обязана изъяснить ему и причины моего поступка, естьли я оставляю с³е намѣрен³е то почитаю за нуждное увѣдомить его также, что прибѣгнувъ подъ покровительство его тетки, естьли онъ представляетъ себѣ, что мое намѣрен³е есть совершенно предаться ему, то с³е есть такое заблужден³е, которое я его прошу оставить, по тому что есть еще множество такихъ пунктовъ, въ коихъ я хочу быть удовольствована, и разныхъ статей требующихъ изъяснен³я, прежде нежели могу согласиться на друг³я предложен³я, что долженъ онъ при первомъ ожидать случаѣ, что я не упущу ни чего, дабы токмо примириться съ моимъ отцемъ, и принудить его одобрить будущ³я мои поступки. Я столь же рѣшительно положила поступать во всемъ совершенно по его повелѣн³ямъ; какъ будто и не оставляла его дома: естьли же онъ воображаетъ что я не сохраню себѣ сей вольности, и надѣется получить изъ моего побѣга нѣкую выгоду, коею въ другомъ случаѣ онъ не могъ бы ласкаться; то я рѣшилась лучше остаться тамъ, гдѣ я теперь нахожусь, и съ твердост³ю взирать на всякое произшеств³е, въ той надеждѣ, что на конецъ мои друзья примутъ не однократно предлагаемое мною представлен³е, то есть: никогда не выходить замужъ безъ ихъ соглас³я.,,
Я спѣшу отнести с³е письмо. Будучи въ такихъ сомнительныхъ обстоятельствахъ, я увѣрена, что онъ не умедлитъ написать мнѣ свой отвѣтъ.
Я весьма нездорова; но почитаю за нужное притвориться и казаться еще болѣе нездоровою, нежели какова я въ самомъ дѣлѣ. Уже наступаетъ окончан³е отсрочки, я тѣмъ ласкаюсь получить еще оную на нѣсколько дней; естьли же получу, то не сомнѣвайся, чтобъ всѣ мои друг³я мѣры не были бы тотчасъ оставлены.
Бетти ужъ всѣмъ разгласила, что я нездорова. С³я новость ни въ комъ не произвела жалости. Кажется, что я сдѣлалась предмѣтомъ общей радости, и всѣ желалибъ, чтобъ я умерла. По истиннѣ, я такъ думаю. Одинъ говоритъ: что сдѣлалось съ етой разращенной дѣвкой? а другая сказываетъ она больна отъ любви.
Я была въ бесѣдкѣ, въ которой чрезвычайно прозябла, и возвратясь изъ оной, дрожала вся такъ, что с³е весьма походило на лихорадку. Бетти, которая то примѣтя, увѣдомила объ ономъ тѣхъ, которые желали с³е знать. ,,О! Болѣзнь не велика. Пущай ее дрожитъ; холодъ не можетъ ничего вредить. Упрямство будетъ служить ей защитою, ето единой щитъ для упрямыхъ дѣвицъ, сколь бы нѣжное сложен³е онѣ не имѣли... Вотъ слова жестокаго брата! Они спокойно были выслушаны любезнѣйшими друзьями о той нещастной, для коей за мѣсяцъ предъ симъ страшились самаго малаго вѣтерка.
Должно признаться, что память Бетти весьма удивительна въ такихъ случаяхъ. Тѣ, коихъ слова переговариваютъ, могутъ быть увѣрены, что не будетъ упущено изъ нихъ ни одного слога. Она принимаетъ даже ихъ видъ такъ, что безъ труда угадать можно, отъ кого та или другая какая жестокость произходитъ.
Моя тетка, которая осталась еще здѣсь ночевать, меня не покидала. Она пришла меня увѣдомить о слѣдств³и новыхъ разсужден³й моихъ друзей.
Въ среду въ вечеру они должны всѣ вмѣстѣ собраться: то есть, мой отецъ, мать, дядья, она сама, мой дядя Гервей; братъ и сестра; добросердечная Гжа. Нортонъ должна быть также съ ними. Священникъ Левинъ будетъ находиться въ замкѣ, повидимому для увѣщеван³я меня, естьли необходимость того потребуетъ, но моя тетка не сказала мнѣ, будетъ ли онъ въ собран³и, или станетъ дожидаться, пока его позовутъ.
Когда страшные с³и суд³и возсядутъ, то бѣдная заключенная должна быть туда приведена Гжа. Нортонъ которая подастъ мнѣ прежде наставлен³я, предписанныя ей для обращен³я меня къ должностямъ дочери, кои, какъ полагаютъ я совсѣмъ забыла. Моя тетка ни мало не скрыла того, что почитаютъ себя увѣренными въ успѣхѣ своего предпр³ят³я. Они удостовѣрены, сказала она, что я не имѣю столь закоснѣлаго сердца, дабы противилась рѣшен³ямъ толико почтеннаго собран³я, хотя я и могла выдержать усил³я большаго числа увѣщателей моихъ, тѣмъ болѣе, что мой отецъ обѣщается поступать со мною съ крайнимъ снисхожден³емъ. Но как³я милости даже отъ самаго моего отца, могутъ меня принудить къ пожертвован³ю тѣмъ, чего отъ меня получить надѣются!
Однако я предвижу, что твердость духа мнѣ измѣнитъ, когда я увижу моего отца главою собран³я. По истиннѣ, я ожидала, что мои доказательства не кончатся безъ того, чтобъ мнѣ предъ него не появиться; но с³я опасность такая, что оную не прежде какъ при приближен³и ея почувствовать можно.
Надѣются отъ меня, сказала моя тетка, что во вторникъ въ вечеру, или можетъ быть и прежде, я соглашусь съ доброй воли подписать статьи, и что оказан³емъ перваго сего поступка, всеобщее собран³е, состоящее изъ всѣхъ моихъ друзей, будетъ считать сей день торжественнымъ. Должно прислать ко мнѣ церковныя позволѣн³я, и представить мнѣ еще однажды для прочтен³я вышесказанныя статьи, дабы не осталось мнѣ ни какого сомнѣн³я о исполнен³и всего въ нихъ заключающагося. Она дала мнѣ знать, что с³е учинено будетъ моимъ отцемъ, которой принесетъ мнѣ тѣ статьи для подписан³я.
О моя любезная! Какъ опасенъ сей опытъ! Какъ откажу моему отцу, (отцу, котораго я не видала столь долгое время! Которой можетъ быть присоединитъ прозьбу къ повелѣн³ямъ и угрозамъ своимъ!) какъ могу я ему отказать подписать свое имя!
Здѣсь извѣстны, что готовится нѣкое ухищрен³е со стороны Г. Ловеласа, а можетъ быть и съ моей; и мой отецъ прежде доведетъ меня до гроба, нежели увидитъ меня женою сего человѣка.
Я ей представляла, что я нездорова: что единая опасность ужасныхъ сихъ крайностей причинила уже мнѣ нестерпимыя мучен³я; что они умножаются по мѣрѣ приближен³я сего времени, и что я опасаюся, дабы не впасть въ опасную болѣзнь.
Мы приготовлены уже были, сказала она мнѣ, къ симъ хитростямъ; я считаю, что онѣ совѣршенно ни къ чему не полезны.
Къ хитростямъ, повторила я! Не ужели я слышу жестокое с³е выражен³е изъ устъ моей тетки Гервей!
А ты, любезная моя, отвѣчала она мнѣ, развѣ почитаешъ всѣхъ своихъ друзей дураками? Развѣ они не видали, какъ ты притворно воздыхаешъ, и принимаешь унылый видъ въ семъ домѣ: какъ наклоняешь ты голову! Какъ мѣдлѣнно ты ступаешь, опираешься то объ стѣну, то прислоняешься къ стулу, когда хочешь чтобъ тебя примѣтили: (Такое обвинен³е, любезная моя Анна Гове, конечно произошло не отъ кого другаго, и какъ отъ моего брата или сестры, дабы представить меня презрительною лицемѣркою: я нимало не способна къ столь подлой хитрости:) но едва пришедъ въ садовую аллею, или къ своему птичнику, то считая себя ни кѣмъ невидимою, удвояешь свои шаги съ удивительною легкост³ю.
Я ненавидѣла бы сама себя, сказала я ей, естьлибъ могла унизить себя до сей стыда достойной хитрости; и я не менѣе бы была безразсудна какъ и презрительна; ибо развѣ я не испытала, что сердца моихъ друзей совершенно не могли умягчится и самыми трогательнѣйшими причинами? Но вы увидите, что со мною будетъ во вторникъ.
Тебя ни мало не подозрѣваютъ, моя племянница, о какомъ ниесть насильственномъ противъ самой себя намѣрен³и. Небо благоволило, чтобъ ты была воспитана подругимъ правиламъ.
Я тѣмъ смѣю ласкаться, сударыня; но тѣ насильственныя гонен³я, которыя я претерпѣла, и коими еще меня угрожаютъ, могутъ возбудить мои силы, и вы увидите, что я не имѣю нужды ни въ сей нещастной помощи, и ни въ какой хитрости.
Мнѣ еще остается тебѣ нѣчто сказать, любезная моя племянница; хотя ты въ добромъ здоровьѣ или нѣтъ, но вѣроятно будешъ совокуплена бракомъ въ Среду около вечера. Но я присовокуплю, хотя и не имѣю такого поручен³я, что Г. Сольмсъ обязался, естьли ты проситъ того изъ милости чтобъ оставить тебя и своего отца по окончан³и церемон³и, и возвращаться къ себѣ каждой день въ вечеру до толѣ, пока ты не познаешь своей должности и пока не согласишься принять другаго имени. Всѣ рѣшились оказать тебѣ с³ю милость, по тому, что тогда будутъ спокойны со стороны Г. Ловеласа, коего желан³е безъ сомнѣн³я умножаться будутъ съ его надеждою.
Что отвѣчать на ужасное с³е объявлен³е! Я пребыла въ молчан³и.
Вотъ, любезная моя Гове, вотъ тѣ, кои считаютъ меня за такую дѣвицу, коихъ свойство въ однихъ романахъ описываютъ! Вотъ дѣло двухъ разумныхъ головъ; то есть моего брата и моей сестры, которые соединили вмѣстѣ всѣ свои свѣден³я Впротчемъ, моя тетка сказала мнѣ, что послѣдняя часть сего намѣрен³я убѣдила мою мать. Она требовала до того, чтобъ ея дочь была выдана замужъ противъ ея воли, естьли сильнѣе ея печаль или отвращен³е можетъ вредить ея здоровью.
Моя тетка нѣсколько разъ старалась извинять столь явное гонен³е нѣкоторыми увѣдомлен³ями, полученными о разныхъ умыслахъ Г. Ловеласа, (* Видно въ одномъ изъ сихъ писемъ, и въ слѣдств³и еще лучше увидимъ, что онъ употреблялъ всяк³я хитрости, дабы причинять имъ ложныя безпокойства, въ томъ намѣрен³и, чтобъ принудить ихъ болѣе гнать Гж. Кларису и с³е бы самое обратить въ свою пользу.) кои вскорѣ будутъ явны; ето противная хитрость, говорятъ они, коею думаютъ уничтожить всѣ его предпр³ят³я.
Въ пятницу въ 9 часовъ вечера.
Какой совѣтъ подашь ты мнѣ любезная моя! Ты видишь, сколь твердо стоятъ они въ своемъ намѣрен³и. Но какъ могу я надѣяться получить заблаговремянно твои совѣты, дабы могла я употребить оныя въ помощь въ такой моей нерѣшительности.
Я возвращаюсь изъ сада, гдѣ нашла уже новое письмо отъ Г. Ловеласа. Кажется, что онъ не имѣетъ другаго жилища, какъ у нашихъ стѣнъ. Я не могу удержаться, чтобъ ему не объявить, остаюсь ли я въ своемъ намѣрен³и удалиться отъ всѣхъ во Вторникъ. Объявить ему, что я перемѣнила свои мысли въ такое время, когда по всѣмъ обстоятельствамъ его осуждаютъ, и тѣмъ еще болѣе клонятся въ пользу Г. Сольмсу, нежели въ то время, когда побѣгъ свой считала необходимо нужнымъ, с³е бы было то, что я сама сдѣлалась причиною собственнаго моего нещаст³я, естьли меня принудятъ выдти за мужъ за сего омерзительнаго человѣка? Естьли же случится какое нещастное произшеств³е отъ ярости и отчаян³я Г. Ловеласа, то не на меня ли падутъ всѣ укоризны? Положимъ, что онъ очень великодушенъ въ своихъ представлен³яхъ. Съ другой стороны, я должна подвергнуться осужден³ю публики, какъ не благоразумная дѣвица. Но онъ ясно даетъ мнѣ разумѣть, что я и такъ уже тому подвергнулася. На что рѣшиться? О естьли бы Богъ благоволилъ, чтобъ мой двоюродной братъ Морденъ!... Но, увы! Къ чему служатъ желан³я?
Я удержу у себя письмо Г. Ловеласа, послѣ намѣрѣна отослать его къ тебѣ, когда напишу отвѣтъ на оное; но я не стану торопиться на оное отвѣчать, надѣюсь подъ какимъ нибудь видомъ отъ того отговориться. Впрочемъ, ты менѣе бы была въ состоян³и подать мнѣ добрый совѣтъ въ семъ критическомъ случаѣ моего жреб³я, естьли бы не имѣла предъ собою всего того. Что принадлежитъ до моихъ обстоятельствъ.
Онъ проситъ у меня прощен³я за ту довѣренность, въ коей я его укоряла. ,,С³е дѣйств³е, говоритъ онъ, произошло отъ безпредѣленнаго восхищен³я; но онъ совершенно предается въ мою власть. Онъ имѣетъ мнѣ подать мног³я предложен³я. ,,Онъ предлагаетъ отвести меня прямо къ Милади Лаврансъ, а естьли хочу, то и въ собственное свое помѣстье, въ которомъ Милордъ М.... обѣщаетъ мнѣ свое покровительство. (Онъ не знаетъ, любезная моя, тѣхъ причинъ, которыя принуждаютъ меня отвергать безразсудное с³е мнѣн³е.) и въ томъ и въ другомъ случаѣ, какъ скоро онъ увидитъ меня внѣ опасности, то тотчасъ же удалится въ Лондонъ или въ другое какое нибудь мѣсто. Онъ никогда не будетъ приближаться ко мнѣ безъ моего позволѣн³я, и не удовлетворя моимъ представлен³ямъ во всемъ томъ, въ чемъ я сумнѣваюсь.
Другое его намѣрен³е есть, отвести меня къ тебѣ, любезная моя. ,,Онъ не сомнѣвается, говоритъ онъ, чтобъ твоя матушка не согласилася меня принять; или естьли онъ увидитъ какое ниесть затруднен³е со стороны твоей матушки, съ твоей или и съ моей, то препоручитъ меня покровительству Г. Гикмана, которой безъ сомнѣн³я постарается болѣе угодить Гж. Гове, тогда надлежитъ разгласить, что я уѣхала въ Баттъ, или въ Бристоль, дабы проѣхать въ Итал³ю къ Г. Мордену: тогда будутъ разглашать все то, чтобъ я не захотѣла.
,,Естьли же я имѣю болѣе охоты ѣхать въ Лондонъ, то онъ обѣщается отвести меня туда тайнымъ образомъ, и доставить тамъ удобное жилище, въ коемъ я буду принята двумя двоюродными его сестрами Монтегю, которыя не покинутъ меня ни на единую минуту, пока обстоятельства не обратятся въ мою пользу, пока примирен³е щастливо не окончится. Обиды претерпѣнныя имъ отъ моей фамил³и, не воспрепятствуютъ ему приложить о томъ всѣхъ его силъ.
,,Онъ предлагаетъ с³и разныя средства моему выбору, по тому что времени весьма мало остается, и нѣтъ надежды; чтобъ онъ могъ столь скоро получить пригласительное собственноручное письмо, отъ Милади Лаврансъ; развѣ самъ онъ на почтѣ къ ней поѣдетъ съ крайнимъ поспѣшен³емъ: но въ столь важномъ дѣлѣ въ коемъ исполнен³е моихъ приказан³й онъ ни кому поручить не смѣетъ; никакъ ему неможно отсюда удалиться.
,,Онъ заклинаетъ меня, естьли я не хочу ввергнуть его въ крайнее отчаян³е, стоять твердою въ своемъ намѣрен³и.
,,Въ прочемъ, естьли я угрозами моей фамил³и или для Сольмса, принуждена буду оное перемѣнить, то онъ увѣренъ, какъ мнѣ съ почтительност³ю представляетъ, что с³я перемѣна случится токмо можетъ отъ тѣхъ причинъ, которыми справедливость принудитъ его быть удовлетворену, когда на то надѣется онъ, совершенно видѣть меня свободною въ своихъ склонностяхъ, тогда онъ совершенно будетъ покорствовать мнѣ и всячески старается заслужить отъ меня и отъ моей фамил³и почтен³е изправлен³емъ своихъ поступокъ.
,,Однимъ словомъ, онъ торжественно объявляетъ что единое его намѣрен³е въ теперишнихъ обстоятельствахъ состоитъ въ томъ, дабы освободить меня изъ моей темницы, и возвратить мнѣ вольность съ коею бы я могла слѣдовать моей склонности въ такомъ дѣлѣ, которое существенно касается благополуч³я моей жизни. Онъ присовокупляетъ, что надежда, коею онъ ласкается, то есть соединиться нѣкогда со мною священными узами, составляетъ его честь и честь его фамил³и, и не позволяетъ ему представлять мнѣ ни какого такого предложен³я, которое бы точнѣйше не сообразовалось съ моими правилами. Что касается до успокоен³я моего духа, то онъ желалъ бы получить мою руку въ благополучнѣйшихъ обстоятельствахъ, въ которыхъ бы я не опасалась ни какого принужден³я отъ моихъ друзей; но съ малымъ знан³емъ свѣта, невозможно и подумать, чтобъ они поступками своими не навлекли на себя хулы, коей и заслуживаютъ, и что поступокъ, на которой я столь много сумнилась рѣшиться, вообще всѣми принятъ будетъ за справедливое и естественное слѣдств³е жестокостей, которыя я отъ нихъ претерпѣваю.
Я опасаюсь, не справедливо ли с³е примѣчан³е, и естьли Г. Ловеласъ не присовокупитъ къ тому ничего такого, котороебъ могъ онъ о томъ сказать, то ни мало не буду я обязана его учтивости. Я также ни какъ не сомнѣваюсь, чтобъ не учинилась предмѣтомъ общихъ разговоровъ, почти во всей провинц³и; и чтобъ имя мое не вошло въ пословицу. Есть ли я подверглась уже сему нещаст³ю, то трепещу, что теперь не могу уже сдѣлать ничего такого, которое бы приносило мнѣ болѣе безчест³я, нежели какое теперь на себя навлекла по явному ихъ гонен³ю. Хотя я приду во власть Сольмсу или Ловеласу, или какому нибудь другому мужу, то никогда не избавлюсь моей неволи, и жестокаго поступка, коимъ вся фамил³я означаетъ противъ меня свою жестокость, по крайней мѣрѣ, моя любезная, въ моемъ воображен³и.
Естьли я нѣкогда буду принадлежать той знаменитой фамил³и, которая кажется еще имѣетъ нѣкое ко мнѣ уважен³е; то желаю, чтобъ никто не имѣлъ случая въ разсужден³и моего нещаст³я, взирать на меня другими глазами. Тогда, можетъ быть, буду я обязана Г. Ловеласу, естьли онъ не входитъ въ тѣ самыя чувствован³я. Ты видишь, любезная моя, до какой крайности жестокой сей поступокъ меня унижаетъ! Но можетъ быть я была прежде надмѣру возвышаема похвалами.
Онъ заключаетъ свое письмо повторен³емъ усильной своей прозьбы, да бы я согласилась съ нимъ свидѣться, естьли можно въ нынѣшнюю же ночь. ,,Сей чести, какъ говоритъ, которую проситъ онъ тѣмъ съ большею довѣренност³ю, что я уже двукратно подавала ему къ тому надежду. Хотя же онъ ее получитъ, или как³я ни есть новыя причины принудятъ меня ему въ томъ отказать, но онъ покорнѣйше меня проситъ избрать одно изъ предлагаемыхъ имъ мнѣ предпр³ят³й и стоять твердо въ намѣрен³и избавиться побѣгомъ въ наступающей Вторникъ, естьли я не болѣе увѣрена о примирен³и и возвращен³и себѣ вольности.
Наконецъ онъ возобновляетъ всѣ свои желан³я и обѣщан³я въ столь сильныхъ выражен³яхъ, что собственная его выгода, честь его родственниковъ и благосклонное ихъ ко мнѣ разположен³е, отнимая у меня совокупно всякую недовѣрьчивость, не оставляютъ ни малѣйшаго сомнѣн³я о его чистосердеч³и.
КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АННѢ ГОВѢ.
Въ субботу 8 Апр123;ля, въ 8 часовъ по утру.
Почитаешь ли ты меня хулы достойною, или нѣтъ, того я сказать не могу. Но я подтвердила въ одномъ письмѣ первое свое предпр³ят³е удалиться тайно отъ всѣхъ въ наступающ³й вторникъ, въ самой тотъ часъ, естьли будетъ возможно, которой означила въ предшествующемъ своемъ письмѣ. Не сберегши списка, представляю тебѣ самыя мои выражен³я, которыя я весьма еще помню.
Я ему признаюсь откровенно: ,,что мнѣ болѣе не остается другаго средства, для избѣжан³я исполнен³я вымысловъ моихъ друзей, какъ только оставить сей домъ при его помощи..
Я не думала пр³обрѣсть отъ него нѣкое уважен³е столь яснымъ объявлен³емъ; ибо я присовокупила, съ таковою же откровенност³ю. ,,Что естьлибъ могла предать себя смерьти, несчитая оное за не простительное злодѣян³е, то я бы предпочла оное такому поступку, которой будетъ всѣми осужденъ, естьли я и не ощущаю въ собственномъ моемъ сердце осужден³я онаго.,,
Я ему сказала. ,,Что опасаясь быть подозрѣваемою, я не отважусь унести другихъ платьевъ кромѣ того, которое на мнѣ случится, я должна ожидать, что мнѣ откажутъ во владѣн³и моемъ отъ помѣстья, но въ как³я бы крайности ни пришла, однако никогда не вознамѣрюсь требовать правосуд³я противъ моего родителя такъ, чтобъ покровительство, коимъ я ему обязана буду, единому только злощаст³ю предоставлено быть имѣетъ. Однако я имѣю столько гордости, что никогда не помышлю о бракѣ, не обладая такимъ имѣн³емъ, которое могло бы учинить меня равною опредѣляемому мнѣ небомъ мужу, и освободить меня отъ такихъ обязанностей; что слѣдственно побѣгъ мой не подастъ ему ни какой другой надежды, кромѣ той, которую онъ уже имѣетъ; и что во всемъ я сохраню себѣ право принимать или отвергать его старан³я, судя по тому мнѣн³ю, которое я имѣю о его чувствован³яхъ и поведен³яхъ.,,
Я ему сказала. ,,Что наилучшее для меня намѣрен³е есть то, чтобъ избрать особенной домъ въ сосѣдствѣ Милади Лаврансъ, но различной отъ ея жилища, дабы не думали, что я искала убѣжища въ его фамил³и, дабы с³е не возпрепятствовало мнѣ примириться съ друзьями, что я возьму къ себѣ для прислугъ Анну, прежнюю свою горничную женщину, и что Анна Гове одна будетъ извѣстна,о тайномъ моемъ уединен³и; что же касается до него, то онъ долженъ меня немедлѣнно оставить, и удалится въ Лондонъ, или въ какое ни есть помѣстье своего дяди; и что довольствуясь какъ онъ обѣщался одною только перепискою, онъ никогда не долженъ приближаться ко мнѣ безъ моего позволен³я.
,,Что естьли увижу себя въ опасности быть открытою или насильно похищенною, тогда отдамъ себя въ покровительство той его теткѣ, которая меня приметъ; но с³е случится только въ самой крайней нуждѣ, потому что полезнѣе будетъ къ сохранен³ю добраго имени, употреблять изъ моего уединен³я другаго или третьяго человѣка къ примирен³ю съ моими друзьями, нежели договариваться съ ними открытымъ образомъ
,,Я не хочу однако сокрыть отъ него то, что естьли въ семъ договорѣ мои друзья будутъ требовать, чтобъ я лишила его всей надежды, обѣщаюся ихъ удовольствовать, лишь бы только съ ихъ стороны позволѣно мнѣ было ему обѣщать, что сколь долго онъ не будетъ обязанъ съ какой другой стороны узами брака,то и я не приму руки другаго человѣка; къ сему вымыслу доведена я моею склонност³ю, къ наградѣ его за всѣ тѣ старан³я, кои онъ оказывалъ, и за тѣ худые поступки, которые претерпѣлъ ради меня; хотя онъ долженъ почитать самъ себя, и малое свое старан³е о сохранен³и своего добраго имени причиною тѣхъ знаковъ пренебрежен³я, кои ему оказаны отъ моей фамил³и.
,,Я ему сказала, что въ томъ убѣжищѣ намѣрена я писать къ Г. Мордену, и возбудить въ немъ, естьли будетъ можно, усерд³е къ споспѣшествован³ю моихъ выгодъ.
Я вхожу въ нѣкое изъяснен³е его замысловъ.
Ты легко судить можешь, любезная моя, что немилосердая жестокость, съ какою поступаютъ со мною, и сей умышляемой побѣгъ, необходимо принуждаютъ меня дать ему отчетъ о всѣхъ обстоятельствахъ моего поведен³я, можетъ быть скорѣе, нежелибъ сердце мое мнѣ то позволило.
,,Не должно надѣяться, сказала я ему, чтобъ Гж. Гове вошла въ так³я затруднен³я, ниже стерпѣла то, чтобъ ея дочь или Г. Гикманъ впутались въ оныя ради меня; что касается до путешеств³я въ Лондонъ, о которомъ онъ мнѣ предлагаетъ, то не знаю ни единаго человѣка въ семъ великомъ городѣ; впрочемъ я имѣю о немъ столь худое мнѣн³е, что когда Гжи. его фамил³и не пригласятъ меня имъ тамъ сотовариществовать то никогда не приму сего предложен³я. Я не одобряю также и того свидан³я, которое онъ отъ меня требуетъ особливо когда столь вѣроятно для него быть должно, что я вскорѣ его увижу. Но естьли какое ни есть произойдетъ нечаянное приключен³е, которое принудитъ меня оставить предпр³емлемую поѣздку, то я могу улучить случай съ нимъ поговорить, и изъяснить ему причины сей перемѣны.,,
Ты конечно можешь понять, любезная моя, для чего я безъ всякаго сокрыт³я подала ему с³ю надежду; я симъ намѣрена привесть его къ нѣкоей умѣренности, естьли и въ самомъ дѣлѣ перемѣню свое мнѣн³е. Въ прочемъ ты знаешь, что совершенно укорять его было не чемъ, когда онъ ономеднись нечаянно свидѣлся со мною въ отдаленномъ мѣстѣ.
Наконецъ ,,я препоручаю себя его честности и покровительству его тетки, какъ злощастная особа неимѣющая другаго зван³я. Я еще повторяю, (по истиннѣ чистосердечно говоря) сколь мнѣ прискорбно видѣть себя принужденною принимать, столь противныя моимъ правиламъ, и столь вредныя моему доброму имени намѣрен³я. Я ему назначила, что во вторникъ пойду въ садъ; что естьли Бетти будетъ со мною, то я препоручу ей какое ниесть дѣло, дабы отъ себя отдалить; что въ четвертомъ часу онъ можетъ мнѣ дать знать какимъ нибудь образомъ, что находиться у дверяхъ, отъ коихъ я немедленно запоръ вытащу; а прочее оставляю на его попечен³я.,,
При окончан³и я присовокупила: что подозрѣн³я кажется ежеминутно умножаются со стороны моей фамил³и; я ему совѣтую присылать, или приходить какъ можно почаще къ дверямъ до утра вторника въ десятомъ или одиннатцатомъ часу; по тому что я еще не отчаяваюсь о какой ниесть перемѣнѣ, которая можетъ всѣ его мѣры сдѣлать безполезными.
О любезная Гове! Какая необходимость принуждаетъ меня къ такимъ приготовлен³ямъ! Но теперь уже очень поздо. Какъ, очень поздо? что значитъ с³е странное разсужден³е? Увы! естьлибъ я была угрожаема окончить какой нибудь день раскаян³емъ о содѣяномъ преступлен³и, сколь бы страшно было сказать что очень уже поздо.
Г. Сольмсъ здѣсь. Онъ долженъ ужинать съ новою своею фамил³ею. Бетти увѣдомила меня, что онъ уже такъ говорилъ. При возвращен³и моемъ изъ сада онъ отважился было еще однажды повстрѣчаться со мною на моемъ пути; но я тотчасъ ушла замокъ, темницу, дабы избѣжать его виду.
Я весьма любопытствовала во время моей прогулки посмотрѣть, тамъ ли мое письмо или нѣтъ. Я не скажу, что естьлибъ его нашла, то конечнобъ обратно его взяла; ибо я всегда увѣрена, что не могла бы иначе въ семъ поступить. Однако какъ могу я назвать с³е своенрав³е! Видя что оно взято, я начала о томъ сожалѣть, какъ и вчерашняго утра, не имѣя другой причины, по мнѣн³ю моему, какъ той, что оно болѣе уже не въ моей власти сколь сей Ловеласъ тщателенъ! Онъ говоритъ самъ, что с³е мѣсто служитъ ему вмѣсто жилища, да и я также с³е думаю. Онъ говоритъ, какъ ты увидишь изъ послѣдняго его письма, что чрезъ день переодѣвается въ четыре разныя платья. Я тѣмъ менѣе удивляюсь, что никто изъ нашихъ откупщиковъ его не примѣтилъ; ибо не возможное дѣло, чтобъ его видъ ему не измѣнилъ. Можно также сказать, что какъ во всѣхъ земляхъ по близности парка находщихся, и какъ бы къ оному принадлежащихъ нѣтъ ни какой тропинки, покрайней мѣрѣ въ саду и валежнику то по сему туда весьма рѣдко ходятъ.
Съ другой стороны, я примѣчаю что мало наблюдаютъ мои прогулки по саду птичника. Ихъ ²осифъ Ломанъ, которому какъ кажется поручено с³е дѣло, не очень безпокоитъ себя такими надсматриван³ями. Въ протчемъ, они повидимому полагаются, какъ тетка моя Гервей мнѣ сказала, на худое мнѣн³е, кое старалися мнѣ подать о свойствѣ Г. Ловеласа, которой, какъ они думаютъ, легко можетъ въ меня внушить справедливую къ нему недовѣрчивость. Присоедини къ тому, что старан³е, которое, какъ всѣ знаютъ, имѣю я о сохранен³и добраго имени, подаютъ имъ другую безопасность. Безъ столь сильныхъ причинъ, со мною никогда бы не поступили съ такою жестокост³ю, подавая однако мнѣ всегда случай избавиться отъ нихъ бѣгствомъ, естьлибъ я расположена была онымъ возпользоваться, и ихъ увѣренность въ сихъ двухъ послѣднихъ причинахъ была бы весьма основательна, естьлибъ они хотя нѣсколько меня щадили и не поступали бы столь жестоко. Но можетъ быть они не помнятъ о заднихъ дверяхъ, которыя рѣдко отворяются, ибо изъ нихъ входъ идетъ въ пустое мѣсто, да при томъ и сдѣланы они за густымъ буковникомъ.
Въ прочемъ, я не знаю другаго мѣста, которымъ бы можно было выдти, не опасаяся быть примѣченною, выключая зеленой аллеи, которая находится позади дровянаго двора: но надлежитъ туда сходить съ верхней площадки, которая окружаетъ птичной мой дворъ съ той же стороны. Всѣ проч³я части сада примѣтны, ибо онъ обведенъ рѣшетникомъ, окружности коего вновь усажены вязовыми и липовыми деревьями, по тому не довольно еще скрытны. Большая куртина, кою ты знаешь, кажется мнѣ удобнѣйшею изъ всѣхъ мѣстъ, которое бы могла я избрать для исполнен³я важнѣйшихъ моихъ намѣрен³й. Она недалеко находится отъ заднихъ дверей, хотя она и въ другой аллеи. Не будутъ удивляться, естьли я тамъ останусь, потому что я всегда оное мѣсто любила. Когда пройдутъ больш³е жары, то никто туда для холоду тамъ бываемаго не ходитъ. Когда ощущали ко мнѣ нѣкую нѣжность, то безпокоились естьли я иногда тамъ замѣшкаюсь. Но теперь весьма мало безпокоятся о моемъ здоровьѣ. Своенрав³е, сказалъ вчерась мой братъ, есть твердой щитъ.
Съ горячайшими твоими молитвами прошу я отъ тебя, дражайшая моя подруга, одобрен³я или осужден³я о моихъ поступкахъ. Еще можно взять обратно данныя мною обязательства.
Кларисса Гарловъ.
Подъ надписью написано корандашемъ: какъ можешь ты присылать своего посланца съ пустыми руками?
АННА ГОВЕ, къ КЛАРИССѢ ГАРЛОВЪ.
Твое письмо, писанное въ десятомъ часу утра, увѣряетъ меня, что оно не долго лежало на условленномъ мѣстѣ, когда Робертъ туда пришелъ. Онъ весьма поспѣшно принесъ мнѣ оное, и я получила его выходя изъ за стола.
Въ томъ состоян³и, въ коемъ ты находишься, конечно справедливо хулишь меня, что присылаю моего посланца съ пустыми руками; но с³е то состоян³е, с³е самое критическое состоян³е и есть причиною моего замедлѣн³я. По истиннѣ, разсудокъ мой не открылъ мнѣ ничего такого, чемъ бы могла тебѣ помочь.
Я тайно употребила всѣ свои старан³я, дабы доставить тебѣ способъ оставить замокъ Гарловъ, не показывая того, что вмѣшиваюсь въ обстоятельства твоего ухода; поелику я знаю, что кто обязываетъ кого самымъ дѣломъ, и огорчаетъ способомъ сего обезательства, то тѣмъ только въ половину обязываетъ. Въ прочемъ, подозрѣн³я и безпокоств³я моей матери, кажется, ежеминутно умножаются. Она въ томъ утверждена частыми посѣщен³ями дяди твоего Антонина, которой безпрестанно ей повторяетъ о наступающемъ заключен³и всего дѣла, и надѣется еще, что ея дочь не будетъ противоборствовать ея хотѣн³ю къ послушности. Я увѣдомилась о сихъ подробностяхъ такими средствами, коихъ я имъ не могла открыть, не подвергнувшись необходимости на дѣлать болѣе шуму, нежели требовалось и для того и для другой. Мы въ томъ не имѣемъ нужды съ матушкою, дабы ежечастно спорить между собою.
Не имѣя довольно времени, и лишенная по не отступнымъ твоимъ прозьбамъ удовольств³я тебѣ сотовариществовать, я нашла болѣе трудности, нежели чаяла въ доставлен³и тебѣ коляски. Естьлибъ ты меня не принуждала покорствовать во всемъ моей матушкѣ; то такую услугу весьма бы легко оказать тебѣ могла. Я въ состоян³и бы была подъ самымъ малѣйшимъ предлогомъ взять нашу карету, приказать въ оную заложить пару лошадей, естьли бы я то заблагоразсудила, и отослать ее изъ Лондона обратно, такъ что никтобъ не зналъ о жилищѣ, которое бы намъ угодно было избрать. О! Естьли бы ты на то согласилась! Право, ты надмѣру уже разборчива.
Въ теперешнемъ своемъ состоян³и не ужели думаешь ты, что не лишишься обыкновеннаго своего спокойств³я и можешь ли ласкаться чтобъ, тебя нѣсколько не смутило растройство, которое ежеминутно угрожаетъ твоему дому разрушен³емъ? Естьлибъ ты могла укорять и почитать себя виновницею своихъ нещаст³й; то бы я можетъ быть о томъ совсѣмъ иначе судила. Но когда всѣмъ извѣстно, отъ чего произходитъ все с³е зло; то надлежитъ на твое состоян³е смотрѣть совсѣмъ другими глазами.
Какъ можешь ты почитать меня щастливою, когда я вижу мою мать столько же склонною къ гонителямъ любезнѣйшей моей подруги, какъ твоя тетка, и всѣ проч³е участники жестокостей твоего брата и твоей сестры, а все по наущен³ю глупаго и страннаго твоего дядюшки Антонина, которой старается, (глупая голова) удержать ее въ мысляхъ ея недостойныхъ, дабы устрашить меня такимъ примѣромъ? Да и нужноль что болѣе для возбужден³я во мнѣ гнѣва, и оправдан³я того желан³я, которое я имѣю ѣхать вмѣстѣ съ тобою, когда наша дружба всѣмъ уже извѣстна? Такъ, любезная моя, чѣмъ болѣе я разсуждаю о важномъ семъ случаѣ, тѣмъ болѣе увѣряюсь, что твоя разборчивость весьма излишна. Не полагаютъ ли уже они, что твое упорство произходитъ отъ моихъ совѣтовъ? Не подъ симъ ли предлогомъ прервали они нашу переписку? и естьли с³е до тебя не касается; то имѣюль я хотя малую причину заботиться о томъ. что они думаютъ?
Въ прочемъ какого должна я опасаться нещаст³я отъ такого поступка! Какой стыдъ! Какое безчест³е! Думаешъ ли ты, чтобъ Гикманъ сей случай употребилъ къ тому, дабы меня оставить; да естьли бы онъ то и могъ сдѣлать, то должнали я о томъ больше печалиться? Я утверждаю, что всѣ тѣ, которые имѣютъ душу, конечно будутъ тронуты столь изящнымъ примѣромъ истинной дружбы въ нашемъ полѣ.
Но я бы привела свою матушку въ великую печаль. С³е возражен³е весьма сильно. Въ прочемъ причиню ли я ей болѣе досады, нежели сколько отъ нее претерпѣваю, когда вижу ее управляему человѣкомъ такого свойства, какъ твой дядя, которой не для чего инаго ежедневно сюда приходитъ, какъ токмо для устроен³я новыхъ нещаст³й любезной моей подругѣ? Имъ же обоимъ с³е обратиться во вредъ, когда они одинакое намѣрен³е имѣютъ. Брани меня, естьли хочешь, мнѣ въ томъ нужды нѣтъ.
Я сказала, и смѣло повторяю, что такой поступокъ принесетъ великую честь твоей подругѣ. Еще не весьма поздо, естьли ты позволить; то я лишу Ловеласа чести тебѣ служить, и завтра въ вечеру, или въ понедѣльникъ, но прежде того времени, которое ты ему означила, буду дожидаться у дверей твоего сада съ каретою или носилками. Тогда любезная моя, естьли нашъ уходъ будетъ столь успѣшенъ, какъ я того желаю, то мы предложимъ имъ договоры, да еще и так³е, как³е намъ угодно будетъ. Моя матушка весьма станетъ желать увидѣться съ своею дочерью, я тебя въ томъ увѣряю. Гикманъ по моемъ возвращен³и заплачетъ съ радости, или я сдѣлаю такъ, что онъ будетъ плакать съ печали.
Но ты столько досадуешь на мое предложен³е и столь плодовита въ разсужден³яхъ служащихъ къ подтвержден³ю своихъ мнѣн³й, что я уже опасаюсь болѣе тебя къ тому понуждать. Однако сдѣлай милость, разсуди о томъ обстоятельнѣе, и разсмотри, не лучше ли ѣхать тебѣ со мною, нежели съ Ловеласомъ. Разсмотри, и разсуди о всемъ, можешь ли ты преодолѣть свои сомнительства о сохранен³и твоего добраго имени. Чѣмъ можно укорить женщину спасающуюся побѣгомъ съ другою женщиною, въ томъ единственно намѣрен³и, чтобъ избѣжать сего пола людей? Я прошу тебя единственно вникнуть въ с³ю мысль, и естьли можешь истребить въ себѣ всякое сомнѣн³е касающееся до меня; то прошу тебя, рѣшись на оное. Вотъ все то, что я хотѣла сказать тебѣ о семъ мнѣн³и. Теперь разсмотрю я друг³я мѣста твоихъ писемъ.
Безъ сомнѣн³я придетъ то время, когда я въ состоян³и буду читать трогательныя твои повѣствован³я безъ той нетерпѣливости и безъ той сердечной горести, коей я теперь преодолѣть не могу, и которую бы конечно изьявляла въ своихъ письмахъ, естьлибъ мои разсужден³я касалися до всѣхъ тѣхъ обстоятельствъ, о коихъ ты мнѣ пишешь. Я страшусь подать тебѣ и малѣйшаго Совѣта. Или сказать то, чтобы я сдѣлала, будучи на твоемъ мѣстѣ, естьли ты всегда будешь отвергать мои представлен³я. Сколь бы мнѣ было прискорбно, естьлибъ отъ того случилось тебѣ какое нещаст³е! Я никогдабы себѣ того не простила. С³е разсужден³е весьма умножило то замѣшательство, въ которомъ я находилась, когда хотѣла тебѣ писать въ нынѣшнее время, въ кое приближается рѣшен³е твоего жреб³я, и въ кое отвергаешь ты средство приличествующее сумнительному твоему положен³ю. Но я уже сказала, что не буду тебѣ говорить о томъ болѣе. Однако еще скажу одно слово, за которое брани меня сколько тебѣ угодно. Естьли въ самомъ дѣлѣ случится тебѣ какое нещаст³е, то я во всю мою жизнь буду обвинять въ томъ свою матушку. Не сомнѣвайся, чтобъ я не обвиняла ее въ томъ, да можетъ быть и самую тебя, естьли не примешь моего представлен³я.
Вотъ единый совѣтъ, которой я тебѣ подать могу въ твоемъ состоян³и: естьли ты поѣдешь съ Г. Ловеласомъ; то при первомъ случаѣ съ нимъ совокупись бракомъ. Разсуди, въ какое бы мѣсто вы ни удалилися; но вся фамил³я вскорѣ узнаетъ, что по его тщан³ю и съ нимъ вмѣстѣ оставила ты родительской домъ. Правда, ты можешь держать его нѣсколько времени во отдален³и, пока не расположены будутъ нужныя къ тому услов³я, и пока не будешь удовольствована другими разпоряжен³ями, коихъ исполнен³я пожелаешь. Но с³и разсужден³я должна ты менѣе уважить, нежели другой кто въ подобныхъ обстоятельствахъ находящ³йся; потому что при всѣхъ недостаткахъ, кои ему приписываютъ, никто не укоряетъ его, чтобъ не имѣлъ онъ довольно великодуш³я; потому что по прибыт³и Г. Мордена, которой почести обязанъ отдать тебѣ справедливость въ качествѣ исполнителя послѣдней воли твоего дѣда, ты конечно вступишь во владѣн³е твоего помѣстья; потому что онъ съ своей стороны имѣетъ великое имѣн³е; потому что вся его фамил³я тебя почитаетъ, и чрезвычайно желаетъ вступить съ тобою въ родство; по тому что онъ самъ совершенно хочетъ взять тебя безъ всякихъ услов³й. Ты видишь, какъ онъ всегда пренебрегалъ богатство своихъ родственниковъ; сей недостатокъ почитаю я извинительнымъ, которой при томъ можетъ быть не безъ благородства. Я думаю, что онъ лучше бы согласился взять тебя безъ всякаго приданаго, нежели быть обязану тѣмъ, коихъ онъ столькоже причину имѣетъ любить, сколько и они могутъ ему желать добра. Не говорено ли тебѣ, что и самый его дядя не могъ склонить сего горделиваго человѣка, принять отъ него хотя малѣйшую милость.
Всѣ с³и причины увѣряютъ меня, что ты не много должна колебаться о услов³яхъ. И такъ мнѣн³е мое такое, что естьли ты съ нимъ поѣдешь, то ни мало ни отлагай брачнаго обряда и примѣть, что тогда онъ долженъ будетъ судить о времени, въ которое онъ можетъ тебя оставить въ безопасности.
Разсуди о томъ обстоятельнѣе. Вся твоя разборчивость должна быть недѣйствительна въ ту минуту, когда оставишь домъ своего отца. Я довольно знаю, что должно думать о сихъ не извинительныхъ людяхъ, кои внимая только одной своей страсти, не уважая благопристойности, оставляютъ своихъ родителей, и спѣшатъ въ объят³я мужа; но тебя никогда не будутъ подозрѣвать въ таковыхъ изступлен³яхъ. Я повторяю, что съ человѣкомъ такого свойства, какъ Ловеласъ, честь твоя требуетъ, чтобъ согласясь отдаться въ его власть, не отлагать брачнаго союза. Я увѣрена, что пиша оное не имѣю нужды подтверждать болѣе сего мнѣн³я.
Ты стараешься извинять мою матушку? Горячая моя дружба не допущаетъ меня согласиться на твои разсужден³я. Нѣтъ въ томъ хулы достойнаго, говоришь ты, естьли отрицаешь то, что не составляетъ настоящаго долга. С³е правило подвержено многимъ изъят³ямъ, когда оно соображено будетъ съ дружбою. Естьлибъ требуемое дѣло было большей или равной важности для того, отъ кого оно зависитъ; то можетъ быть заслуживало бы оно разсужден³я. Мнѣ кажется, что въ томъ участвовали бы собственныя выгоды, когдабъ требовали отъ своего друга такой милости, которая подвергнула его тѣмъ же неудобствамъ, отъ коихъ желаютъ избавиться. Симъ бы самимъ по собственному своему примѣру подалибъ мы ему причину и съ большимъ еще основан³емъ платить намъ за оное отказомъ, и презирать столь ложную дружбу. Но естьли бы нестрашась многаго для самихъ себя, могли мы освободить нашего друга изъ величайшей опасности: то учиненной отказъ во ономъ явилъ бы насъ недостойными качества друга. Я не хотѣлабъ о томъ и помыслить.
Я обманулась, естьли и твое мнѣн³е не такое же какъ и мое; ибо тебѣ самой обязана я сдѣлать с³ю отличность в такихъ обстоятельствахъ, въ коихъ ты должна вспоминать, что она вывела меня изъ величайшаго замѣшательства. Но ты по своему свойству всегда извиняешь другихъ, ни мало не разсуждая о самой себѣ.
Я должна признаться, что естьлибъ с³и извинен³я въ недѣятельности, или въ отказѣ какого друга, произходили отъ другой какой женщины, а не отъ тебя, въ столь важномъ для нее случаѣ, и которой столь не важенъ въ сравнен³и тѣхъ, отъ коихъ она желаетъ получить покровительство, то я, которая, какъ ты часто примѣтить могла, всегда доходила отъ дѣйств³й къ причинамъ, начала бы подозрѣвать ее въ тайной какой нибудь склонности, по которой смущаясь при всѣхъ неудобствахъ была бы болѣе еще безпристрастна, нежели каковою казаться хотѣла, въ разсужден³и успѣха того, чего требуетъ.
Разумѣешь ли меня, любезная моя? Тѣмъ лучше для меня, естьли ты сего не разумѣешь; ибо я опасаюсь, чтобъ за такую, вдругъ представишуюся мнѣ мысль, не стала ты мнѣ выговаривать, какъ то и прежде въ подобномъ случаѣ учинила. ,,Нельзя удержаться, сказала ты мнѣ, чтобъ не показать своей проницательности, хотя и на щетъ той нѣжности, которая есть долгъ дружбы и благопр³язни.,, Къ чему служитъ, говоришь ты мнѣ, познавать свои недостатки, естьли не стараться отъ нихъ исправиться? Согласись, любезная моя. Но развѣ ты не знаешь, что я была всегда не учтива и всегда имѣла нужду въ снисхожден³и. Я также знаю, что любезная моя Кларисса всегда оное мнѣ оказывала; с³е то меня нынѣ успокоеваетъ. Она небезъизвѣстиа, сколь далеко простирается моя къ ней любовь. По истиннѣ, любезная моя, я тебя люблю болѣе самой себя. Повѣрь симъ словамъ, и слѣдственно разсуди, сколько я смущаюсь такимъ сумнительнымъ состоян³емъ, въ какомъ ты теперь находишься! Такая то есть сила того чувств³я, которое меня принудило обратить на тебя мое сужден³е, то есть, о томъ философическомъ свойствѣ, и о той удивительной строгости, которую ты противъ самой себя употребляешь и которая тебя оставляетъ, когда ты разсуждаешь о дѣлахъ другихъ.
Я желаю и безпрестанно молить буду щедрыя небеса, дабы извели тебя изъ такого искусу безъ всякаго омрачен³я той твоей чести, которая до сего времени столь была чиста какъ твое сердце; с³и желан³я единыя молитвы мои, не прерываю ни на минуту, и стократно повторять буду, предая себя вѣчно къ твоимъ услугамъ.
П. С. Я очень торопилась къ тебѣ писать, и не менѣе поспѣшаю отослать съ симъ письмомъ Роберта, дабы ты въ такомъ сомнительномъ состоян³и имѣла довольно времени разсудить о томъ, что я объяснила тебѣ о тѣхъ двухъ предложен³яхъ, кои мнѣ кажутся наиважнѣйшими. Я представлю тебѣ оныя въ двухъ словахъ.
,,Не лучшели рѣшишься ты ѣхать съ особою одного съ тобою пола, съ твоею Анною Гове; нежели съ мущиною, съ Г. Ловеласомъ?
Положимъ, что ты съ нимъ поѣдешь.
,,Не должна ли ты, какъ можно скорѣе, совокупиться съ нимъ бракомъ?
КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АННѢ ГОВЕ.
Въ субботу по полудни, предъ получен³емъ прошедшаго письма.
Не долго мѣдлилъ онъ отвѣтомъ. Его письмо совсемъ извинительное, естьли я могу оное такъ назвать.