалеку. Казалось, что это уже посланная за ними погоня.
  
   Тогда переставали грести. Лодка замирала, повинуясь только тихому волнению зыби. Все молча прислушивались. Им казалось, что вот-вот в тумане они услышат голос Джона Карпентера или кого-нибудь из пиратов.
  
   Прошел еще час. Луи Клодион и товарищи его сменялись на веслах, только чтобы не сойти с места. Не зная, в каком направлении идти, Билл Митц боялся уйти слишком далеко. Надо было стараться быть поблизости от корабля, чтобы на рассвете подать ему сигнал или самим приблизиться к нему раньше, чем он успеет уйти.
  
   Усталые пассажиры мало-помалу заснули один за другим, растянувшись на скамейках лодки. Только Луи Клодион и Роджер Гинсдал еще бодрствовали, но и они уже едва сидели от усталости. Билл Митц останется один. Хватит ли у него энергии бороться с неблагоприятными условиями?
  
   Грести больше не приходилось, надо было только дождаться на месте восхода солнца.
  
   Временами сквозь туман доносились легкие порывы ветра, и хотя затем почти тотчас наступал штиль, можно было ожидать, что к утру ветер усилится.
  
   В четвертом часу утра пассажиры ощутили толчок. Лодка слегка ударилась обо что-то носом, должно быть, о корпус корабля.
  
   Неужели это был корабль, который так долго искали беглецы?
  
   Одни пассажиры проснулись от толчка, других разбудили.
  
   Билл Митц схватился за весла, чтобы повернуть лодку, он нащупал руль судна - они подошли к кораблю с кормы. Таким образом, шлюпка была совсем скрыта под кормой, как под сводом, и при господствовавшем всюду тумане ее едва ли могли заметить с корабля.
  
   Вдруг Билл Митц нащупал конец в четыре или пять футов длиной, висевший с кормы.
  
   Он узнал этот канат...
  
   Он сам обрезал его, когда они спускались в лодку. Они наткнулись в темноте на 'Резвого'.
  
   'Резвый'! - сказал он в отчаянии.
  
   Итак, проблуждав целую ночь в тумане, они снова вернулись к 'Резвому' и снова попадут во власть Гарри Маркела.
  
   Страшное уныние овладело всеми. Некоторые не могли удержаться от слез.
  
   Но, быть может, еще удастся бежать, пуститься снова на поиски корабля. Скоро рассветет. В воздухе повеяло утренней прохладой.
  
   Но вот туман поднялся и расчистил поверхность моря. Можно было видеть на три-четыре мили вокруг.
  
   И что же? Пользуясь первыми порывами ветра, корабль удалялся уже на восток. Надо было оставить всякую надежду спастись на нем.
  
   Между тем на палубе 'Резвого' было тихо. Очевидно, Гарри Маркел и матросы еще спали. Часовой не замечал, что ветер свежеет и паруса беспомощно треплются.
  
   Ну что ж! Иного выхода нет, пассажиры должны возвратиться на 'Резвый', но на этот раз захватить его в свои руки, чтобы самим хозяйничать на нем.
  
   Эта смелая мысль пришла первому Биллу Митцу, и он тотчас же поделился ею с остальными. Он говорил шепотом. Луи Клодион, Роджер Гинсдал, Тони Рено поняли его с полуслова. Это был действительно единственный выход.
  
   - Мы пойдем за вами, Билл! - сказал Магнус.
  
   - Приказывайте! - прибавил Луи Клодион.
  
   Уже светало. Надо было захватить Гарри Маркела и экипаж, пока они не проснулись, и запереть их в трюме. Потом Билл Митц с помощью мальчиков поведет корабль обратно к Антильским островам или направит его к первому встречному судну.
  
   Шлюпка бесшумно скользнула вдоль подводной части 'Резвого' и остановилась у русленей грот-мачты с левой стороны судна. Взобравшись по трайселю, легко перешагнуть через рыбину и очутиться на палубе... У русленей фок-мачты перелезть было бы труднее.
  
   Билл Митц поднялся первым до рангоута. Он остановился и знаком приказал не двигаться.
  
   Гарри Маркел только что вышел из каюты и смотрел, какова погода. Ветер рвал закрепленные паруса, капитан кликнул матросов.
  
   Матросы спали; никто не откликнулся на зов; Гарри Маркел спустился в трюм.
  
   Билл Митц видел, как он удалялся. Настала решительная минута для действий. Гарри Маркел ушел - тем лучше: не с кем бороться, его крики не разбудят матросов. Можно будет запереть всех их в трюме, где они будут сидеть до прибытия на Антильские острова, а при пассатном ветре, который поднялся, 'Резвый' будет в виду Барбадоса через тридцать шесть часов.
  
   Билл одним прыжком очутился на палубе. Мальчики последовали его примеру. Тихо, не привлекая внимания экипажа, они поднимались один за другим на корабль. В шлюпке оставался только один мистер Паттерсон.
  
   Быстро пробрались они к люку и снаружи закрыли его. Потом прикрыли его толстым смоленым брезентом и прикрепили слегами. Гарри Маркел со всем экипажем оказался в плену! Теперь оставалось только смотреть, чтобы злодеи не выбрались из своей тюрьмы.
  
   Солнце уже встало, и было совсем светло. Последние облачка тумана испарились. Небо б

Другие авторы
  • Слепцов Василий Алексеевич
  • Де-Санглен Яков Иванович
  • Чужак Николай Федорович
  • Гераков Гавриил Васильевич
  • Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович
  • Штейнберг Михаил Карлович
  • Щепкина Александра Владимировна
  • Моисеенко Петр Анисимович
  • Мошин Алексей Николаевич
  • Россетти Данте Габриэль
  • Другие произведения
  • Крылов Иван Андреевич - Стихотворения
  • Толстой Лев Николаевич - Том 42, Произведения 1904-1908, Полное собрание сочинений
  • Вельтман Александр Фомич - Стихотворения
  • Ватсон Эрнест Карлович - Артур Шопенгауэр. Его жизнь и научная деятельность
  • Островский Александр Николаевич - Красавец мужчина
  • Венгерова Зинаида Афанасьевна - Род, Эдуард
  • Чарская Лидия Алексеевна - Желанный царь
  • Груссе Паскаль - Наследник Робинзона
  • Аксаков Константин Сергеевич - Заметка
  • Короленко Владимир Галактионович - Литературно-критические статьи и исторические очерки
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (20.11.2012)
    Просмотров: 327 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа