Главная » Книги

Ричардсон Сэмюэл - Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов (Часть первая), Страница 2

Ричардсон Сэмюэл - Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов (Часть первая)


1 2 3 4 5 6 7

вѣтств³я, прекратитъ посѣщен³я свои самъ собою, и поѣдетъ въ Лондонъ, гдѣ жилъ до знакомства съ нашимъ домомъ.
   Но ненависть брата моего не дала мнѣ дождаться сей перемѣны. Послѣ многихъ язвительныхъ насмѣшекъ, на которыя г. Ловеласъ отвѣчалъ только однимъ презрѣн³емъ, братъ мой дошелъ на конецъ до такого бешенства, что не хотѣлъ его впустить въ нашъ домъ; услыша, что говорилъ онъ съ приворотникомъ обо мнѣ, спросилъ его, какое ему до сестры его дѣло; на что тотъ отвѣчалъ ему, что проситъ его вспомнить то, что теперь онъ уже не въ университетѣ, и готовъ отвѣчать ему на все, какъ ему угодно. По счаст³ю подошелъ къ нимъ тогда идучи отъ меня докторъ Левинъ, которой слыша так³е разговоры сталъ между ими въ самое то время, какъ они уже хотѣли вынимать шпаги. Г. Ловеласъ прошелъ мимо моего брата не смотря на всѣ его супротивлен³я, и оставилъ его подобнаго разъяренному звѣрю, остервенившемуся послѣ великой гоньбы.
   С³е произшеств³е привело насъ всѣхъ въ великую тревогу. Отецъ мой далъ разумѣть г. Ловеласу, и по приказан³ю его, сказала ему и я, чтобы онъ для спокойств³я нашей фамил³и прекратилъ свои посѣщен³я. Но г. Ловеласъ былъ не изъ такихъ людей, чтобы такъ легко оставить свои намѣрен³я, а особливо, гдѣ участвуетъ его сердце. Не получа настоящаго отказа, не переставалъ онъ учащать къ намъ своими посѣщен³ями. Я разсуждала, что естьли откажу ему напрямо приходъ въ нашъ домъ, то доведу ихъ обѣихъ до какого нибудь отчаяннаго дѣйств³я. И такимъ образомъ дерзостной поступокъ моего брата, приводилъ меня въ великое замѣшательство и недоумѣн³е.
   Чинимыя мнѣ между тѣмъ предложен³я о г. Симмесѣ и г. Муллинсѣ, представленныхъ моимъ братомъ, принудили его быть нѣсколько времяни гораздо воздержнѣе. Во мнѣ не было примѣтно нималѣйшей къ г. Ловеласу склонности, то и надѣялся онъ убѣдить моего отца и дядей способствовать искан³емъ обѣихъ сихъ жениховъ. Но когда увидѣлъ, что я имѣла довольно власти отъ нихъ избавиться, то бѣшенство его превзошло всѣ предѣлы. Упрекалъ онъ меня неоднократно порочнымъ для меня предъупрежден³емъ, и обругалъ г. Ловеласа прямо въ лицо. Нечаянно сошлись они оба у брата сватавшагося за меня г. Симмеса; благодѣтельнаго доктора на ту пору тамъ не было; и какъ никто не старался ихъ развесть, то учинилось между ими извѣстное тебѣ бѣдственное произшеств³е; братъ мой былъ обезоруженъ, и принесенъ домой. Всѣ думали, что рана его смертельна; а особливо, когда пришла къ нему горячка: всѣ были въ чрезвычайномъ безпокойствѣ, и все зло обратилось на меня.
   Г. Ловеласъ посылалъ три дни съ ряду по всякое утро и вечеръ освѣдомляться о здоровьѣ моего брата. Посланные его принимаемы были очень худо, и отправляемы назадъ съ ругательными и язвительными отвѣтами. С³е не воспрепятствовало притти ему въ четвертой день самому. Оба мои дядья, случивш³еся въ то время въ замкѣ приняли его чрезвычайно грубо. Надлежало употребить силу, чтобы удержать моего отца, которой хотѣлъ итти на него съ обнаженною шпагою, не смотря на то, что былъ тогда въ жестокой подагрѣ.
   Я лишась чувствъ, узнавши о такомъ насил³и, и услыша голосъ г. Ловеласа, которой клялся, что не пойдетъ никакъ меня не видавши, и не принудя дядей моихъ загладить оказанную ему гнусную обиду. Развели ихъ не иначе какъ заперши двери. Мать моя была съ отцомъ моимъ въ великомъ спорѣ; а сестра обругавши язвительнымъ образомъ г. Ловеласа, напала на меня, какъ скоро я пришла въ чувство. Когда узналъ онъ въ какомъ я была состоян³и, то поѣхалъ изъ нашего дома, произнося клятвы, что не оставитъ сего ни какъ безъ отмщен³я.
   Всѣ наши служители любили его чрезвычайно. Его къ нимъ щедрость и веселой нравъ, обратили ихъ всѣхъ на его сторону; не было изъ нихъ ни одного, которой бы не порочилъ потаеннымъ образомъ всѣхъ дѣйствующихъ лицъ въ семъ произшеств³и, выключая одного его. Они описали мнѣ его умѣренность и благородныя поступки такимъ выгоднымъ для его образомъ, что я тронувшись тѣмъ, и опасаясь бѣдственныхъ слѣдств³й сего происшеств³я, рѣшилась принять одно письмо, присланное имъ ко мнѣ въ слѣдующую ночь. Въ немъ изъяснялся онъ самыми почтительнѣйшими выражен³ями, что повинуется во всемъ моему рѣшен³ю, и будетъ поступать такъ, какъ мнѣ то будетъ угодно. С³е самое и побудило меня отвѣчать ему черезъ нѣсколько дней на оное.
   Вотъ какая бѣдственная необходимость была причиною возобновлен³я нашей переписки. Однакожъ я начала писать не прежде, какъ узнавши отъ брата г. Симмеса, что онъ послѣ многихъ язвительнѣйшихъ ругательствъ принужденъ уже былъ вынуть шпагу, а особливо когда братъ мой угрожалъ его многократно рубить по лицу. Отецъ мой и дядья получили о семъ так³я же свѣден³я; но какъ ссора уже увеличилась чрезвычайно, то не хотѣли они ни какъ согласиться на то, чтобы признаться въ своемъ проступкѣ и просить у него прощен³я. Мнѣ запрещено было имѣть съ нимъ переписку, и вступать съ нимъ въ разговоры, ежели гдѣ случиться быть намъ вмѣстѣ.
   Между тѣмъ признаюсь тебѣ за тайность, что мать моя сказала мнѣ потаеннымъ образомъ, что опасается чрезвычайно слѣдств³й учиненной г. Ловеласу обиды, и увѣряла меня, что полагается во всемъ на мое благоразум³е, чтобы предупредить какими нибудь благопристойными средствами угрожающее отъ того кому нибудь изъ нихъ бѣдств³е.
   Теперь принуждена я письмо мое кончить; но кажется довольно уже исполнила твое желан³е. Дочери никакъ не пристойно стараться оправдывать свои поступки, обвиняя тѣхъ, кому обязана почтен³емъ. Въ прочемъ обѣщаюсь увѣдомлять тебя о всемъ томъ, что воспослѣдуетъ въ слѣдств³и, и не премину писать къ тебѣ при всякомъ удобномъ случаѣ о семъ подробно.
   Признаюсь, что весьма досадно мнѣ и прискорбно то, что я учинилась предмѣтомъ общихъ разговоровъ. Твои попечен³я о моей доброй славѣ, желан³е узнать о всѣхъ касающихся до меня обстоятельствахъ, также и принимаемое участ³е въ моихъ несчаст³яхъ, увѣряютъ меня въ нѣжной твоей и горячей ко мнѣ дружбѣ, и привязываютъ меня къ тебѣ новыми и крѣпчайшими узами.
  

Кларисса Гарловъ.

  
   Списокъ съ предварительныхъ пунктовъ завѣщан³я въ пользу дѣвицы КЛАРИССЫ ГАРЛОВЪ, посланной въ семъ письмѣ къ АННѢ ГОВЕ.
  
   "Описанныя выше сего имѣн³я, суть собственное мое пр³обрѣтен³е. Три мои сына довольно счастливы и богаты; старшей имѣетъ велик³я выгоды и доходы отъ рудокопныхъ заводовъ; второй получилъ знатное имѣн³е по смерти многихъ родственниковъ своей жены, сверьхъ принесеннаго ею приданаго; сынъ мой Антонинъ Остъиндскимъ своимъ торгомъ и удачными своими путешеств³ями пр³обрѣлъ себѣ неисчетныя имѣн³я. Внукъ мой ²амесъ получитъ также не мало имѣн³я отъ крестной своей матери Ловель. Второй мой сынъ ²амесъ обѣщается содержать и награждать благопристойнымъ и довольнымъ образомъ, какъ моего внука, такъ и внуку мою Арабеллу, которой я никакъ не хочу обидѣть. Дѣти мои ²ул³й и Антонинъ не показываютъ нималѣйшей склонности вступать въ супружество; и такъ одинъ только ²амесъ подаетъ надежду имѣть дѣтей. Для всѣхъ сихъ вышеписанныхъ причинъ, и какъ любезная моя внука дѣвица КЛАРИССА ГАРЛОВЪ отъ самыхъ дѣтскихъ своихъ лѣтъ оказывала мнѣ всегда почтен³е, и любима всѣми какъ дитя умное; по всѣмъ симъ причинамъ располагаю я вышеписанныя мои имѣн³я въ пользу милаго сего дидяти, которая дѣлала мнѣ утѣшен³е въ старости, и своими ласками и услугами немало способствовала къ продолжен³ю моей жизни. И такъ желаю и повелѣваю тремъ моимъ сыновьямъ ²ул³ю, ²амесу и Антонину, ежели они уважаютъ мое благополуч³е и почитаютъ мою память, не противиться никакъ и не прекословить сему моему завѣщан³ю, и вышепомянутую внуку мою Клариссу ни въ чемъ не тревожить и не безпокоить, подъ какимъ бы то нибыло предлогомъ.
   "Во увѣрен³е чего и пр. и пр. и пр.
  

ПИСЬМО V.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АННѢ ГОВЕ.

   Сего дня не имѣла я свободы продолжать мое намѣрен³е. Ночи мои и утренн³е часы принадлежатъ не мнѣ. Мать моя была очень больна, и не хочетъ ни чьихъ попечен³й, кромѣ моихъ. Я не отходила отъ ея постѣли, и двѣ ночи спала вмѣстѣ съ нею.
   Занемогла она сильною коликою. Произшедшая ссора, опасность какого нибудь бѣдств³я, мщен³я г. Ловеласа, однимъ словомъ все тревожитъ ее и беспокоитъ чрезвычайно. А къ томужъ начало фамильныхъ несоглас³й раздираютъ нѣжную и чувствительную ея душу; братъ мой и сестра были очень рѣдко между собою согласны, а теперь въ такомъ находятся соглас³и, что мать моя опасается бѣдственныхъ отъ того слѣдств³й. Тревожится она можетъ быть наиболѣе обо мнѣ, видя ежеминутно, что они взираютъ на меня отъ часу съ большею холодност³ю и негодован³емъ. Однакожъ естьли бы она захотѣла употребить власть свою, то с³и домашн³я несоглас³я потушены бы были еще въ самомъ своемъ началѣ, а особливо будучи увѣрена въ моемъ къ ней повиновен³и.
   Полъ нашъ можетъ быть долженъ претерпѣвать нѣсколько грубостей отъ своего мужа, ежели показываютъ ему какъ любовнику преимущество его предъ другими въ нашемъ сердцѣ. Пусть говорятъ сколько хотятъ о великодуш³и, полагаемомъ въ мущинѣ добродѣтелью. Но я примѣтила, что сей полъ имѣетъ его въ себѣ гораздо меньше нашего. Въ разсужден³и моего отца, врожденной въ немъ вспыльчивой нравъ умягченъ былъ нѣсколько жестокою его болѣзн³ю, которая началась у него еще въ молодыхъ лѣтахъ. Такое плачевное состоян³е сжало въ немъ всю живность его духа, и отняло у него все его спокойств³е. Благополучное состоян³е увеличило нетерпѣливость его еще болѣе; ибо всѣ наслаждающ³еся большимъ богатствомъ, сожалѣютъ всегда о томъ, что не достаетъ еще имъ какого нибудь имѣн³я.
   Но братъ мой! какое можно дать извинен³е грубому его и высокомѣрному нраву? Хотя чрезвычайно для меня несносно; однакожъ должна я признаться, что сей молодой человѣкъ совершенно испорченнаго нрава. Съ матерью моею поступаетъ онъ иногда..... Правду сказать, онъ не очень къ ней почтителенъ; не остается ему для себя ничего желать болѣе; онъ имѣетъ въ себѣ всѣ сродныя лѣтамъ его пороки, смѣшанныя съ честолюб³емъ и гордост³ю. Ахъ! любезная пр³ятельница, я утверждаю отвращен³е твое къ нѣкоторымъ особамъ нашей фамил³и. Помню я объ одномъ времяни, въ которое могла бы ты преобратить нравъ его по своему желан³ю. Для чего не учинилась ты моею невѣсткою? тогда находила бы я себѣ въ родственницѣ моей совершеннаго друга. Однакожъ не удивительно, что онъ не могъ имѣть къ тебѣ склонности, потому что ты всегда насмѣхалась надъ нимъ язвительно, и обращала въ смѣхъ его высокомѣрность.
   Однакожъ пора уже окончить. Желан³е твое исполню я въ перьвомъ письмѣ, которое буду писать послѣ завтрака. С³е отдаю теперь посланному отъ тебя къ намъ освѣдомиться о нашемъ здоровьѣ, и остаюсь вѣрной твой другъ.
  

Кларисса Гарловъ.

  

ПИСЬМО VI.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АННѢ ГОВЕ.

  

10 Января.

  
   Возвратимся теперь къ повѣствован³ю того, что здѣсь происходитъ. Болѣзнь брата моего почти уже совсѣмъ излѣчилась; но ненависть его небольшимъ симъ несчаст³емъ вмѣсто уменьшен³я, усилилась еще болѣе; друзья мои (то есть, отецъ мой и мать, потому что братъ и сестра не хотятъ никакъ быть въ числѣ оныхъ,) начинаютъ уже думать, что поступлено со мною очень сурово. Мать моя по благосклонности своей ко мнѣ увѣдомила меня о томъ послѣ отправлен³я послѣдняго моего къ тебѣ письма.
   Между тѣмъ всѣ они увѣрены въ томъ мыслями, что я отъ г. Ловеласа получаю письма. И какъ узнали они, что Милордъ М *** намѣренъ больше своего племянника защищать нежели обвинять, то столько они его опасаются, что не только не дѣлаютъ мнѣ о семъ никакихъ вопросовъ, но и не помышляютъ нимало о единственномъ средствѣ успокоить раздраженнаго ими человѣка; ибо онъ требуетъ отъ дядей моихъ себѣ удовольств³я, и симъ способомъ надѣется какъ нибудь съ нашею фамил³ею примириться. Тетка моя Гервей предлагала уже матери моей, чтобы отправить брата моего объѣхать ²оркширск³я свои вотчины, гдѣ и остаться до совершеннаго окончан³я сихъ замѣшательствъ.
   Но онъ нимало на то не соглашается. И говоритъ, что до тѣхъ поръ не можетъ быть нимало спокоенъ, покамѣстъ не увидитъ меня за мужемъ; и видя что ни г. Симмесъ, ни г. Муллинсъ приняты не будутъ, возобновилъ предложен³я свои о Г. В³ерлеѣ, увѣряя всѣхъ о чрезвычайной ко мнѣ страсти сего человѣка. Я слова с³и приняла очень хладнокровно. Вчерашняго дня началъ онъ уже говорить о другомъ, которой адресовался къ нему чрезъ письмо, и дѣлалъ весьма выгодные для насъ предложен³я. То былъ богатой г. Солмсъ, которой тебѣ довольно извѣстенъ. Однакожъ и тотъ не привлекъ на себя ни чьего вниман³я.
   Не видя никакого успѣха въ предложен³яхъ своихъ въ разсужден³и моего супружества, думаетъ онъ какъ я слышала, уговорить меня ѣхать съ нимъ въ Шотланд³ю, дабы тамъ въ домѣ его завести такой же порядокъ, какой здѣсь у насъ. Мать моя намѣрена противиться тому всѣми силами; ибо какъ я помогаю ей нѣсколько въ домашнихъ заботахъ и распоряжен³яхъ, въ которыя сестра моя не входитъ нимало, то и говоритъ, что въ отсудств³е мое принуждена она будетъ смотрѣть за всемъ одна, я съ моей стороны также нимало на то не согласна; ибо не намѣрена ни мало, быть у брата моего управительницею. И я увѣрена, что когда на то соглашусь, то онъ будетъ поступать со мною не такъ какъ со своею сестрою, но такъ какъ со служанкою. Естьли же Г. Ловеласъ вздумаетъ слѣдовать туда за мною, то будетъ еще и того хуже.
   Просила я мать мою, чтобы передъ отъѣздомъ брата моего позволено мнѣ было пр³ѣхать къ тебѣ погостить недѣли на двѣ. Какъ ты думаешь? Угодно ли то будетъ твоей матери?
   Въ такихъ обстоятельствахъ не смѣю я никакъ проситься въ мой загородной домъ. Боюсь я, чтобы не начали меня подозрѣваnь въ независимости, на которую я по завѣoан³ю моего дѣда, имѣю нѣкоторое право; а къ томужъ желан³е с³е можетъ быть сочтено знакомъ особливой благосклонноети къ такому человѣку, которой теперь всѣми у насъ ненавидимъ. Естьли бы я могла быть въ семъ мѣстѣ столькожъ снокойна и счастлива, какъ была прежде, то презирала бы какъ сего чезовѣка, такъ и весь его полъ, и нимало бы не жалѣла о томъ, что все мое имѣп³е оставила въ разпоряжен³яхъ моего отца.
   Мать моя обрадовала меня чрезвычайно, извѣстя меня, что на требован³е мое согласились безпрекословно. Никто тому не противится нимало, кромѣ моего брата, которому сказано, что не всегда можетъ онъ подавать законы. Приказано мнѣ было сойти въ гостиную, дабы получить совершенное позволен³е отъ собранныхъ тамъ моихъ дядей и тетки Гервей. Ты знаешъ, любезная пр³ятельница, что въ домѣ нашемъ наблюдаются велик³я церемон³и; однакожъ ни одна еще фамил³я не имѣетъ столь тѣсной связи во всѣхъ своихъ различныхъ отрасляхъ. Дядья наши почитаютъ насъ не иначе какъ своихъ дѣтей, и говорятъ, что для насъ не хотятъ они жениться; почему не дѣлается ничего касающагося до насъ безъ ихъ совѣта. И такъ не удивительно, что требовали у нихъ совѣта о позволен³и ѣхать мнѣ къ тебѣ на нѣсколько времяни въ такое время, когда г. Ловеласъ намѣренъ учинить намъ дружеское посѣщен³е, которое думаю я, что не кончится дружелюбно.
   Надобно тебѣ пересказать, что въ семъ собран³и происходило. Я предвижу уже напередъ, что къ брату моему не будешь ты имѣть благосклонности больше прежняго; но я и сама досадую на него немало, и имѣю къ тому причину.
   Клари, сказала мнѣ мать моя, когда я показалася въ ихъ комнату. На прозьбу твою пробыть нѣсколько дней у дѣвицы Гове, всѣ мы согласны.
   Но я на то не согласенъ, перервалъ рѣчь ея братъ мой съ грубост³ю.
   Сынъ! сказалъ мой отецъ нахмуря брови. Но с³е нѣмое приказан³е не учинило никакого дѣйств³я. Братъ мой держитъ еще руку свою на перевязкѣ, и при всякой рѣчи касающейся до г. Ловеласа не преминетъ кинуть на нее свои глаза: надобно воспрепятствовать ей видѣть сего презрительнаго бездѣльника.
   Никто не сказалъ на с³е ни слова.
   Слышишь ли о Клариса, сказалъ онъ мнѣ, ты не должна никакъ принимать посѣщен³я отъ племянника Милорда ***.
   Всѣ продолжали сохранять молчан³е.
   Слышишь ли? продолжалъ онъ; съ такимъ только услов³емъ, и позволяютъ тебѣ ѣхать къ дѣвицѣ Гове.
   Государь мой! отвѣчала я ему; желала бы я, чтобы могла разумѣть васъ моимъ братомъ, и чтобы и сами вы разумѣли то, что вы ничто иное какъ мой братъ.
   О сердце предъубѣжденное! сказалъ онъ поднявши руки съ ругательною улыбкою.
   Я обратилась къ моему отцу, и требовала у него справедливаго рѣшен³я, заслужила ли я так³я укоризны?
   Полно, перестаньте, сказалъ мой отецъ. Ты не должна принимать посѣщен³й г. Ловеласа, хотя..... А ты сынокъ не долженъ ничего говорить въ поношен³е твоей сестры. Она честная дѣвица.
   Государь мой, отвѣчалъ онъ, я въ чести ея принимаю такое же участ³е, какъ и вся фамил³я.
   Отъ сего то самаго и происходятъ так³я размышлен³я, которыя нимало на братск³я не похожи, сказала я ему съ небольшою улыбкою.
   Очень хорошо, сказалъ онъ; однакожъ замѣть, что я не одинъ, но и отецъ нашъ запрещаетъ тебѣ принимать посѣщен³я отъ Ловеласа.
   Племянникъ! сказала ему тетка моя Гервей, позволь мнѣ дать тебѣ знать, что можно во всемъ положиться на благоразум³е Клариссы.
   Очень можно, примолвила къ тому моя мать.
   Однакожъ тетушка и матушка, представила сестра моя Арабелла; кажется мнѣ, что не худо дать знать сестрицѣ, съ какимъ услов³емъ отпускается она къ дѣвицѣ Гове, потому что естьли позволено ему пр³ѣхать къ намъ въ домъ...
   Конечно перервалъ рѣчь ея дядя мой ²ул³й будетъ онъ стараться ее увидѣть.
   Безстыдной сей нахалъ будетъ искать и здѣсь способовъ ея увидѣть, сказалъ дядя мой Антонинъ, то гораздо лучше, чтобъ она была тамъ, а не здѣсь.
   А лучше бы нигдѣ, отвѣчалъ мой отецъ; и оборотясь ко мнѣ сказалъ; Приказываю тебѣ накрѣпко, чтобы тебѣ не видѣться съ нимъ ни какимъ образомъ.
   Будьте увѣрены государь мой, сказала я, что я его никакъ и ни гдѣ не увижу, ежели могу отъ того избавиться съ благопристойност³ю.
   Вы знаете, отвѣчала мать моя, съ какою холодност³ю и равнодуш³емъ она съ нимъ видалась по с³е время.
   Сестра моя Гервей говоритъ правду, что можно на благоразум³е ея положиться твердо.
   Съ какимъ притворнымъ равнодуш³емъ - - - проворчалъ братъ мой съ насмѣшливымъ видомъ. Сынъ! прервалъ рѣчь его отецъ мой съ суровост³ю - - -
   Симъ собран³е с³е и кончилось.
   Но берешь ли ты на себя, любезная пр³ятельница, чтобы опасной сей человѣкъ не приближался къ твоему дому? Но какое находится противорѣч³е въ позволен³и ѣхать, надѣясь, что я симъ средствомъ избавлюся здѣсь его посѣщен³й? Естьли онъ будетъ, то по крайнѣй мѣрѣ не оставляй меня съ нимъ одну ни на минуту.
   Надѣюсь, что пр³ѣздъ мой будетъ матери твоей не противенъ; по чему постараюсь какъ можно, чтобы имѣть удовольств³е обнять васъ по крайнѣй мѣрѣ дни черезъ три или четыре.
  

Кларисса Гарловъ.

  

ПИСЬМО V.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АННѢ ГОВЕ.

Изъ замка Гарлова 20 февраля.

  
   Извини меня, дражайшая пр³ятельница, что такъ давно къ тебѣ не писала. Увы! любезной другъ! глазамъ моимъ представляется весьма бѣдственное и плачевное ожидан³е. Все теперь идетъ по волѣ и желан³ямъ моего брата и сестры. Нашли они для меня новаго жениха; котораго покровительствуютъ всѣ мои родственники. Не удивляйся тому, что отозвана я была домой съ такою поспѣшност³ю. Теперь причина сего отзыва уже мнѣ извѣстна.
   Но на кого думаешь ты палъ ихъ выборъ? На г. Сольмса. Всѣ назначили его мнѣ женихомъ, и мать моя съ ними также согласна. Дражайшая и любезная родительница! Какимъ образомъ могла ты допустить обольстить себя такимъ образомъ? Ты при перьвомъ его мнѣ представлен³и, говорила сама, что хотя бы обладалъ онъ всѣми сокровищами свѣта; однакожъ недостоинъ нимало руки милой твоей Клариссы.
   Пр³емъ учиненной мнѣ послѣ трехнедѣльнаго моего отсутств³я, будучи весьма различенъ отъ всѣхъ встрѣчъ, чинимыхъ мнѣ послѣ малѣйшихъ отлучекъ, увѣрилъ меня, что дорого я заплачу за то удовольств³е, которымъ наслаждалась въ сообществѣ любезной моей пр³ятельницы.
   Братъ мой встрѣтилъ меня у дверей, и принялъ изъ кареты; при чемъ поклонясь съ великою учтивост³ю, сказалъ: покорно прошу сестрица, позволить мнѣ - - - -. Я сочла с³е сердечною его ласкою, но узнала по томъ, что то было ничто иное какъ притворное почтен³е. Съ такими принужденными церемон³ями провожалъ онъ меня до самыхъ покоевъ; а между тѣмъ слѣдуя обыкновеннымъ движен³ямъ моего сердца, освѣдомлялась я о здоровьѣ всѣхъ моихъ родственниковъ и знакомыхъ. Вошедши въ гостиную, нашла тамъ моего отца, мать, обѣихъ дядьевъ и сестру.
   Удивилась чрезвычайно, примѣтя на лицахъ всѣхъ моихъ родственниковъ видъ притворной и принужденной. Я побѣжала къ моему отцу, и обнимала его колѣна; такое же почтен³е оказала я и моей матери. Оба они приняли меня съ холодност³ю. Отецъ мой проворчалъ мнѣ не большое привѣтств³е почти сквозь зубы; а мать хотя и назвала любезною своею дочерью; однакожъ не обнимала съ такою горячност³ю, какъ прежде.
   Поздоровавшись съ моими дядьями, и сестрою, которая приняла то съ видомъ важнымъ и принужденнымъ, приказано мнѣ было сѣсть. Сердце мое было чрезвычайно стѣснено; и я видя себѣ такой неожидаемой пр³емъ, находилась въ великомъ замѣшательствѣ .
   Братъ мой, или лучше сказать обвинитель началъ выговаривать мнѣ, что будучи у дѣвицы Гове принимала нѣсколько посѣщен³й отъ того человѣка; котораго всѣ они имѣютъ весьма сильныя причины ненавидѣть, не взирая на данное мнѣ запрещен³е его видѣть.
   Я отвѣчала ему, что никакъ не могу скрывать и утаевать истинны. Въ три недѣли моего гощен³я, видѣла я его правда разъ пять или шесть. Но пожалуй братецъ, примолвила я, видя что онъ началъ разгорячаться, позволь мнѣ кончить. Когда онъ къ намъ ни приходилъ, то спрашивалъ всегда г. Гове и ея дочь. Я надѣюсь, что онѣ старались бы употребить всѣ способы, чтобы ему отказать, но извинялись передо мною неоднократно тѣмъ, что не имѣя ни какой причины запретить ему въѣздъ въ ихъ домъ, чинъ его, зван³е и богатство требуетъ того, чтобы обходиться съ нимъ учтиво.
   Братъ мой былъ совсѣмъ готовъ послѣдовать всему стремлен³ю своей страсти; отецъ находился въ такомъ положен³и, которое предвозвѣщало великую бурю; дядья разговаривали между собою тихо съ сердитымъ видомъ; а сестра поднимала руки такимъ образомъ, которой ни мало не клонился къ тому, чтобы ихъ умилостивить; мать моя сказала притомъ: надобно с³е бѣдное дитя выслушать.
   Я ласкала себя, говорила имъ я, что меня упрекать будетъ нечемъ. Весьма бы мнѣ было не благопристойно предписывать госпожѣ и дѣвицѣ Гове, отъ кого имъ принимать посѣщен³я; равнымъ образомъ не имѣла ни какой причины укорять ихъ въ томъ, чтобы чинимыя имъ посѣщен³я клонились ко мнѣ; также какимъ образомъ могла отговориться не быть съ ними въ то время вмѣстѣ. Никогда не видала я его иначе, какъ въ ихъ присудств³и. Говорила ему нѣсколько разъ, что покамѣстъ онъ не примирится съ моею фамил³ею, то не долженъ никакъ надѣяться того, чтобъ я могла принимать его посѣщен³я.
   Сказала имъ еще, что дѣвица Гове по усильной моей прозьбѣ, не отходила отъ меня ни на минуту, во все то время, когда онъ у нихъ находился.
   Братъ мой слушалъ меня съ великою нетерпѣливост³ю, по которой очень легко примѣтить было можно, что онъ не смотря на всѣ мои оправдан³я, старался находить меня виновною. А проч³е были бы весьма довольны моимъ извинен³емъ, есть-ли бы не имѣли нужды привести меня въ робость, дабы убѣдить повиноваться тому, что они мнѣ предлагать были намѣрены. По всему видѣть было можно, что они съ моей стороны не могли никакъ ожидать добровольнаго соглас³я.
   Едва только перестала я говорить, какъ братъ мой не уважая ни какъ присудств³я моего отца и дядьевъ, началъ произносить клятвы, что со своей стороны не можетъ никогда и слышать о примирен³и съ дерзскимъ тѣмъ бездѣльникомъ; и что не будетъ ни когда признавать меня своею сестрою, ежели я отважусь ободрять надеждою такого человѣка, которой несносенъ для всей ихъ фамил³и .- - - - Такого человѣка, перервала рѣчь его моя сестра, которой едва не былъ уб³йцею моего брата.
   Отецъ мой сказалъ мнѣ гнѣвнымъ голосомъ, что довольно дѣлали для меня снисхожден³я, давая свободную волю избирать себѣ супруга по моему выбору; но теперь пора уже требовать отъ меня повиновен³я. Такъ, правда, примолвила къ тому моя мать; и я надѣюсь, что мы въ любимой сей нашей дочери не найдемъ ни какого сопротивлен³я нашей воли и желан³ямъ. Дядя мой ²ул³й сказалъ, что онъ увѣренъ въ томъ очень твердо, что милая его племянница конечно, будетъ повиноваться волѣ своего отца безъ всякаго прекослов³я. Дядя же мой Антонинъ проворчалъ грубымъ своимъ нарѣч³емъ, что не думаетъ онъ ни какъ, чтобы я получа себѣ милость моего дѣда, почитала себя отъ того независимою; а въ противномъ случаѣ покажетъ онъ мнѣ, что духовная та можетъ быть уничтожена.
   Ты можешь себѣ вообразить въ какомъ я тогда находилась удивлен³и. Что с³е значитъ? думала я сама въ себѣ, и какое намѣрены дѣлать мнѣ предложен³е? не ужели о г. В³ерлеѣ? на конецъ, о комъ будутъ мнѣ говорить? Въ разумѣ молодой дѣвицы представляются всегда больше невыгодныя и бѣдственныя, нежели благополучныя воображен³я, а особливо когда въ томъ участвуетъ ея самолюб³е. Я думала сама въ себѣ: пусть говорятъ, о комъ хотятъ; могла ли я воображать себѣ, что будутъ мнѣ предлагать г. Сольмса?
   Не думала я ни какъ, чтобы подала причину къ такой суровости; однакожъ старалась сохранять въ себѣ чувствован³я благодарности за ихъ ко мнѣ милости, коими была имъ обязана какъ дочь и племянница; но столько поражена была такимъ чрезвычайнымъ и неожидаемымъ пр³емомъ, что просила у отца моего и матери позволен³я удалиться въ свою горницу, дабы сколько нибудь притти въ себя отъ моего замѣшательства. Никто мнѣ въ томъ не противорѣчилъ, по чему я поклонясь имъ вышла. Братъ мой и сестра остались очень довольны, что могли убѣдить стариковъ учинить мнѣ такую встрѣчу.
   Вышедши въ мою горницу, и не имѣя при себѣ ни одного другаго свидѣтеля, кромѣ вѣрной моей Анны, начала приносить горестныя жалобы въ разсужден³и ожидаемаго мнѣ отъ нихъ предложен³я. Едва только могла притти нѣсколько въ себя, какъ позвали меня пить чай. Послала я мою горничную женщину съ прозьбою, чтобы меня отъ того уволить; но по присланному второму приказан³ю принуждена была сойти, показывая по наружности сколько могла видъ спокойной. Братъ мой увѣрилъ все собран³е въ язвительнѣйшихъ выражен³яхъ, что я для того не хотѣла сойти къ чаю, чтобы могла скрыть свое неудовольств³е и досаду, слыша поносительныя слова о такомъ человѣкѣ, о которомъ уже предубѣждена сердечно. Могла бы я вамъ отвѣчать на с³е такъ, какъ вы то заслуживаете, сказала я ему, однакожъ теперь отъ того удержусь. Есть-ли не нахожу въ васъ чувств³й брата, то и вы не можете также находить во мнѣ чувств³й сестры.
   Когда мы сѣли, то мать моя начала говорить о взаимномъ дружествѣ, долженствуемомъ царствовать между братомъ и сестрами, и порочила съ нѣкоторою ласкою поступокъ моей сестры и брата, что причиняли мнѣ досаду и огорчен³е; а впрочемъ увѣряла всѣхъ, что надѣется твердо на мое волѣ отца моего повиновен³е. Тогда, сказалъ мой отецъ, все пойдетъ своимъ порядкомъ; тогда, примолвилъ мой братъ, будемъ мы ее любить до чрезвычайности. Сестра моя прибавила къ тому, мы будемъ ее любить такъ какъ любили прежде. Дядья мои сказали: она будетъ идолъ нашего сердца.
   Вотъ, любезная моя пр³ятельница! какимъ образомъ по возвращен³и моемъ домой была я встрѣчена. При концѣ завтрака явился г. Сольмсъ. Дядья мои Антонинъ и ²ул³й представили его мнѣ какъ одного изъ лучтихъ своихъ друзей; отецъ мой сказалъ мнѣ: Знай, Кларисса! что Сольмсъ мнѣ другъ. Когда онъ сѣлъ подлѣ меня, то мать моя посмотря на него нѣсколько времяни обратила на меня взоръ наполненной нѣжности. Глаза мои устремились равнымъ образомъ на нее прося ея защищен³я; на него же глядѣла я съ презрѣн³емъ и негодован³емъ смѣшанными съ ужасомъ. Между тѣмъ братъ мой и сестра осыпали его ласками и учтивостями.
   При семъ прошу тебя свидѣтельствовать любезной и почтеннѣйшей твоей родительницѣ мою чувствительнѣйшую благодарность за всѣ ея ко мнѣ благосклонности, что я непримину также и сама сказать ей особливымъ письмомъ.
  

Кларисса Гарловъ.

  

Письмо VIII.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АННѢ ГОВЕ.

  

24 Февраля.

   Дѣло мое производится съ чрезвычайнымъ жаромъ и поспѣшност³ю. Сольмсъ здѣсь почти ночуетъ, и оказываемая ему благосклонность увеличивается отъ часу болѣе. Ни чего здѣсь больше ни отъ кого не слышно, какъ слѣдующ³я выражен³я: Какъ она счастлива! какое великое богатство!
   Ахъ! любезная пр³ятельница! да будетъ угодно небу, чтобы я не имѣла причины приносить жалобы на ошибку столь богатой фамил³и, какова моя! До сего времяни вижу я себя преданною во власть моего брата, которой показываетъ ко мнѣ отмѣнныя ласки. Ты можешь воображать себѣ, что я изъяснялася съ нимъ очень искренно, но онъ беретъ на себя видъ насмѣшливой; и не можетъ себя увѣрить, чтобы столь скромная и привязанная къ своей должности дѣвица, какова была сестра его Кларисса, могла причинить всѣмъ друзьямъ огорчен³е.
   И въ самомъ дѣлѣ прихожу я въ трепетъ воображая себѣ будущее. Весьма то видно, что они уже со всѣмъ рѣшились.
   Отецъ мой и мать стараются всячески убѣгать случаевъ имѣть со мною особливой разговоръ; не требуютъ моего соглас³я, по тому что по видимому полагаютъ, будто бы мнѣ намѣрен³е ихъ уже извѣстно. Нѣтъ имъ никакой выгоды принуждать мои склонности, такъ какъ то дѣлаютъ братъ мой съ сестрою. Для сей самой причины и я не стараюсь говорить съ ними. Всѣ мои силы сохраняю для объяснен³я съ моимъ отцомъ, ежели удостоитъ онъ выслушать меня терпѣливо. Колико трудно не имѣть въ себѣ согласныхъ чувствован³й съ тѣми, которымъ должность наша и склонность обязываютъ насъ повиноваться.
   Г. Сольмсъ удостоилъ уже меня тремя особливыми посѣщен³ями, кромѣ тѣхъ общихъ; въ которыхъ я должна была имѣть участ³е; кажется мнѣ, что я его никогда терпѣть не буду, онъ не имѣетъ въ себѣ ни разума ни разсужден³я; не знаетъ больше ни чего, кромѣ умножен³я доходовъ и хлѣбопашества.
   Всѣ они старались привлечь въ соглас³е свое также и госпожу Нортонъ; и какъ мнѣн³я ея были съ намѣрен³ями ихъ несогласны, то сказано ей было, что она здѣлаетъ очень хорошо, ежели въ тогдашнихъ обстоятельствахъ прекратитъ свои посѣщен³я.
   Тетка моя сказала одинъ разъ, что не думаетъ она, чтобы племяница ея могла имѣть когда нибудь привязанность къ г. Сольмсу; однакожъ научили ее говорить другимъ голосомъ. Завтре ожидаю я ея посѣщен³я. Братъ мой и сестра не могли никакъ сыскать случая объяснить мнѣ подробно будущее мое счаст³е; то взяла она на себя то мнѣ представить, и отобрать рѣшительное отъ меня мнѣн³е; ибо сказано мнѣ, что отецъ мой не имѣетъ ни малѣйшей терпѣливости слышать, что я волѣ его сопротивляюсь.
   Дали мнѣ также знать, что ежели я въ будущее Воскресенье не поѣду въ церьковь, то здѣлаю тѣмъ всѣмъ моимъ родственникамъ чрезвычайное удовольств³е. Въ прошедшее Воскресенье сказано мнѣ было тоже, и я на то согласилась. Опасаются того чтобы г. Ловеласъ не случился на ту пору въ церькви, и не предложилъ проводить меня домой.
   Ты можешь быть увѣрена, что г. Сольмсъ не велик³я у меня имѣетъ успѣхи. Не имѣетъ въ себѣ и столько разума, чтобы сказать что нибудь приличное времяни и обстоятельетвамъ. Ни съ кѣмъ больше не говоритъ, какъ только съ ними. Братъ мой исполняетъ должность его стряпчаго и Прокурора; а я ни мало не хочу его слушать. А подъ предлогомъ, что человѣкъ принятой столь благосклонно всею фамил³ею имѣетъ право требовать и отъ меня учтивостей, холодность мою и отказы приписываютъ они стыдливости; онъ же не чувствуя собственныхъ своихъ недостатковъ и пороковъ воображаетъ себѣ, что упорство мое не можетъ ни какъ произходить отъ иной причины; ибо разговариваетъ только съ ними, а мнѣ нѣтъ случая сказать ни слова такому человѣку, которой у меня не спрашиваетъ ничего.
  

25 Февраля.

   Съ теткою моею имѣла я сказанной выше сего переговоръ. Надлежало выслушать отъ нее предложен³я жениха, и причины побуждающ³я ихъ взять его сторону. Противъ моей воли замѣчаю я, сколько какъ въ предложен³и его такъ и въ соглас³и ихъ находится несправедливости. Для сего самаго начинаю ихъ ненавидѣть отъ часу болѣе. Получили уже одну знатную вотчину въ предложен³е, съ убыткомъ настоящихъ хотя и отдаленныхъ наслѣдниковъ; я говорю о той, которую укрѣпила моему брату крестная его мать; а теперь ласкаются химерическою надеждою достать себѣ также и друг³я; или по-крайнѣй мѣрѣ возвратить принадлежащую мнѣ деревню къ моей фамил³и.
   На отказъ мой сказано мнѣ такое предложен³е, которое поражаетъ мое сердце. Какимъ образомъ извѣстить тебѣ оное? однакожъ то непремѣнно должно. Цѣлой мѣсяцъ, или до новаго приказан³я не должна я ни съ кѣмъ имѣть переписки. Послѣ переговора со мною моей тетки и учиненнаго мною ей отказа братъ мой объявилъ мнѣ с³е запрещен³е повелительнымъ видомъ и голосомъ. Не ужели не писать мнѣ и къ дѣвицѣ Гове? спросила я. Ни къ ней, отвѣчалъ онъ съ насмѣшливымъ видомъ; ибо не признавалась ли ты сама, что Ловеласъ принимается въ семъ домѣ какъ пр³ятель? Видишь ли, любезной Другъ! я говорила брату моему, что неужели почитаетъ онъ с³е средство . . . . . онъ прервалъ рѣчь мою сими словами: не думай ни какъ, чтобы ты могла сыскать какой нибудь способъ; всѣ твои письма будутъ перехвачены. И послѣ сего оставилъ меня съ великою поспѣшност³ю.
   Вскорѣ послѣ его вошла ко мнѣ моя сестра. Я слышала, любезная сестрица! сказала она мнѣ, что тебя теперь стѣснили; но какъ подозрѣваютъ, что ты упорствуешь противъ должности твоей не безъ посторонней причины, то приказано мнѣ тебѣ сказать, чтобы ты цѣлыя двѣ недѣли не дѣлала ни кому посѣщен³й, и также и сама ни отъ кого бы ихъ не принимала.
   Какъ! сказала я ей, не ужели с³е приказан³е происходитъ отъ тѣхъ, которыхъ я обязана почитать? Спроси о томъ сама, отвѣчала она мнѣ ходя въ задъ и въ передъ по горницѣ. Батюшка хочетъ, чтобы ты ему повиновалась, и желаетъ отдалить отъ тебя все то, что можетъ утверждать въ тебѣ упорство твое и непослушан³е. Я отвѣчала моей сестрѣ, что знаю мою должность, и надѣюсь, что не будутъ ее основывать на услов³яхъ невозможныхъ. Она сказала мнѣ, что я съ лишкомъ смѣла, и надута чрезвычайно высокомѣр³емъ и самолюб³емъ; но скоро увидятъ всѣ люди, что я думала о себѣ не справедливо.
   Любезная Белла! сказала я ей; къ чему так³я угрозы? всѣ твои ласки; отвѣчала она мнѣ, не могутъ произвести во мнѣ ни какого дѣйств³я. Признаюсь тебѣ, что проникаю всѣ твои ухищрен³я и лукавствы. Сказавши с³е, вышла поспѣшно изъ моей горницы.
   Увы! сказала я сама въ себѣ; какую я имѣю сестру? чемъ заслужила я так³я суровыя со мною поступки? На послѣдокъ сожалѣн³я мои обратились на милость ко мнѣ моего дѣда, которой благосклонност³ю своею отличилъ меня очень много отъ прочихъ.
  

25 Февраля въ вечеру.

   Не знаю я, что братъ мой и сестра противъ меня говорили: но только отецъ мой разумѣетъ обо мнѣ очень худо. Позвана я была къ чаю, и пришла съ веселымъ лицемъ, но скоро принуждена была принять видъ совсѣмъ тому противной.
   Нашла я всѣхъ въ великой важности и задумчивости. Мать моя устремила глаза свои неподвижно на чайныя чашки, и не обращала ихъ на меня ни мало. отецъ мой сидѣлъ въ креслахъ обернувшись ко мнѣ почти спиною, имѣя сложенныя руки, и перебирая пальцами, что дѣлывалъ онъ обыкновенно, когда бывалъ въ великомъ сердцѣ. Сестра сидѣла на стулѣ раздувшись. Братъ смотрѣлъ на меня съ презрѣн³емъ, и при входѣ моемъ оглядѣлъ меня съ головы до ногъ. Тетка бросила на меня нѣсколько принужденныхъ взоровъ и на поклонъ мой отвѣчала небольшимъ наклонен³емъ головы съ великою холодност³ю. Боже мой! на что употреблять строгость и устрашен³е, а не ласковость, съ такимъ человѣкомъ, которой до сего времяни почитаемъ былъ отъ всѣхъ снисходительнымъ и послушнымъ?
   Я взяла стулъ. Прикажете ли раздавать чай? спросила я моей матери; ибо ты знаешь, что всегда обыкновенно я чай разливала. Нѣтъ, отвѣчала она суровымъ голосомъ, и сѣла раздавать сама. Для услугъ стояла тутъ горничная сестры моей дѣвка Бетти. Братъ мой приказалъ ей вытти. Сердце мое находилось тогда въ чрезвычайномъ волнен³и, и замѣшательство мое можно было примѣтить изъ всѣхъ моихъ движен³й. Что изъ сего выдетъ? думала я сама въ себѣ. Мать моя встала, и взявши за руку мою тетку, вышла съ нею вонъ. Сестра моя также скрылась, и братъ послѣдовалъ за нею. Однимъ словомъ я осталась одна съ моимъ отцомъ.
   Онъ глядѣлъ на меня такимъ суровымъ взоромъ, что сколько я ни старалась начать съ нимъ говорить, но не въ силахъ была произнесть ни слова. Позабыла я еще тебѣ сказать, что до сего времяни всѣ сохраняли глубокое молчан³е. На конецъ спросила я моего отца, не угодно ли ему чашку чаю? онъ отвѣчалъ мнѣ съ холодност³ю: нѣтъ; и вставши началъ ходить въ задъ и въ передъ по горницѣ. Я встала также, намѣрена будучи броситься къ его ногамъ; но не имѣла на то ни смѣлости ни силы. Онъ подошедши къ стулу объ него облокотился; а я между тѣмъ нѣсколько ободрилась. Подошедши къ нему просила его покорно дать мнѣ знать, чемъ имѣла я несчаст³е его прогнѣвать?
   Онъ отворотивши отъ меня голову, сказалъ мнѣ угрожающимъ голосомъ: Кларисса! я хочу, чтобы ты была мнѣ послушна.
   Сохрани Боже! отвѣчала я, чтобы я когда нибудь удалилась отъ должнаго вамъ повиновен³я; я еще ни когда не противилась вашей волѣ, и не была ей опасною.
   Ни я также, Кларнсса, отвѣчалъ онъ, твоему своенрав³ю. Не полагай меня въ число тѣхъ людей, которые излишнею своею благосклонност³ю и снисхожден³емъ, довели дочерей своихъ противъ себя до непослушан³я и упрямства.
   Ты знаешь, любезная пр³ятельница, что какъ мой отецъ такъ и братъ, имѣютъ о полѣ нашемъ очень невыгодныя мысли, не смотря на то, что мать моя можетъ почесться наилучшею изъ всѣхъ женщинъ.
   Я хотѣла изъявлять ему знаки моего почтен³я - - - - -. Не требую я твоихъ колѣнопреклонен³й, и не хочу слышать словъ твоихъ; не забавляй меня пустыми твоими разговорами, но будь послушна моимъ приказан³ямъ. Нѣтъ у меня и не будетъ такихъ дѣтей, которые бы мнѣ не повиновались.
   Милостивой государь! осмѣливаюсь увѣрить васъ, что я ни когда не подавала причины - - - -
   Не говори мнѣ о томъ, что было, но то что есть и что будетъ.
   Батюшка! здѣлайте милость и выслушайте меня терпѣливо. Боюсь я, что братъ мой и сестра - - - -
   Не говори ни чего противъ твоего брата и сестры; они столько же принимаютъ участ³я въ чести моей фамил³и, какъ я самъ.
   Батюшка! я надѣюсь - - - -
   Не надѣйся ничего. Не говори мнѣ о надеждахъ, но о настоящемъ дѣлѣ. Я не требую отъ тебя ни чего такого, чтобы ты не могла исполнить, и къ чему бы не обязывала тебя твоя должность.
   Хорошо, сударь! я то исполню, но по крайнѣй мѣрѣ надѣюсь на вашу милость - - - -
   Перестань говорить мнѣ пустые слова; я хочу, чтобы мнѣ была послушна и требую твоего повиновен³я, или въ противномъ случаѣ не признаю тебя моею дочерью.
   Я начала плакать; бросилась къ его ногамъ; покорно васъ прошу дражайш³й и любезнѣйш³й родитель! не полагать надо мною другихъ властителей, кромѣ васъ и моей родительницы. Не дѣлайте меня прин

Категория: Книги | Добавил: Armush (20.11.2012)
Просмотров: 284 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа