ельности, что дает возможность проследить историю жанра от первых до последних его образцов. В комментариях представлены: биографические сведения об авторе, источник публикации произведения, примечания к тексту и три словаря - именной, мифологических имен и названий и словарь устаревших слов. Издатели XVIII века не всегда называли авторов публикуемых ими произведений, отсюда несколько анонимных повестей и в данном сборнике.
Большая часть произведений печатается по первому и, как правило, единственному их изданию. Немногие отступления от этого принципа специально оговорены в примечаниях.
Модест и София - повесть напечатана в журнале "Цветник", ч. VI, No 5-6. Спб., 1810. Автор неизвестен.
Стр. 283. Не читайте ни Элоизы, ни Вертера; не воспламеняйте своего воображения ни Юлиями, ни Шарлоттами...- имеются в виду роман Ж.-Ж. Руссо "Юлия, или Новая Элоиза", роман Гете "Страдания молодого Вертера" и их героини Юлия и Шарлотта.
Стр. 285. Кто бы ни был ты...- и т. д.- стихотворная "надпись" "К Амуру" (1803), принадлежащая перу И. И. Дмитриева.
Стр. 288. Ловелас - герой романа английского писателя С. Ричардсона "Кларисса" (1747-1748), опытный соблазнитель женщин; имя его в этом смысле стало нарицательным.
Стр. 291. ...резвый сын Питерской богини...- Купидон, бог любви, сын Афродиты, один из храмов которой находился на острове Цитера.
Стр. 293. ...подобно той тростинке, о которой говорится в басне...- имеется в виду басня И. И. Дмитриева "Дуб и трость".
Стр. 296. ...и все превращается в долину Темпейскую...- Темпейская долина (иногда луг) славилась в Древней Греции своей живописностью и неоднократно была воспета писателями как земной рай.
...о временах Екатерины I, Анны, Елисаветы...- речь идет о русских императрицах XVIII века - Екатерине I Алексеевне (1725-1727), Анне Иоанновне (1730-1740), Екатерине II Алексеевне (1762-1796).
Стр. 297. Так, красавицы! (говорит Карамзин) и т. д.- отрывок из повести Н. М. Карамзина "Наталья, боярская дочь" (1792).