Главная » Книги

Ричардсон Сэмюэл - Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов (Часть первая), Страница 3

Ричардсон Сэмюэл - Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов (Часть первая)


1 2 3 4 5 6 7

ужденною и обязанною повиноваться воли моего брата - - - - Хотѣла я продолжать, но онъ уже вышелъ. Я осталась долгое время въ томъ самомъ положен³и, имѣя сердце наполненное горест³ю. Но теперь оставлю описывать далѣе мои прискорб³я и печали.
  

Письмо IX.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АННѢ ГОВЕ.

  

26 Февраля по утру.

  
   Тетка моя ночевавши у насъ посѣтила меня сего дня по утру почти еще на разсвѣтѣ, и сказала мнѣ, что вчерашняго дня оставили меня одну съ отцомъ моимъ нарочно, дабы могъ онъ свободнѣе объявить мнѣ, что требуетъ и ожидаетъ моего повиновен³я.
   Изъ нѣсколькихъ словъ моей тетки могла я понять, что надѣются они получить успѣхъ отъ гибкости моего нрава; однакожъ въ томъ обманутся на вѣрно.
   Дядя мой ²ул³й кажется не согласенъ на то, чтобы доводить меня до чрезвычайнаго принужден³я; но племянникъ его, котораго уже не должно мнѣ называть моимъ братомъ, увѣряетъ всѣхъ, что успѣетъ обратить меня къ моей должности. Желала бы я сердечно, чтобы о всѣхъ сихъ обстоятельствахъ меня не извѣщали.
   Тетка моя совѣтовала мнѣ повиноваться данному мнѣ запрещен³ю, и принимать посѣщен³я г. Сольмса. На послѣднее не соглашалась я ни какъ, не смотря на всѣ чинимыя мнѣ угрозы. Вразсужден³и же запрещен³я другихъ посѣщен³й обѣщалася слѣдовать тому безпрекословно. Чтожъ касается до запрещен³я нашей переписки, то одна только опасность, чтобы не перехватывали нашихъ писемъ, принуждаетъ меня сохранять оное. Тетка моя увѣряетъ меня, что с³е приказан³е происходитъ отъ одного только моего отца, а мать моя не имѣетъ въ томъ нималѣйшаго участ³я. Онъ рѣшился на с³е не для чего инаго, какъ опасаясь того, что я упорствую не по собственной моей склонности, но по постороннимъ совѣтамъ; (подъ симъ разумѣетъ онъ безсомнѣн³я тебя и дѣвицу Лоидъ) ибо увѣряла она меня, что онъ говоритъ обо мнѣ очень снисходительно и съ немалою похвалою.
   Вотъ какова горячность и снисхожден³е! и с³е происходитъ для того, чтобы воспрепятствовать упрямой дѣвушкѣ предпринимать возмущен³е и ввергать себя въ погибель. Но всѣ с³и полезныя мѣры происходятъ отъ благоразум³я моего брата, которой есть ни что иное, какъ совѣтникъ безъ разума и братъ безъ сердца.
   Колико была бы я благополучна имѣя у себя другаго брата и другую сестру! не удивляйся тому, любезная пр³ятельница, что я произношу с³е о моихъ родственникахъ; не могу ни какъ снести того, что лишаютъ меня наипр³ятнѣйшаго въ жизни моей удовольств³я, которое состоитъ въ изъустныхъ съ тобою или на письмѣ разговорахъ.
   Но согласишься ли ты, любезная моя Гове, имѣть со мною потаенную переписку? Ежели ты на то согласна, то я сыскала уже надежное къ тому и удобное средство.
   Помнишь ты зеленую алею позади того дворика, гдѣ я на загородномъ моемъ дворѣ кормлю моихъ фазановъ и павлиновъ; туда хожу я всякой день по два раза; ибо птички с³и для меня милы чрезвычайно, по тому то поручены моимъ старан³ямъ и попечен³ямъ отъ моего дѣда; для сей самой причины и перевела я ихъ туда послѣ его смерти. Заборъ подлѣ сей алеи во многихъ мѣстахъ перегнилъ; и Анна можетъ сквозь какую нибудь лазею здѣлать мѣломъ на заборѣ какой нибудь знакъ, въ которомъ мѣстѣ и можно будетъ класть наши письма, закрывая ихъ щепами.
   Я сама осматривала то мѣсто и нашла его весьма для нашихъ намѣрен³й удобнымъ. Вѣрной твой Робертъ можетъ не подходя къ замку брать мои письма, и оставлять тамъ твои. Мѣсто с³е тѣмъ болѣе для сего способно, что почти никто туда не ходитъ, кромѣ меня и Анны. Испытай, любезная пр³ятельница, оставить тамъ одно письмо, и подай мнѣ наставлен³е, что мнѣ дѣлать въ бѣдномъ моемъ и плачевномъ положен³и. Скажи мнѣ твое о томъ мнѣн³е съ такою искренност³ю, какъ будто бы ты сама находилась въ такомъ состоян³и.
   Однакожъ предувѣдомляю тебя на передъ, что мнѣн³е твое не должно быть ни какъ въ пользу г. Сольмса. Весьма, легко можетъ статься, что они зная всю твою надо мною власть, постараются, склонить на свою сторону твою мать, дабы принудить и тебя быть согласною съ ея мыслями.
   Однакожъ ежели мнѣн³я твои будутъ для его благосклонны, то пиши мнѣ прямо и чистосердечно все то что ты думаешь. Покрайнѣй мѣрѣ въ твердой моей рѣшительности желала бы я читать или слышать съ терпѣн³емъ, что можно сказать въ пользу противной для меня стороны. Мысли мои ни кѣмъ другимъ не заняты ни мало, хотя мног³я въ томъ меня подозрѣваютъ, въ числѣ коихъ находишься и ты.
   При семъ посылаю благодарное письмо къ твоей матери за всѣ ея ко мнѣ въ бытность мою у васъ благосклонности и ласки. Колико страшусь я, что не буду ими больше наслаждаться. Проси ее, чтобы она меня извинила въ томъ, что не писала я къ ней по с³е время.
   Ежели посланной будетъ подозрѣваемъ и осматриваемъ, то можетъ показать с³е письмо, какъ будто бы съ нимъ однимъ былъ отправленъ.
   Къ какимъ хитростямъ и выдумкамъ приводитъ меня несправедливое и безполезное принужден³е! Естьли бы не была я принуждена противъ моей воли къ потаенной сей перепискѣ, то страшилась бы о томъ и подумать. Она столько для меня отвратительна и ужасна, что едва я могу тому повѣрить, чтобы ты согласилась имѣть въ томъ участ³е.
   Но для чего убѣждаютъ меня съ такою поспѣшност³ю перемѣнить мое состоян³е? для чего братъ мой, будучи старѣе меня многими годами не вступаетъ въ супружество прежде меня? для чего не выдаютъ напередъ мою сестру? сими восклицан³ями оканчивая с³е письмо, остаюсь и пр:
  

Кларисса Гарловъ.

  

Письмо X.

АННА ГОВЕ къ КЛАРИССѢ ГАРЛОВЪ.

  

27 Февраля.

  
   Колико странны кажутся мнѣ нѣкоторые люди! Кларисса Гарловъ назначена въ супружество за г. Сольмса! не могу никакъ вытти изъ моего удивлен³я.
   Ты говоришь, что мнѣн³е мое не должно быть никакъ въ пользу г. Сольмса. Теперь я вижу ясно, что есть и въ тебѣ нѣсколько духа твоей фамил³и; ибо безъ того не вошло бы тебѣ никакъ въ голову, чтобы я могла тебѣ говорить въ его сторону.
   Описать ли тебѣ его чистосердечно? ты знаешь что я въ такихъ случаяхъ весьма искусна. Однакожъ на передъ надобно мнѣ разсмотрѣть его пристальнѣе и собраться съ мыслями; ибо не извѣстно еще, что можетъ въ передъ случиться; потому что дѣло с³е идетъ такъ ревностно и поспѣшно; и ты не въ силахъ противиться чинимымъ тебѣ усил³ямъ.
   Но какъ ты требуетъ во всемъ моего совѣта, то дай мнѣ на передъ знать сама, что ты думаешь о ихъ съ тобою поступкахъ. Между тѣмъ позволь мнѣ здѣлать участницею твоихъ писемъ мою двоюродную сестру, которая будучи теперь въ островку своемъ Вигтѣ, умираетъ отъ нетерпѣливости ихъ видѣть; симъ здѣлаешь ты мнѣ и ей чрезвычайное удовольств³е. Знай, что дружба подобная нашей, не терпитъ никакой сокровенности. Ты можешь полагаться твердо на нашу вѣрность и безпристрастность; когда въ томъ сумнѣваешься, то тѣмъ насъ обижаешь несказанно. Ибо не требуешь ли и ты сама моихъ совѣтовъ? И такъ надлежитъ чинить оправдан³е твоихъ друзей, ежели то будетъ можно. Посмотримъ, можно ли согласить ихъ выборъ съ разумомъ и разсудкомъ. Зная коротко всю твою фамил³ю, не могу надивиться, какимъ образомъ твоя мать и тетка Гервей могли согласиться съ прочими. Друг³е твои родственники ни мало меня не удивляютъ.
   Ты спрашиваешь: для чего братъ твой не вступаетъ въ супружество прежде тебя? Я скажу тебѣ тому причину. Вспыльчивой его и высокомѣрной нравъ столько всѣмъ извѣстенъ, что не смотря на все его имѣн³е и богатство, также и будущ³я знатныя надежды, ни одна женщина не согласится соотвѣтствовать его искан³ямъ. Позволь сказать, любезная пр³ятельница! что с³и пр³обрѣтен³я придали ему гораздо больше гордости, нежели славы. Въ глазахъ моихъ онъ несноснѣйшее творен³е изъ всѣхъ мною извѣстныхъ. Грубой твой съ нимъ поступокъ я похваляю, потому что всегда нахожу удовольств³е приводить въ досаду и усмирять дерзостныхъ гордецовъ и нахаловъ.
   Равнымъ образомъ хочешь ты знать; для чего не выдаютъ на передъ твою сестру? Я тебѣ скажу въ отвѣтъ: во перьвыхъ, для того, что хочетъ она вытти за богача; а во вторыхъ, что имѣетъ у себя младшую сестру. Здѣлай милость, скажи мнѣ, какой бы богатой человѣкъ захотѣлъ подумать о старшей сестрѣ; когда можно свататься на младшей.
   Знай, любезная пр³ятельница, что ваше богатство не допускаетъ васъ быть благополучнымъ. Всякой изъ васъ слѣдуя обыкновеннымъ правиламъ вашей фамил³и долженъ жениться для того, чтобы быть еще богатѣе. Но пусть они волнуются, ссорятся, заботятся, печалятся и бѣсятся сколько хотятъ; оставь ихъ удивляться тому; богатство ихъ не составляетъ имъ никакого благополуч³я, они собираютъ оное во всю жизнь свою хватая, гдѣ только можно съ великою жадност³ю до самой смерти.
   Еще разъ прошу тебя, любезная пр³ятельница! дай мнѣ знать, сколько тебѣ извѣстно, о побуждающихъ ихъ къ тому причинахъ; по сему и я могу подать тебѣ гораздо больше свѣден³я, нежели отъ тебя ожидаю. Тетка твоя Гервей, говоришь ты, отъ тебя ихъ не сокрыла. Но для чегожъ я должна то отъ тебя требовать усильно, когда ты сама принуждаешь меня сказать тебѣ о томъ мое мнѣн³е?
   Когда они хотятъ противиться нашей перепискѣ, то сему я никакъ не удивляюсь, и нимало ихъ за то не порочу. Изъ того заключаю я, что чувствуютъ они свою глупость; а естьли то имъ извѣстно, то боятся они подвергнуть оную сужден³ю другаго.
   Весьма я рада, что ты нашла средство продолжать нашу переписку. На с³е согласна я со всею охотою, а особливо естьли перьвые опыты будутъ удачны, то досадно мнѣ будетъ только вразсужден³и одной тебя.
   Слышали мы, что во время твоего прибыт³я произошла въ фамил³и твоей нѣкоторая размолвка, и что г. Сольмсъ учинилъ вамъ одно посѣщен³е съ надѣян³емъ успѣха Но я судила, что требован³я его будутъ клониться къ Арабеллѣ. Въ самомъ дѣлѣ считаю я ее изрядною для его четою. Вотъ, думала я въ себѣ, въ чемъ состоитъ все таинство, и любезную мою пр³ятельницу отозвали единственно для того, чтобы дѣлать сестрѣ своей въ свадебныхъ приготовлен³яхъ вспомоществован³е. Ахъ! говорила я моей матери; какую будетъ дѣлать въ церьквѣ прекрасную фигуру сей человѣкъ въ желтоволосомъ своемъ парикѣ съ небольшими пуклями, стоя подлѣ дѣвицы Арабеллы?
   Невѣста, по мнѣн³ю моей матери, должна быть противъ жениха гораздо пригожѣе. И какой бы могъ быть для ее выборъ лучьше и удачнѣе?
   Сказано также намъ, что ты не принимаешь никакихъ посѣщен³й. С³е приписывала я ничему иному какъ тому, что не хотятъ того, чтобы свадебныя пр³уготовлен³я твоей сестры были всѣмъ извѣстны. Дѣвица Лоидъ и дѣвица Виддульфъ спрашивали меня, не знаю ли я, для чего тебя не было въ церькви въ перьвое воскресенье послѣ твоего пр³ѣзда. Я тотчасъ поняла тому самую ту причину, о которой думаешь и ты; то есть, что боятся того, чтобы не случился тамъ Ловеласъ и не вздумалъ проводить тебя домой.
   Мать моя благодаритъ тебя за твои къ ней чувствован³я. Дѣвица Кларисса Гарловъ, сказала она прочтя твое письмо, заслуживаетъ уважен³е и удивлен³е отъ всего свѣта. Ежели куда пр³ѣдетъ, то посѣщен³емъ своимъ дѣлаетъ всѣхъ удовольств³е; а когда уѣзжаетъ, то оставляетъ всѣхъ въ печали и сожалѣн³и.
   Так³я приписываетъ она тебѣ похвалы, и я тому чрезвычайно рада, и нимало тому не завидую. Но сказать ли тебѣ правду; естьли бы было у меня двадцать братьевъ ²амесовъ и двадцать сестръ Арабелловъ, ни кто бы изъ нихъ не осмѣлился поступать со мною такъ, какъ они поступаютъ съ тобою. Кто много сноситъ, на того больше и падаютъ.
   Разсказала я матери моей, какимъ образомъ ты была принята по твоемъ пр³ѣздѣ; сказала ей, какому тебя хотятъ отдать скоту, и какимъ образомъ тебя къ тому принуждаютъ. Она начала представлять мнѣ свое для меня снисхожден³е вразсужден³и упорства моего противъ того человѣка, котораго она мнѣ предлагаетъ, и противъ котораго по мнѣн³ю ея нѣтъ никакой причины противорѣчить. Послѣ того начала описывать мнѣ, сколько я обязана ей за ея ко мнѣ милость и благосклонности. И такъ думаю я, что не должно ей давать знать ничего болѣе; а особливо увѣрена, что будетъ она опорочивать мою съ тобою перениску, и твою съ Ловеласомъ; къ томужъ соглашается она во всемъ съ дядею твоимъ Антониномъ; и для подан³я дочери своей примѣра не возметъ никакъ твоей стороны, какъ бы она ни была справедлива.
   Но угадаешь ли, любезная пр³ятельница! чемъ ласкаетъ себя старой сей проповѣдникъ, а имянно, дядя твой Антонинъ частыми своими къ намъ посѣщен³ями? Между имъ и матерью моею примѣчаю я нѣкоторыя тайности, и часто вырываются у нихъ на лицѣ небольш³я улыбки. Осыпаютъ другъ друга похвалами въ порядочномъ смотрѣн³и домашняго хозяйства; жалуются на лѣность и нерадѣн³е служителей. А между сими жалобами, похвалами и восклицан³ями бросаютъ другъ на друга иногда нѣжныя и страстныя взоры. Часто въ разговорахъ своихъ доходятъ они до такой забывчивости, что не слышатъ того, какъ я приду къ нимъ въ комнату. Признаюсь, любезная пр³ятельница, что с³е мнѣ не очень нравится. Естьли бы не знала я, что сей застарѣлой женихъ столько же требуетъ времяни на то, чтобы рѣшиться вступить въ супружество, сколько они полагаютъ жить вмѣстѣ, то подняла бы за с³и посѣщен³я шумъ, и предложила бы матери моей г. Гикмана, какъ такого человѣка, которой для нее гораздо пристойнѣе. Недостатокъ въ лѣтахъ дополняетъ онъ своею важност³ю. И естьли ты не будешь меня бранить, то скажу я тебѣ, что происходитъ между ими нѣкотораго рода жеманство, а особливо когда сей человѣкъ надѣясь на благосклонность къ нему моей матери начинаетъ беспокоить меня вольными своими разговорами.
   Ты говоришь мнѣ, что мысли твои не заняты никѣмъ другимъ ни мало, какъ въ томъ подозрѣваютъ тебя мног³я. Какая была нужда дать мнѣ поводъ думать, что въ прошедшей мѣсяцъ было такое время, которое было сколько нибудь благосклонно сему другому, и племянница имѣла причину благодарить дядей своихъ за ихъ терпѣн³е?
   Однакожъ оставимъ с³е. Меня тебѣ не должно опасаться; и на что ты скрываешь отъ меня свои чувствован³я? Сокровенность возбуждаетъ всегда любопытство.
   При семъ позволь тебѣ признаться, что всѣ твои родственники очень дурные политики; и не понимаютъ того что противоборствуя ему такъ усильно сражаются въ его пользу; и я бьюсь объ закладъ, что Ловеласъ не смотря на все его уважен³е и тщательность провидѣлъ гораздо далѣе, нежели въ томъ осмѣливается признаться. Однимъ словомъ, предузналъ онъ что поступки его гораздо больше здѣлаютъ ему пользы нежели самъ онъ своею особою. Не говорила ли ты мнѣ нѣкогда сама, что нѣтъ ничего проницательнѣе любовничья самолюб³я, по тому что часто можетъ показывать ему то чего нѣтъ, и не открывать ему того, что есть въ самомъ дѣлѣ; а въ Ловеласѣ не безъ самолюб³я.
   Наконецъ, любезная пр³ятельница! изъ всѣхъ его поступокъ и чувствован³й примѣчаю я, что онъ видѣлъ гораздо больше меня, гораздо больше нежели ты то себѣ воображаешь, и гораздо больше нежели ты видишь сама; ибо въ противномъ случаѣ не преминула бы ты меня о томъ увѣдомить.
   Уже для успокоен³я его вразсужден³и полученныхъ имъ обидъ и досадъ возобновляющихся ежедневно, вошла ты съ нимъ въ особливую переписку. Знаю, что во всѣхъ твоихъ письмахъ не можетъ онъ хвалиться ни чемъ нимало. Однакожъ не малой важности и то, что ты къ нему писала, и согласилась получать его письма, учиненное при томъ услов³е, чтобы переписка с³я была потаенна, не означаетъ ли, что между тобою и имъ есть как³я нибудь тайности, о которыхъ не хочешь ты, чтобы свѣтъ былъ извѣстенъ. С³ю тайность нѣкоторымъ образомъ составляетъ онъ самъ. Такая благосклонность не подаетъ ли любовнику вида сердечнаго дружества? не удаляетъ ли также и фамил³ю на довольное разстоян³е?
   Однакожъ въ нынѣшнемъ положен³и вещей ни чемъ тебя опорочивать не можно. Правда, что переписка твоя отвращала по с³е время велик³я бѣдств³я. Тѣже самыя причины должны побуждать тебя продолжать оную по нынѣ. Коловратная судьбина влечетъ тебя противъ твоей склонности. Однакожъ съ такими похвальными намѣрен³ями на конецъ привычка сокроетъ отъ глазъ твоихъ все то, что тебя теперь устрашаетъ и обратится въ склонность.
   Разсматривая с³е подробно, признаюсь тебѣ, что въ семъ примѣчаю я начало любви. Не пугайся ни какъ любезная пр³ятельница; любовникъ твой имѣетъ въ себѣ довольно естественной филозоф³и, и далъ тебѣ разумѣть, что любовь простираетъ глубочайш³я свои коренья въ наитвердѣйш³я души. По чести Ловеласъ человѣкъ любви достойной, и естьли бы не доставало ему.... Но не хочу приводить тебя въ стыдъ, при чтен³и сихъ строкъ моего письма. Нѣтъ, нѣтъ, то для меня будетъ чрезвычайно досадно. Однакожъ любезной другъ, не чувствуешь ли ты что сердце твое трепещетъ. Естьли я то угадываю, то не стыдись въ томъ признаться; с³е происходитъ не отъ чего инаго, какъ отъ великодуш³я.
   Прощай милая моя пр³ятельница, и любезнѣйшей другъ! Старайся поспѣшить отправить посланнаго, дабы я могла узнать скорѣе, что ты меня прощаешь.
  

Анна Гове.

  

Письмо XI.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АННѢ ГОВЕ.

  

въ вечеру 1 марта.

  
   Письмо твое, любезная Гове, привело меня въ немалое замѣшательство. Читая его, говорила я сама въ себѣ, что ни какъ бы не думала того, чтобы должно мнѣ было остерегаться критики писавши къ искреннѣншей моей пр³ятельницѣ и подругѣ. Но потомъ собравшися съ мыслями увидѣла въ немъ одни только твои острыя и замысловатыя шутки; однакожъ быть такъ; послѣдуя твоему совѣту начну разсматривать сама себя подробно.
   Не вижу я въ лицѣ моемъ ни малѣйшей краски, и не чувствую въ сердцѣ никакого трепетан³я; по чему и не могу понять, чемъ могла заслужить твои надо мною насмѣшки.
   Однакожъ на конецъ не уже ли не возможно безпристрастному человѣку сказать, что нѣкоторые люди кажутся ему предпочтительнѣе прочихъ? Не уже ли можетъ то почесться преступлен³емъ, когда даютъ преимущество такимъ людямъ, которые получа отъ чьихъ нибудь родственниковъ чувствительнѣйшую обиду, удерживаютъ справедливой свой гнѣвъ жертвуя онымъ той особѣ? Напримѣръ: не уже ли не позволяется мнѣ сказать, что г. Ловеласъ гораздо предпочтительнѣе г. Сольмса, и что я даю ему въ томъ преимущество? я думаю что с³е можно сказать всегда, не опасаясь ни мало чтобы то могло быть почтено любовью.
   Ни за что въ свѣтѣ не хочу я имѣть къ нему то, что можетъ назваться любовью; во перьвыхъ, для того, что весьма дурное имѣю мнѣн³е о его нравѣ и поступкахъ, и почитаю великою ошибкою всей нашей фамил³и кромѣ моего бррта, что позволено ему было къ намъ ѣздить лаская себя нѣкоторыми надеждами. Во вторыхъ, по тому что почитаю его человѣкомъ тщеславнымъ, могущимъ возгордиться побѣдивши чье нибудь сердце. Въ третьихъ, всѣ его старан³я и почтительности имѣютъ въ себѣ нѣкоторой видъ высокомѣр³я; какъ будто бы цѣна услугъ его была равномѣрна сердцу женщины. Однимъ словомъ, во многихъ случаяхъ замѣтила я въ немъ человѣка суетнаго и высокомѣрнаго; примѣтила въ немъ учтивость принужденную и лживую; ласковость и благосклонность его къ постороннимъ служителямъ притворна, и онъ кажется мнѣ противъ своихъ служителей вспыльчивымъ и нетерпѣливымъ.
   Нѣтъ, любезная пр³ятельница! сей человѣкъ со всѣмъ не по моему вкусу. Противъ его имѣю я мног³я велик³я и неопровергаемыя возражен³я; сердце мое не имѣетъ въ немъ ни малѣйшаго участ³я. Ежели я когда и краснѣю - то с³е происходитъ отъ того, что досадую сама на себя что подала поводъ такъ о себѣ думать. Не должно ни когда чувств³е благодарности почитать любов³ю. Весьма мнѣ досадно, что ты имѣешь обо мнѣ так³я мысли; естьли бы я по несчаст³ю примѣтила въ себѣ, что то любовь, то клянусь по чести, что не преминула бы тебя о томъ увѣдомить.
   Ты приказываешь мнѣ отписать къ тебѣ немедлѣнно не досадна ли для меня твоя шутка. Теперь спѣшу я тебя удовольствовать; а въ будущемъ уже письмѣ увѣдомлю тебя, как³я причины побуждаютъ моихъ родственниковъ принимать съ такою горячност³ю сторону г. Сольмса. И такъ будь увѣрена, любезной другъ, что я въ сердцѣ моемъ не имѣю ни чего противъ тебя вреднаго и предосудительнаго; но напротивъ того горю къ тебѣ нѣжнѣйшимъ дружествомъ, привязанност³ю и благодарност³ю. Естьли ты примѣтишь въ поступкахъ моихъ как³я ошибки, то прошу тебя дружески меня въ томъ увѣдомить; ибо я желаю, чтобы все поведѣн³е мое было безпорочно, и ни въ чемъ бы меня упрекать было не можно. Въ моихъ лѣтахъ и при моей слабости избѣжать того почти не возможно, естьли любезная моя пр³ятельница не будетъ стараться исправлять меня въ моихъ проступкахъ.
   Суди сама, любезной другъ, такъ какъ бы могла судить безпристрастная особа, знающая обо мнѣ все то, что тебѣ извѣстно. Съ начала будетъ то для меня нѣсколько трудновато; можетъ быть лице мое покроется стыдомъ видя себя не столько достойною твоей дружбы, сколько бы я того желала. Но будь увѣрена, что исправлен³я твои будутъ во мнѣ не безплодны; а въ противномъ случаѣ буду я противъ тебя безъ всякаго извинен³я.
   Теперь оканчиваю я мое писмо, съ намѣрен³емъ начать скоро другое.
  

Кларисса Гарловъ.

  

Письмо XII.

АННА ГОВЕ къ КЛАРИССѢ ГАРЛОВЪ.

Въ четверокъ 1 Марта.

  
   Ни за что въ свѣтѣ не хочу я имѣть къ нему того, что можетъ назваться любовью. Слуга покорной, любезная Кларисса! не хочу и я также, чтобы ты то имѣла; ибо думаю, что онъ при всей своей знатности, богатствѣ и личныхъ достоинствахъ нимало тебя не достоинъ. Къ сему имѣю я довольно достаточныя причины какъ отъ твоего описан³я, такъ и отъ сказаннаго мнѣ за нѣсколько часовъ госпожею Фортескю, которая будучи любимицею госпожи Бетти Лаврансы знаетъ его довольно подробно. Однакожъ между тѣмъ не худо поздравить тебя съ тѣмъ, что ты изъ всего нашего пола только одна такая, которая умѣла перемѣнить любовнаго льва въ овечку.
   Хорошо, любезная Кларисса! есть-ли ты не чувствуешь трепетан³я сердца и краснѣя не имѣешь въ лицѣ краски, то конечно уже не чувствуешь того ничего. Ты говоришь, что не имѣешь къ нему любви ни мало; но для чего? для того что не хочешь. Изрядная причина! нечего уже сказать болѣе. Теперь я буду смотрѣть на тебя зажмуренными глазами, и думаю что и ты будешь дѣлать то же; ибо весьма безразсудно заключать изъ того что не имѣютъ любви, когда не хотятъ имѣть оной. Но неокончивая еще сего, позволь сказать тебѣ на ухо въ небольшую предосторожность, что посторонней зритель всегда лучше судитъ объ игрѣ, нежели тѣ которые играютъ. Не могло ли случиться, что ты имѣя дѣло, съ людьми странными и своенравными не имѣла времяни внимать трепетан³ямъ твоего сердца; а естьли то иногда и ощущала, то приписывала ихъ со всѣмъ другимъ причинамъ?
   Но имѣешь ли ты къ г. Ловеласу склонность, или нѣтъ; но я увѣрена, что хочешь нетерпѣливо слышать то, что объ немъ госпожа Фортескю говорила. Не опасайся ни чего; не долго я оставлю тебя въ нетерпѣливости.
   Она расказываетъ множество забавныхъ повѣстей, происшедшихъ въ молодыхъ его лѣтахъ, и говоритъ, что онъ совершенно избалованъ. Однакожъ оставя всѣ с³и ничего незнающ³я бездѣлицы обратимся на разсмотрѣн³е его свойствъ и нрава.
   Госпожа Фортескю признается согласно со всѣмъ свѣтомъ, что онъ чрезвычайно пристрастенъ къ забавамъ, а при томъ самой хитрѣйшей и постояннѣйшей въ терпѣливости изъ всѣхъ смертныхъ. Въ сутки спитъ только по шести часовъ. Будучи у своего дяди или у госпожи Сары, часто уходитъ для того чтобы приняться за перо. Мысли его текутъ съ пера безъ остановки, и пишетъ онъ весьма чисто и проворно. Так³я дарован³я весьма рѣдки между богатыми людьми знатнаго рода, а особливо между такими, которые въ молодыхъ своихъ лѣтахъ избалованы.
   Въ одинъ день когда хвалили его дарован³я, и превозносили его прилѣжность, рѣдкую въ человѣкѣ люблящемъ забавы, то онъ пришелъ отъ того въ такое высокомѣр³е, что сравнивалъ себя съ ²ул³емъ Кесаремъ, которой днемъ исполнялъ велик³я дѣйств³я, а ноччю ихъ записывалъ.
   Разговоръ сей сопровождаемъ былъ шуточнымъ видомъ; ибо онъ признаетъ самъ въ себѣ свое тщеслав³е; и с³е дѣлаетъ съ такою пр³ятност³ю, что мѣсто заслуживаемаго имъ за то презрѣн³я пр³обрѣтаетъ себѣ похвалы отъ всѣхъ своихъ слушателей.
   Но положимъ, что и въ самомъ дѣлѣ употребляетъ онъ нѣсколько часовъ ночи на писан³е; да чтожъ такое пишетъ? Естьли записываетъ подобно цесарю собственные свои дѣла, то долженъ быть очень золъ и предпр³имчивъ, по тому что не имѣетъ въ себѣ нимало важнаго духа; и я бьюсь объ закладъ, что записки его не много могутъ ему принести чести и пользы ближнему. Надобно думать, что онъ то чувствуетъ и самъ; ибо госпожа Фортескю увѣряетъ, что въ перепискахъ своихъ онъ чрезвычайно скроменъ, и таитъ ихъ отъ всѣхъ, какъ вещь наивеличайшей важности.
   Что ты и я любимъ писать, то нимало не удивительно. Едва только начали мы владѣть перомъ, какъ единственная наша забава здѣлалась въ нашихъ перепискахъ. Всѣ упражнен³я наши заключены въ предѣлахъ нашего дома, и мы провождая сидячую жизнь, можемъ предавать бумагѣ тысячи такихъ невинныхъ вещей и предмѣтовъ, кои для насъ кажутся иногда не малой цѣны, хотя для другаго не могутъ приносить ни пользы, ни забавы. Но немало удивительно и чудно то, когда можетъ проводить часовъ по шести за письмомъ такой человѣкъ, которой любитъ охоту, лошадей, публичныя собран³я и веселости. Такой человѣкъ долженъ почитаться чудомъ.
   Но каковы бы ни были проч³я его пороки; однакожъ госпожа Фортескю увѣряетъ согласно со всѣмъ свѣтомъ, что онъ человѣкъ трезвой, и что при всѣхъ своихъ худыхъ свойствахъ не имѣлъ ни когда пристраст³я къ игрѣ, что въ молодомъ человѣкѣ нынешняго вѣка можно почитать не млымъ достоинствомъ.
   Госпожа Фортескю говоритъ также объ одномъ изъ его пр³ятелей, съ которымъ онъ связанъ тѣснѣйшею противъ прочихъ дружбою. Ты я думаю помнишь, что говорилъ о немъ и о его знакомцахъ отброшенной дворецкой. описан³е его кажется мнѣ нѣсколько справедливо. Съ долгами своими онъ почти уже расплатился, и нѣтъ надежды, чтобы вошелъ еще въ новыя.
   Всякой можетъ легко вообразить себѣ, что человѣкъ храброй, просвѣщенной и прилѣжной не можетъ никакъ быть злобнымъ. Самой величайшей его порокъ состоитъ въ томъ, что онъ равнодушенъ и нерадивъ вразсужден³и своей славы. Наконецъ изъ всѣхъ словъ госпожи Фортескю, г. Ловеласъ кажется мнѣ человѣкомъ порочнымъ. Я и ты почитали его скорымъ, безразсуднымъ, дерзскимъ и наглымъ. Изъ самой ссоры его съ твоимъ братомъ можно видѣть ясно, что старался онъ всячески скрывать свой нравъ, которой въ немъ весьма высокомѣренъ. Ежели къ кому чувствуетъ онъ презрѣн³е, то простираетъ его до чрезвычайности. При удобномъ случаѣ не щадитъ онъ также и твоихъ дядьевъ.
   А впрочемъ обнаруживается онъ очень ясно по своему тщеслав³ю, которое въ немъ почти безпримѣрно. Однакожъ со всѣмъ тѣмъ естьлибы кто другой имѣлъ въ себѣ так³е пороки, то былъ бы совершенно несносенъ.
   Пр³ятной сей плутишка удостоилъ меня своимъ посѣщен³емъ, и только что теперь отъ меня вышелъ. Видна въ немъ великая нетерпѣливость и ужасное негодован³е вразсужден³и чинимыхъ противъ тебя поступокъ, также и опасность, чтобы не могли тебя убѣдить склониться на дѣлаемыя тебѣ предложен³я.
   Я сказала ему, что имѣю так³я мысли, что не будутъ никакъ принуждать тебя согласиться вытти за такого человѣчка, каковъ г. Сольмсъ; и что дѣло уповательно рѣшится на томъ, что должно будетъ отказать и тому и другому.
   Ни одинъ еще человѣкъ, говорилъ онъ, имѣя столь знатное имѣн³е и фамил³ю не былъ приниманъ столь неблагосклонно отъ той женщины, для которой претерпѣлъ толико обидъ и посрамлен³я.
   Я спросила его съ обыкновенною соею вольност³ю: кто тому причиною, и кто въ томъ можетъ почитаться виновнымъ? И дѣлала его самаго въ томъ судьею. Онъ жаловался на то, что дядья твои и братъ подкупаютъ нарочно шп³оновъ, чтобы присматривать за его поведѣн³емъ и поступками. Я отвѣчала ему, что въ такомъ случаѣ онъ долженъ быть очень спокоенъ; ибо не надѣюсь я, чтобы онъ могъ имѣть причину опасаться такихъ за собою присмотровъ. Онъ за с³е поклонился мнѣ съ небольшею улыбкою. Признаюсь тебѣ, любезная пр³ятельница, что боюсь я, чтобы онъ не заплатилъ родственникамъ твоимъ за хитрость ихъ собственною ихъ монетою.
   Теперь прощай, любезная Кларисса; послѣднее твое письмо вселило въ меня наиболѣе къ тебѣ удивлен³я, горячности и уважен³я; и хотя с³е письмо и начала я нѣсколько дерзскою шуткою, однакожъ надѣюсь, что ты простишь меня въ томъ великодушно.
  

Анна Гове.

  

Письмо XIII.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АННѢ ГОВЕ.

въ среду 1 марта.

  
   Теперь принимаюся за перо съ тѣми мыслями, чтобы изъяснить тебѣ, как³я причины побудили моихъ родственниковъ принимать съ такою горячност³ю сторону г. Сольмса.
   Извини меня, что для лучшаго объяснен³я возвращусь я нѣсколько назадъ, и буду повторять нѣсколько такихъ обстоятельствъ, о которыхъ ты уже извѣстна. Когда тебѣ угодно, то почитай с³е письмо прибавлен³емъ къ прежнимъ моимъ письмамъ отъ 15 и 20 января. Въ сихъ обѣихъ письмахъ описала я тебѣ непримиримую ненависть брата моего и сестры противъ г. Ловеласа, и о употребленныхъ ими средствахъ, чтобы опорочить его въ мысляхъ прочихъ моихъ родственниковъ; сказала тебѣ, что они оказывая ему прежде грубую и презрительную холодность и неучтивство, дошли на конецъ до того, что учинили ему личную насильственную обиду, отъ которой произошло извѣстное тебѣ между имъ и братомъ моимъ несчастное произшеств³е.
   Теперь признаюсь тебѣ, что въ бывшемъ у меня съ теткою моею послѣднемъ разговорѣ, примѣтила я, что с³я брата моего и сестры злость и злоба имѣютъ гораздо сильнѣйшую причину, нежели то можетъ быть застарѣлая школьная ненависть и презрѣнная любовь. Они опасаются, чтобы дядья мои не вздумали послѣдовать въ мою пользу примѣру моего дѣда. Сей страхъ произошелъ въ нихъ послѣ бывшаго между моихъ дядей, брата и сестры разговорѣ, которой мнѣ тетка моя не приминула сообщить, надѣясь чрезъ то склонить принять сторону г. Сольмса.
   Нѣсколько уже разъ говорила я съ тобою объ одномъ нетерпѣливомъ намѣрен³и нѣкоторыхъ особъ нашей фамил³и. Которое состоитъ въ томъ, чтобы такъ сказать основать домъ; намѣрен³е с³е не имѣетъ въ себѣ ни чего противнаго и возмутительнаго, а особливо со стороны моей матери. Так³е предпр³ят³я случаются очень часто въ богатыхъ фамил³яхъ, которыя при всемъ своемъ богатствѣ чувствуютъ, что не достаетъ имъ чиновъ и титуловъ.
   Дядья мои простерли с³е намѣрен³е на каждаго изъ троихъ дѣтей моего отца; надѣясь, что когда сами они не вступятъ въ супружество, то мы всѣ трое будемъ имѣть довольно достаточное имѣн³е, можемъ вступить въ весьма выгодное супружество, и на конецъ сами собою или чрезъ наше потомство составимъ отличную въ государствѣ фамил³ю. Братъ мой съ другой стороны будучи единороднымъ сыномъ, воображалъ себѣ, что для сестръ его будетъ весьма довольно награжден³я, когда каждой изъ нихъ дадутъ по двенадцати или по пятнацати тысячь фунтовъ стерлинговъ; все же фамильное имѣн³е, то есть моего дѣда, отца и обѣихъ дядей со всѣми собственными пр³обрѣтен³ями, и съ имѣн³емъ крестной его матери могутъ ему составить очень знаменитое богатство, съ которымъ онъ можетъ надѣяться достигнуть до достоинства вельможи. Честолюб³е его не могло меньше сего простираться.
   Наполнивши голову свою такими мыслями началъ онъ еще заранѣе чваниться, высокомѣриться и величаться. Говорилъ не рѣдко, что дѣдъ и дядья суть ничто иное какъ его управители; что никто еще не имѣлъ лучшаго противъ его состоян³я; что дочери въ фамил³и дѣлаютъ великую разстройку и замѣшательство. С³е гнусное и подлое выражен³е выговариваемо было имъ столь часто, что сестра моя, почитающая нынѣ младшую сестру за препону, предлагала мнѣ тогда учинить противъ корыстолюбивыхъ и хищныхъ намѣрен³й моего брата заговоръ, и оному противиться сколько намъ будетъ можно.
   Когда же открылась духовная моего дѣда, о которой я прежде того столь же какъ и она была неизвѣстна. Тогда братъ лишась нѣкоторой части своихъ надѣян³й началъ оказывать свою ненависть противъ меня. Между тѣмъ также и всѣ тѣмъ по видимому были недовольны. Хотя я была любима всѣми; однакожъ отецъ, дядья, братъ и сестра почитали тѣмъ себя обиженными вразсужден³и права и власти. Отецъ мой не могъ спокойно сносить того, чтобы я была въ нѣкотораго рода независимости.
   Я желая избавиться отъ возбужденной противъ меня ненависти, оставила въ расположен³е моего отца не только данную мнѣ землю, но еще сверьхъ того и знатную сумму денегъ, назначенную мнѣ по смерти моего дѣда. Оставила для себя не большое жалованье, какое давалось мнѣ и прежде того на мѣлк³я мои расходы и забавы, не прибавляя онаго нимало, дабы не навлечь на себя еще больше зависти. Но какъ такимъ моимъ поступкомъ умножила я къ себѣ любовь и благосклонность моего отца и дядьевъ, то братъ и сестра не преставали стараться вредить мнѣ потаеннымъ образомъ всячески сколько имъ было можно. Теперь причина ненависти ихъ мнѣ извѣстна; но я не употреблю на то ни малѣйшаго вниман³я; ибо знаю, что исполняю мою должность, и нимало ее не преступаю. Когда братъ мой вступилъ во владѣн³е своего имѣн³я, то с³я перемѣна учинила насъ всѣхъ благополучными. Онъ поѣхалъ осматривать свои деревни и отсудств³е его умножило спокойств³е наше еще болѣе. За симъ слѣдовало предложен³е Милорда М*** для моей сестры. Казалось, что счаст³е наше возрастаетъ. Я сказывала тебѣ, сколько сестра моя была нѣсколько времяни весела и довольна.
   Извѣстно тебѣ, какимъ образомъ уничтожилося с³е дѣло, и какъ оно перемѣнилось.
   Но пр³ѣздѣ брата моего изъ Шотланд³и нарушилось наше спокойств³е. Белла, какъ я то уже дала тебѣ знать, говорила открытымъ образомъ, что она отказала г. Ловеласу изъ презрѣн³я его поступокъ и нрава. С³е самое побудило брата моего соединиться съ нею за одно. Начали они оба совокупно унижать и порочить какъ г. Ловеласа, какъ и всю его фамил³ю, которая не заслуживаетъ ни чего больше, кромѣ одного почтен³я. С³е самое и было причиною произшедшаго между ими и дядьями моими разговора, которой происходилъ слѣдующимъ образомъ.
   Они ругали его по обыкновен³ю своему самыми язвительнѣйшими словами. Дядя мой Антонинъ слушавши ихъ долгое время терпѣливо, на конецъ сказалъ имъ, что ,,сей молодой человѣкъ поступалъ такъ, какъ было должно честному и учтивому кавалеру; равнымъ образомъ и племянница его Клари вела себя очень благоразумно. Что не льзя желать лучше и пристойнѣе сего союза для нашей фамил³и, потому что г. Ловеласъ имѣетъ довольно знатное имѣн³е, какъ то свидѣтельствуютъ и самыя его злодѣи, а впрочемъ не кажется онъ ни мало таковымъ злобнымъ и порочнымъ, какъ его изображаютъ; что хотя и можно его нѣсколько упрекать въ расточительности, но то есть обыкновенной порокъ въ молодыхъ людяхъ, которой всегда съ лѣтами проходитъ.
   Потомъ описывая имъ его великодуш³е изображалъ имъ его человѣкомъ снисходительнымъ, которой имѣя около четырехъ сотъ тысячь фунтовъ стерлинговъ дохода, не налагаетъ никогда на прикащиковъ своихъ и арендателей излишнихъ податей и налоговъ, и любитъ, чтобы они были жирны, одѣты чисто и покойны. Я и сама слыхала отъ него иногда подобныя сему разговоры, которыя пересказывалъ онъ всегда, показывая видъ весьма довольной; между прочимъ разсказывалъ также и с³е. Одинъ несчастной откупщикъ просилъ у дяди моего Антонина нѣкотораго уменьшен³я подати въ присудств³и Ловеласа. Когда вышелъ онъ съ отказомъ, то г. Ловеласъ съ такою ревност³ю взялъ его сторону, что тотъ человѣкъ былъ призванъ назадъ, и прозьба его была исполнена. Г. Ловеласъ вышедши за нимъ, подарилъ ему двѣ гинеи; ибо онъ признавался, что не имѣетъ у себя ни пяти шилинговъ.
   Хотя разговоръ сей былъ для меня очень не противенъ, и я видѣла въ немъ довольное великодуш³е; однакожъ не чувствовала въ себѣ ни трепетан³я сердца, ни въ лицѣ краски. Не могла только удержаться отъ того, чтобы не сказать самой въ себѣ внутренно: естьли небо бы назначило его для меня, то онъ не противился бы многимъ вещамъ, въ которыхъ я нахожу удовольств³е. Притомъ могу сказать также: какая жалость, что такой человѣкъ не можетъ быть совершенно добрымъ во обще для всякаго?
   Извини мое въ такомъ случаѣ отступлен³е отъ настоящаго описан³я.
   По словамъ тетки моей, дядя мой прибавилъ еще къ своимъ словамъ, что ,,сверьхъ родоваго его имѣн³я находится онъ еще наслѣдникомъ многихъ зажиточныхъ и богатыхъ имуществъ; что во время услов³я о племянницѣ его Арабеллѣ Милордъ М *** изъяснялся о томъ, что намѣренъ былъ учинить въ свою пользу самъ и обѣ его сестры, дабы привести его въ состоян³е поддержать его зван³е, которое смерт³ю Милорда долженствовало уничтожиться, но которое обѣщали ему доставить, или еще и того знатнѣе, а имянно самое то, которое имѣлъ отецъ обѣихъ сихъ госпожъ, и которое за нѣсколько тому времяни пресѣклось за неимѣн³емъ наслѣдниковъ мужескаго пола. Для сей самой причины и желали нетерпѣливо его женить; наша же фамил³я казалась довольно сильною для составлен³я сихъ трехъ знатнѣйшихъ домовъ. Онъ признавался безъ затруднен³я, что желалъ бы сего союза тѣмъ болѣе, по тому что съ породою и богатствомъ г. Ловеласа казалось ему, что племянница его Кларисса увидитъ себя нѣкогда супругою Великобританскаго вельможи.,,
   Дядя мой ²ул³й по видимому не противорѣча мыслямъ своего брата говорилъ: ,,Что въ разсужден³и союза съ г. Ловеласомъ видитъ онъ только одно затруднен³е, по причинѣ его нрава и поступковъ; тѣмъ наипаче что отецъ мой могъ учинить всѣ желаемыя имъ выгоды какъ Беллѣ, такъ и моему брату; также что братъ мой имѣетъ теперь въ обладан³и довольное имѣн³е, доставшееся ему по завѣщан³ю отъ крестной матери его Ловелль.,,
   Естьли бы имѣла я прежде всѣ с³и свѣден³я, то не столько бы удивлялась различнымъ обстоятельствамъ вразсужден³и поступокъ со мною моего брата и сестры, и приняла бы лучшую и большую осторожность.
   Ты легко можешь себѣ представить, какое с³и слова въ братѣ моемъ сдѣлали впечатлѣн³е. Онъ тѣмъ не былъ доволенъ, что оба его старика говорили ему так³я рѣчи.
   Съ перьвыхъ своихъ лѣтъ нашелъ онъ способъ заставить себя бояться и какъ будто бы почитать всю свою фамил³ю, вразсужден³и пылкаго своего нрава. Самъ отецъ мой способствовалъ тому очень много потачкою, по тому что онъ у него одинъ сынъ, и подпора всей фамил³и. Между тѣмъ не думаетъ онъ исправить въ себѣ сей порокъ ни мало.
   Посмотри, любезная сестра, сказалъ онъ тогда Беллѣ страстнымъ голосомъ не смотря на присудств³е моихъ дядей; посмотри, въ какомъ мы состоян³и. Надлежитъ намъ быть весьма осторожнымъ. Небольшое молчан³е можетъ намъ доставить немалыя выгоды какъ въ сердцѣ нашихъ дядей, такъ и у нашего дѣда.
   Отъ сего самаго времяни могу я соображая всѣ обстоятельствы видѣть очень ясно, что братъ мой и сестра обходятся со мною иногда какъ съ такимъ человѣкомъ, которой обходится со всѣмъ по ихъ желан³ю, а иногда какъ съ подлою тварью, преданною общему имъ злодѣю. Вижу также и то, что и соглас³е ихъ происходитъ единственно отъ взаимной ихъ выгоды, для которой стараются они употребить всѣ силы чтобы разорвать, тотъ союзъ, которой съ намѣрен³ями ихъ ни какъ не согласенъ.
   Но какимъ образомъ могутъ они надѣяться въ томъ успѣха, послѣ объявлен³я обѣихъ моихъ дѣдей?
   Братъ мой нашелъ къ тому средство, сестра моя видитъ не иначе какъ его глазами. Соглас³е с³е произвело тотчасъ раздоръ въ нашей фамил³и. Г. Ловеласъ принимаемъ былъ отъ часу холоднѣе. Но какъ онъ не могъ сносить грубыхъ ихъ и презрительныхъ видовъ, то и дошло дѣло до личныхъ язвительностей; а на конецъ произошла и несчастная та встрѣча. Теперь предпр³яли они оспоривать у меня наслѣдство моего дѣда; а я не пользуясь нимало выгодами данной мнѣ независимости, должна зависѣть отъ воли моего отца, которому извѣстно гораздо лучше, что для меня полезно. Вотъ что теперь говоритъ вся наша фамил³я.
   Но естьли соглашусь я на ихъ волю, то сколь по мнѣн³ю ихъ будемъ мы всѣ благополучны! сколько подарковъ, сколько другихъ вещей получу я отъ каждаго изъ моихъ друзей и пр³ятелей! а къ томужъ имѣн³е г. Сольмса столь знатно, и предложен³я его столь выгодны, что я всегда буду имѣть способъ всѣхъ ихъ перевысить, ежели намѣрен³я моихъ доброжелателей останутся безъ успѣха. Въ такихъ будучи мысляхъ находятъ теперь во мнѣ так³я свойствы, и достоинствы, которыя сами собою могутъ быть равновѣс³емъ для великихъ данныхъ мнѣ съ его стороны выгодъ, которыя и его самаго учинятъ мнѣ обязаннымъ. Увѣряютъ меня, что онъ и самъ думаютъ такимъ же образом

Категория: Книги | Добавил: Armush (20.11.2012)
Просмотров: 378 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа