Главная » Книги

Крыжановская Вера Ивановна - Грозный призрак, Страница 7

Крыжановская Вера Ивановна - Грозный призрак


1 2 3 4 5 6 7 8 9

, а потому с вечера пришла проститься с вами и от всего сердца поблагодарить за вашу любезность ко мне.
   - Я рада, если вы не особенно поскучали, а теперь сядьте, моя милая, и поговорим немножко. Это рассеет мои грустные мысли.
   Несмотря на свое отношение к баронессе Мэри ничего не оставалось, как сесть.
   Анастасия Андреевна заговорила о зиме, о вечерах, которые намеревались устроить, о любви молодого Норденскиольда к Мэри, и пожелала увидеть ее на своем первом балу, по крайней мере уже невестою.
   - Желаю вам этого, милая Мэри, потому что замужество является обыкновенно мечтой молодых девушек, которые воображают, что их ждет безоблачное счастье. Грустное заблуждение! Зачастую именно молодую женщину - ожидают наиболее тяжелые испытаний, величайшие опасности. Будьте осторожны, Мэри, остерегайтесь мужчин, которые будут окружать вас, и не доверяйте их любовным клятвам: все это бесстыдная ложь, придумываемая повесами для женщины, которую хотят соблазнить. На коленях вымаливают они нашу любовь, а если мы увлекаемся и падаем, спешат бросить нас, как ненужную тряпку, к тому же, это делается грубо, без стеснения, с возмутительным бесстыдством.
   Не удивляйтесь, Мэри, то, что я вам говорю - истина, добытая тяжелым личным опытом. Вы уже не ребенок и мой печальный пример может послужить вам указанием на будущее. Кто, по-вашему, заслуживает большего уважения, как не Вадим Викторович? Ученый, профессор, достаточно зрелый человек, а на самом деле под этой обманчивой оболочкой скрывается такой же негодяй, бессовестный развратник, как и прочие. Больше того - это подлец, который причинил мне непоправимое зло. Я знаю, что в обществе меня осуждают, а все - по его вине, и никому не известно, как все случилось.
   Едва только уехал мой муж, он пристал ко мне со своей грубой любовью. Макс все доверил ему: меня, детей, денежные дела, что давало ему свободный доступ в дом. Я же была одинока и неопытна в жизни, так как вышла замуж совсем молоденькой, когда мне не было еще шестнадцати. Увы! Я не сумела устоять против его грязной страсти... Он втянул меня, наконец, в тину, а я, несмотря на угрызения совести, привязалась к нему. Его любовь, собачья преданность, терпение, которое он выказывал, когда я дурно обращалась с ним, все это трогало меня... Теперь он хочет отделаться от меня, и слава Богу! Его надутая физиономия давно раздражает мои нервы, а кроме того я узнала, что он с ума сходит по какой-то кафешантанной певичке и мечтает совсем сойтись с ней. Не я, конечно, перейду ей дорогу. Эта... "артистка", вероятно, какая-нибудь горничная или посудомойка, но именно такая-то женщина ему к лицу, так как, должна вам сказать, милая, что я ведь несколько обтесала этого неблагодарного олуха. Как ученый, может быть, он и представляет нечто, но как кавалер - это мужлан, которому я привила порядочные манеры. Для меня истинное облегчение расстаться с ним, а остаток жизни я посвящу тому, чтобы загладить мои прегрешения относительно Максимилиана, доброго, несравненного мужа, рыцаря без страха и упрека. Итак, моя крошка, будьте осторожны и никогда не поддавайтесь на хитрости мужчин. Вы видите, как обманчива внешность и как легко попасть в сети бессердечного и бесчестного негодяя...
   Мэри дрожала от негодования; она отлично понимала, что баронесса зла, теряя любовника и подозревая, что тот интересуется ею, Мэри. Она силилась унизить, очернить и представить в смешном виде бедного Вадима Викторовича. Чтобы положить конец этому потоку оскорблений против любимого человека, Мэри встала.
   - Благодарю вас, дорогая Анастасия Андреевна, за добрые советы, которым придаю подобающую им цену, но, извините, я прощусь с вами: мне надо еще уложить вещи и встать завтра очень рано.
   Еще раз поблагодарила она за оказанное гостеприимство и, с внутренним отвращением приняв прощальные объятия баронессы, Мэри убежала в свою комнату, счастливая, что избавилась, наконец, от противной бабы, которая под видом добродушия и дружбы поливала грязью любимого будто бы человека.
   Оставшись одна баронесса задумалась, а потом позвала Феню, свою старшую горничную и поверенную, которая обычно доносила все, что делалось и говорилось в доме. Расспросив ее, она узнала, что Мэри с доктором долго гуляли вдвоем и вернулись очень веселые, точно влюбленные. Глумливая и злая усмешка скривила лицо баронессы при этом докладе. Приказав подать шкатулку с золотыми вещами, она достала хорошенькие часики с цепочкой и подарила их горничной. Затем, получив от барыни приказание, Феня вышла и скоро вернулась, неся в фартуке золотую цепь, украшавшую статую Кали, с висевшим на этой цепи медальоном в виде сердца.
   Баронесса внимательно осмотрела эту своеобразную вещь. Цепь была массивная и в каждое кольцо, на месте соединения, был вделан маленький рубин, сверкавший на свету, точно капля крови. Медальон был также весьма оригинален, точно это было настоящее человеческое сердце, только в половину обычной величины. Прозрачное, как чистой воды рубин, оно висело на застежке, изображавшей золотую лапу тигра или льва, с изумрудными когтями.
   Баронесса положила индийское ожерелье в футляр, из которого вынула нитку жемчуга с медальоном, написала записку и все вместе передала горничной, приказав отнести Марии Михайловне.
   - Возьми и увози его с собой. Пусть он принесет тебе то заслуженное счастье, которого я от души тебе желаю, - проворчала она, когда Феня вышла, и ее лицо исказило выражение дьявольской злобы.
   Для того, чтобы объяснить подобное пожелание, необходимо привести разговор, бывший за несколько дней до этого между баронессой и князем Елецким. Произошло это утром; князь работал в музее над описанием предметов древности, когда вошла Анастасия Андреевна. Подойдя к статуе Кали, она внимательно рассматривала ожерелье и особенно рубиновое сердце, а потом заметила:
   - Вот оригинальная вещь. Воображаю, сколько зависти возбудит она, когда я надену ее зимой на бал. Неправда ли, что гораздо умнее украсить себя таким роскошным ожерельем, нежели оставить его на шее противного истукана?
    - Берегитесь, баронесса, прикасаться к ожерелью. Горе тому, кто будет владеть им и носить эту страшную вещь, - сказал князь, взглянув на баронессу так строго и неодобрительно, что она, в ту минуту по крайней мере, отказалась от своего намерения.
   Зато теперь баронесса сочла полезным подарить драгоценную вещь ненавистной сопернице, ничего не знавшей о гибельном значении ожерелья.
   Мэри укладывала в своей комнате последние вещи, когда Феня принесла ей футляр и записку баронессы, где та в самых любезных выражениях просила принять от нее подарок на память о Зельденбурге.
   Мэри была неприятно удивлена, но, чтобы не обидеть баронессу, она не могла отказаться и потому написала благодарное письмо, которое Феня и унесла. Только после этого Мэри открыла футляр, но ожерелья Кали не узнала, так как ни разу не рассматривала его подробно, да кроме того ей не могло прийти в голову, чтобы можно было снять украшение со статуи, которой так дорожил барон, и подарить ожерелье ей, наконец, со времени видения подползавшего к ней тигра она не переступала порога музея. Однако в данную минуту, несмотря на свою бесспорную ценность, вещь эта внушала ей смутное отвращение, и не рассматривая ее дольше, она захлопнула футляр и бросила его в корзину.
   Пока все эти события происходили в замке Зельденбург, барон спокойно занимался в Петербурге приведением в порядок своих дел. С помощью своего секретаря он составил каталог и размещал в библиотеке новые привезенные книги, а затем занялся устройством комнат, назначенных для будущего музея.
   Однажды утром его благодушное спокойствие нарушило письмо баронессы, извещавшей о неожиданной смерти Карла и странных случаях, вызванных этой таинственной смертью.
   Это известие произвело неприятное впечатление на барона, и он вспомнил князя, который настойчиво убеждал его бросить в море тигра и статую. Но его размышления прервал лакей, сказав, что его прежний камердинер, Осип, настойчиво просит принять его по важному делу.
   Осип был безупречный слуга, семь или восемь лет служивший барону, и если тот не взял его с собой в последнее путешествие, то лишь для того, чтобы оставить жене честного и надежного человека. К своему большому неудовольствию, барон не нашел по возвращении из путешествия у себя в доме Осипа. На его вопрос баронесса ответила, что тот уехал в деревню по случаю смерти отца, привести в порядок дело о наследстве, а когда вернется - неизвестно. Услыхав, что Осип желает его видеть, барон предположил, что тот надеется, может быть, снова поступить к нему, или хочет просить рекомендации, и приказал впустить его.
   -Наконец ты вернулся из своей деревни. Ну, если ты закончил раздел с братьями отцовского наследства и хочешь поступить ко мне, я буду рад принять тебя обратно, - благосклонно сказал барон.
   Лицо лакея изобразило глубокое изумление.
   -Да я, ваше превосходительство, вовсе не был в деревне, мне и делать там нечего, потому что отец, слава Богу, жив и здоров.
   Настала очередь барона удивляться.
   - Но почему же ты ушел от меня? - уже смущенно спросил он.
   - Потому что баронесса отказала.
   -За что? - порывисто спросил барон, отбрасывая бумаги, которые читал. Видя нерешительность Осипа, очевидно боявшегося говорить, он нетерпеливо сказал: - Говори смело. Я хочу знать, почему жена отказала тебе.
   - Потому что я знал слишком много про ихние дела. По совести говоря, я и пришел для того, чтобы открыть вам правду, и надеюсь, добрый барин, что вы простите мне мою дерзость, но я считаю своим долгом предупредить вас о том, что творится в доме и о чем громко говорят уже все ваши знакомые.
   Барон побледнел и выпрямился, нахмурив брови.
   -Говори без утайки, Осип. Как бы тяжело мне ни было, но я хочу знать всю правду и буду благодарен тебе за предупреждение.
   Лакей достал из кармана старый бумажник, набитый письмами и розовыми раздушенными конвертами, и выложил все на стол перед бароном.
   - Должен сказать, что еще до отъезда вашего превосходительства между баронессой и доктором Заторским дело было неладно, а с вашим отъездом становилось с каждым днем все хуже и виднее. Нельзя было войти в будуар барыни не натолкнувшись на какое-какое-нибудь безобразие. Письма так и летели с обеих сторон, а когда доктор уезжал на три недели в Москву, так писали каждый день. Все, что я мог перехватить из этой переписки, вот здесь. Но еще хуже стало за последний год. Феня призналась мне, что барыня беременна, а потом она уезжала, не знаю куда, а только известно, что есть ребенок и воспитывается в Стрельне, у колониста, которому барыня посылает деньги. Аннушка же и носит их на почту, да мне удалось украсть две квитанции - вот они. Барыня иногда тоже ездит в Стрельну, будто бы к отцу. Вот, вскоре после рождения ребенка, вошел я как-то нечаянно в будуар и застал барыню на коленях у доктора. После этого баронесса очень прогневалась и рассчитала меня, наказав, чтобы и ноги моей не было в доме.
   Яркая краска залила загорелое лицо барона во время рассказа камердинера, который прибавил в заключение:
   - А что я говорю, про то знают все люди и могут подтвердить: да все молчат, потому что боятся потерять место. А я не хочу, чтобы дурачили и поднимали на смех барина, который всегда был добр ко мне.
   -Спасибо, Осип, за сообщение. Оставь cвой адрес, ты, может быть, понадобишься мне.
   Дрожащей рукой достал барон из бумажника сторублевую бумажку, протянув ее слуге и жестом отпустил его.
   Лишь только закрылась за Осипом дверь, барон вскочил, сорвал с шеи галстук и зашагал по комнате: вся кровь прилила к голове, и он думал, что задохнется.
   Так вот, каков "друг", которому он, считая его олицетворением честности, доверил свой дом и семью! Какого же подлеца почтил он своим доверием и дружбой! Он и не подозревал, что эта наглая рожа, с которой он постоянно сталкивался еще до отъезда и нашел устроившейся у его очага, пользовалась его добродушием, чтобы опозорить его честное имя. А та, низкая, негодная тварь!.. С каким лицемерием разыгрывала она страстную супругу и нежную мать, для которой весь смысл жизни заключается в семье: муже и детях. Какова же, однако, наглость, чтобы приютить под боком любовника и нежно встречать мужа, делая его посмешищем общества. И невинные дети были свидетелями такого позора! Как знать? Может быть они уже поняли гнусность положения, может, даже видели какую-нибудь сцену, вроде той, из-за которой пришлось рассчитать лакея!..
   "И болван же я был, что вытащил из грязи эту нищую, уже тогда бывшую весьма подозрительной репутации, и одел ее. Едва попала она в богатство, как не знала удержу в расходах, не знала меры роскоши и, глазом не моргнув, представляла тысячные счета, он же покорно оплачивал их, извиняя все безумства этой бесстыдницы. И вот, в благодарность, она производит на свет незаконного ребенка и тайно воспитывает его. О! Этот позор переходит все пределы..."
   Понемногу, однако, барон несколько успокоился, но чувствовал себя точно разбитым: присев к письменному столу, он вынул из бумажника пачку писем и принялся читать. Уже из первых посланий, дышащих кипучей страстью, были ясны отношения жены и доктора, и он с горечью сравнивал их с полными любви и тоски письмами баронессы к нему во время путешествия. Как она, казалось, любила его и ждала его возвращения, а в письмах к любовнику лились выражения животной страсти, ревнивые упреки и указания на неслыханные жертвы, принесенные Заторскому, вопреки ее супружеским обязанностям и искренней преданности мужу. На все лады воспевала она свои нравственные муки, твердя о проливаемых кровавых слезах и о том, как ее сердце разрывается, вспоминая своего доброго Максимилиана, который так слепо верит ей и так страстно любит.
   - Какая бездна лжи и наглого обмана таится в сердце и уме этой подлой женщины. Вот пустословие, выраженное во всей его наготе! - прошептал барон с отвращением, комкая, не читая, остальные письма и бросая их в камин, где и поджог их.
   Когда последний клочок бумаги обратился в пепел, он опять сел и задумался. Конечно, он не единственный обманутый муж в Петербурге, а семейств с "друзьями дома", процветающих под благодушным покровительством супруга, можно насчитать дюжины, но над ним-то уж слишком нагло смеялись.
   Нет, нет, нет! Он не желает принадлежать к Панургову стаду, а за нанесенную его чести и сердцу рану отплатит обоим предателям: он покажет этой распутнице, что значит считать его болваном... Он не остановится ни перед каким скандалом... И в его возбуждением воображении рождались жесточайшие способы мести и острое желание утопить женщину в той нищете, из которой он ее вырвал. Но прежде всего он хотел накрыть их и разоблачить...
   По зрелом размышлении барон позвал секретаря и сделал ему необходимые указания, а потом написал телеграмму о своем приезде. Только вместо утра он решил приехать вечером и в такое время, когда его не ожидают.
  

ГЛАВА XI.

   В Зельденбурге отпили вечерний чай и затем все разошлись: баронесса не выходила, гувернантка увела детей, а Мэри стеснялась оставаться одна с молодыми людьми и сказала, что ей нужно еще уложить вещи.
   Князь заперся в своей комнате и задумался, потом достал хранившийся в золотом футляре пергамент, прочел его и приступил к довольно странным приготовлениям.
   Прежде всего он опустил тяжелые портьеры и занавеси на окнах, позаботившись, чтобы в комнату не проник луч света. Открыв сундук, он достал красный бархатный ковер с вышитыми кабалистическими знаками и металлический таз, который наполнил травами, политыми различными жидкостями, и поставил его на стол перед крестом с упоминавшимися ранее свечами. После этого он облекся в длинную льняную белоснежную тунику, потушил лампу и босой преклонил колени на ковре. Несколько минут князь молился с закрытыми глазами и вытянув руки: молился он с видимым усердием и сосредоточенно. Потом он достал из-за пазухи что-то вроде гудка на золотой цепочке и дунул в него, громко произнося слова на неизвестном языке и ряд формул.
   В комнате было совершенно темно, и князь, тихо и размеренно, запел какую-то странную мелодию, а вся атмосфера вокруг него вибрировала и трещала. Мало-помалу комната наполнилась разноцветными искрами, вскоре появились огоньки - зеленые, красные и золотистые, которые кружились над тазом, а наполнявшие таз травы загорелись, разливая мягкий, голубоватый свет и запах живых цветов. Теперь вибрация перешла в некоторую мелодию, которой вторили точно звонкие, серебряные колокольчики, потом медленно образовалось беловатое облако, принявшее человеческую форму, а минуту спустя появилась высокая и стройная фигура Веджага-Синга и стала на ковер в шаге от князя. Таинственный посетитель был облачен в длинную белую тунику, голову украшала кисейная чалма. Приветливо посмотрев на ученика, он положил на его голову руку, которую тот схватил и поцеловал.
   - Как ты добр, учитель, что пришел на мой призыв. Здесь происходит нечто такое, для чего необходимы твои советы. Я еще большой невежда и боюсь, как бы вместо желаемого добра не вызвать своими действиями дурные предосудительные последствия, а, между тем, мне хотелось бы предупредить возможность зла.
   - Всякое благое намерение, каждое вызванное добрым побуждением сердца действие не может считаться виною даже в том случае, если желанная польза встретит препону со стороны злых сил. Однако нам не дано, сын мой, предотвращать все дурные последствия людских деяний. Нет победы без борьбы, да и что было бы с земным испытанием, если человек не будет обязан черпать в самом себе силы для противления злу. Мир наш еще низок и добра у нас немного, а для того, чтобы достичь света, надо пройти сквозь тьму. Всякий благомыслящий человек может защититься от зла: для этого у него есть вера в Бога, крест, который рассекает мрак, и неподкупный советник - совесть. В этом доме, как тебе известно, поселились весьма дурные духи, и этих демонов впустила сюда людская глупость. Кроме того, здесь царит страшная Карма, - серьезно сказал индус.
   - Знаю, учитель, что человеку нельзя избежать созидаемой им Кармы, а между тем, мне так хотелось бы спасти молодого врача, с которым я здесь познакомился. Я считаю его, в сущности, честным и добрым человеком, погубленным несчастными обстоятельствами. Он упал в грязь и тщетно выбивается из нее, а подлая женщина, захватившая его, употребила против него силы зла, и это умаляет его вину. К тому же, он просвещенный человек, и даже ученый. Но я, может быть, неправ, а твоя воля для меня - закон.
   - Избави меня Бог не одобрить доброго и благородного чувства, внушающего тебе желание помочь ближнему. Любовь к ближнему - великий закон, объединяющий силы добра, и я охотно исполню твою просьбу спасти душу человека, которым ты интересуешься. Но для того, чтобы я мог действовать, необходимо одно условие. В великую минуту своей жизни, а минута эта близка, он должен дать доказательство истинного великодушия, чувства чистого и возвышенного, чуждого гнева и вражды. Если душа его способна подняться до этой высоты, то она создаст флюид, который очистит его, и свет, который разметет его ауру, а мне даст возможность направить его дух. Тогда ты услышишь приятную музыку, т. е. вибрацию добра, и только на этот случай я дам тебе наставления.
   Последовал довольно продолжительный и оживленный разговор, а потом адепт опять возложил руку на голову князя, который почувствовал головокружение и почти мгновенно потерял сознание... Когда он открыл глаза, на столе горела лампа, сам он сидел в кресле, держа в одной руке хрустальный флакон с золоченой резной пробкой, наполненный веществом, похожим на ртуть, а в другой два листа пергамента, исписанных почерком учителя: на меньшем князь прочел: "Не ложись и держи флакон под рукой". Затем следовали различные указания. Индус исчез.
   Князь встал и спрятал большой пергамент, а другой сунул в жилетный карман, равно как флакон, издававший сильную теплоту. Затем он убрал все употреблявшиеся вещи, взял книгу и принялся за чтение: он был убежден, что ночью непременно произойдет что-нибудь особенное.
   Феня, старшая камеристка баронессы, была хорошенькая, свежая брюнетка лет двадцати, но лукавая и большая кокетка. За зиму она влюбила в себя выездного, Акима, очень хорошего малого и к тому же, по-своему, весьма состоятельного; Феня знала это отлично, так как они были из одной деревни. Они почти уже считались женихом и невестой перед отъездом в Зельденбург, но тут положение изменилось.
   Смотритель замка, бывший унтер-офицер, Петр Шульц, заинтересовался молоденькой горничной и, в свою очередь, понравился ей. Хитрая Феня смекнула, что у того уютная квартирка в три комнаты, хорошее жалование и живет он вблизи от большого города, что несомненно приятнее, нежели похоронить себя в глухой деревушке Олонецкой губернии, потому что Аким высказал однажды желание вернуться в деревню или, во всяком случае, отправить туда жену, ввиду того, что мать его стара и ей трудно вести большое хозяйство. Такие неосторожные слова окончательно склонили весы в пользу Шульца, которому Феня отдавала открытое предпочтение. Заметив пренебрежение к себе, Аким стал мрачным, раздражительным, даже имел с изменницей несколько бурных объяснений, которые не привели ни к чему, так как Феня и не думала отказываться от блестящей партии.
   Отнеся в комнату Мэри записку и прощальный подарок баронессы, Феня решила сбегать на минутку повидаться со смотрителем. Барыня больна и, кроме того, около нее Аннушка, значит, никто не заметит ее отсутствия, даже если она и заболтается со своим обожателем. Итак, она со всех ног бросилась на огород, где должен был ожидать ее Шульц, и действительно, тотчас увидела его на скамье, под тенью большой липы, окруженной кустарниками дикой акации.
   Феня не заметила, что за ней шел человек, укрываясь за тенистыми деревьями, но если бы она могла видеть искаженное лицо, налитые кровью глаза и сжатые кулаки следившего за нею Акима, то, конечно, испугалась бы. А она даже не думала о нем и с веселым смехом бросилась в раскрытые объятия Шульца, который усадил ее на скамью, обнял за талию, и началась нежна беседа. Феня клялась новому жениху в вечной любви, говорила, что никогда не любила Акима и не думала выходить за него, а только забавлялась страстью глупого мужика.
   В пылу разговора они оба не видели и не чувствовали, что в двух шагах, спрятавшись за кустами акаций, стоял Аким и скрежетал зубами, слушая их нежное щебетание.
   - Подлюга, змея! - прошипел он.
   Выскочив из-за кустарника, он обеими руками схватил Феню за горло и стал душить, в объятиях ее же возлюбленного. На мгновение Шульц был ошеломлен, но услышав, что молодая женщина слабо хрипит, и видя, как она корчится в судорогах, он опомнился и в тот момент, когда Аким выпустил Феню и та повалилась на землю, а безумец хотел броситься на него, Шульц с такой силой ударил Акима по голове, что тот без чувств упал на землю. Испуганный Шульц поднял Феню и пробовал привести ее в чувство, но не успев в этом, отнес ее в стоявший поблизости дом садовника, а сам побежал за доктором.
   Вадим Викторович занимался укладкой вещей и был грустен: его мучила какая-то смутная тревога. В это время прибежал Шульц и отрывисто передал происшествие, умоляя помочь несчастной девушке и Акиму, который не подавал признаков жизни. По испугу Шульца, едва державшегося на ногах, Заторский понял, что дело серьезно.
   Он немедленно достал свою походную аптечку, взял разных снадобий и пошел за Шульцом в дом садовника. Чтобы не возбудить подозрений прислуги и преждевременных толков, они вышли через террасу.
   Между тем, баронесса не могла заснуть и позвонила, вызывая Феню. Прождав довольно долго, она хотела звонить вторично, как вошла Аннушка и сказала, что Фени нет, и что она, вероятно, побежала в сад, так как что-то случилось у смотрителя или садовника: повар видел, как Шульц бежал к доктору, а потом Вадим Викторович вышел с ним через террасу и направился по аллее, ведущей к огородам.
   - Ах! Вероятно, жене садовника стало хуже, она не может оправиться после родов, вот ее кум и пошел за доктором, - заметила баронесса со скукой в голосе. - Погаси лампу, Аннушка, я хочу спать, и пусть меня не беспокоят, пока я не позвоню.
   Оставшись одна Анастасия Андреевна немедленно встала, накинула капот, надела на босу ногу туфли и бесшумно пробралась во тьме прямо в комнату доктора. На столе горела лампа и около нее стоял открытый ящик с дорожной аптечкой. Оглядев комнату, баронесса увидела открытый, наполовину уложенный чемодан, и на ее лице появилась злая, глумливая усмешка. Особое отделение аптечки было занято кожаным футляром с ядовитыми или опасными веществами: баронесса выхватила его из ящика и принялась читать этикетки на флаконах и коробках с порошками. На минуту опиум и морфий остановили ее внимание, но она решительно положила их обратно и вынула флакон с хлороформом.
   "Вот это мне и надо. Смоченное в нем полотенце, положенное на лицо, сделает то, что нужно, не оставив при этом следов, а через открытое окно улетучатся всякие доказательства", подумала она, довольная.
   Она закрыла футляр, положила его на место и намеревалась положить в карман флакон с хлороформом, как вдруг холодная рука стиснула ее сжатый кулак. В испуге она подняла голову и увидела бледного Вадима Викторовича, который с отвращением смотрел на нее.
   - Вижу, что Бог привел меня во-время, помешать убийству. Какой же яд выбрали вы, любящая и верная супруга, чтобы сделаться вдовой? Но это все равно, потому что, говорю вам это прямо, если барон умрет, первой я обвиню вас и докажу, что его убили вы. Помимо того, ошибочно было бы думать, что овдовев, вы принудите меня жениться на вас. Никогда! История эта кончена и бесповоротно. А теперь уходите! Мы уже достаточно скомпрометированы и недостает еще, чтобы сказали, как видели вас ночью у меня, да еще в таком виде. - Он вырвал у нее флакон и гневно сказал: - Уйдите!..
   Ни он ни она не заметили, что в эту минуту на пороге появился бледный, как призрак, барон.
   - Я не уйду, я люблю тебя и не выпущу! - кричала баронесса, вся багровая от бешенства. - Я потребую развод и тогда, неблагодарный негодяй, ты вынужден будешь жениться на мне, потому что у нас есть ребенок, который...
   Она остановилась и мертвенно побледнела, испуганно глядя на подходившего к ним мужа: искаженное, багрово-синее его лицо было поистине страшно.
   -Отлично, что я застал вас вместе, подлая пара, укравшая мою честь. Хорошо и то, что из твоих же уст, змея, слышу я признание в твоей измене, - крикнул он хрипло. - Но подождите: я тебя разведу и с тобой, мерзавец, расплачусь. Собакам - собачья и смерть!
   В его руке сверкнул пистолет и почти одновременно раздались два выстрела.
   Баронесса дико вскрикнула и грузно свалилась на пол. Заторский схватился за грудь, зашатался и упал, не испустив ни звука.
   Князь, ожидавший чего-нибудь недоброго, первым услышал выстрелы и, швырнув книгу, бросился в комнату доктора, следом за ним вбежали лакеи и горничная. Они остановились в ужасе при виде распростертых тел и барона, сидевшего в кресле с бессмысленным видом.
   - Иван, Аннушка, скорее, поднимите баронессу. Надо отнести ее в спальню и перевязать рану, а я пока займусь Вадимом Викторовичем, - распорядился князь, опускаясь на колени перед раненым.
   Анастасия Андреевна не подавала признаков жизни, белый фланелевый капот был весь залит кровью, а на лице застыло выражение безумного страха. Со всех сторон сбегались люди, в комнате поднялись шум и крики, но князь тотчас же положил конец беспорядку. Женщинам он приказал идти за Аннушкой и ухаживать за баронессой, одного из слуг отправил в Ревель за доктором, а остальным велел перенести Вадима Викторовича к нему в спальню.
   - Он еще дышит и, может быть, удастся спасти его, - сказал он лакею, помогавшему раздевать, укладывать раненого и наскоро перевязать рану, которая легко могла быть смертельной, так как пуля попала в грудь.
   Пока князь обмывал рану и накладывал повязку слуга шепотом рассказывал о другой трагедии, разыгравшейся в эту злосчастную ночь и стоившей жизни третьей жертве: Феня умерла.
   "Боже милостивый! Какие же демоны вторглись в этот дом!" - подумал князь, крестясь.
   Тревожно нагнулся он над раненым, из полуоткрытых уст которого вырывалось хриплое, свистящее дыхание: но его глаза были закрыты и он был, очевидно в беспамятстве. Князь перечел наставление, оставленное учителем, натер веки и виски сильно пахнущей эссенцией и стал ждать: потом, вдруг, он вспомнил о бароне и выглянул в соседнюю комнату. Максимилиан Эдуардович по-прежнему лежал в кресле, но казался в забытьи, а слуга, нагнувшись над ним, давал ему нюхать соль.
   - Оставь его, Иван, лучше если он позже узнает страшную действительность, - сказал князь вполголоса. - Мы займемся им потом, а теперь я не могу отойти от Вадима Викторовича.
   Князь вернулся к раненому, который слегка пошевелился и открыл глаза. Слабая улыбка мелькнула на его бледном лице, когда он узнал князя.
   -Скорее дайте мне бумагу, перо и глоток вина, мне нужны силы, - прошептал он.
   Князь поспешно принес бювар, положил на него лист бумаги, открыл чернильницу и подал перо, затем в стакан вина он влил капель пять похожей на ртуть жидкости, которую ему оставил адепт. Осторожно поднял он раненого и поднес ему стакан, а тот с жадностью опорожнил его и легкая краска покрыла его лицо. Заторский с неожиданной бодростью взял перо и твердой рукой написал: "Прощу не винить никого в смерти моей и баронессы. Я сознательно покончил с нею и собой".
   - А что, она умерла? - спросил он, крестясь.
   - Полагаю, что да, - ответил князь. - А вы, может быть, будете спасены.
   - Увы, нет: рана смертельна. Но мое заявление все же поможет спасти барона, чтобы дети не остались круглыми сиротами. Передайте ему, что я прошу простить меня, - прошептал Заторский едва внятным голосом.
   В эту минуту послышались величавые и удивительные аккорды, а в лицо князя повеял словно легкий, дивный аромат. Доктора окутал голубоватый свет, который принимал форму большого яйца, состоящего точно из какого-то студенистого вещества, а внутри него спиралью клубился черный дым и в нем витали гадливые существа, пытавшиеся присосаться к телу. Но над головой раненого горел яркий свет, а его лучи поражали мерзких тварей и прогоняли их.
   Князь опустился на колени при виде этого зрелища и дрожал от невыразимого волнения, вызванного величавой музыкой, все еще звучавшей в комнате. Так вот она, вибрация добра, та великая гармония, создаваемая возвышенными и чистыми чувствами человеческой души. В этот миг в его ушах раздался тихий, как дуновение ветра, голос учителя:
   - Действуй. Свет над ним - это излучение его добрых порывов: раскаяние в содеянном преступлении, прощение своего убийцы и любовь к детям тех, кто погубил его.
   Заторский казался опять без памяти, но не обращая на это внимания князь взял чашу с водой и влил туда полложки из флакона. Вода порозовела и зашипела. Тогда он снял повязку, окунул в воду тряпку снова, наложил на рану, перевязал ее. Той же водой он обмыл лицо и руки раненого. Заторский открыл глаза и с видимым облегчением вздохнул.
   - Благодарю, мне стало легче, но хочется пить, - прошептал он.
   Князь приготовил питье с примесью данного адептом лекарства и напоил Вадима Викторовича, который закрыл после этого глаза и как будто уснул.
   Окончив укладку вещей Мэри села у стола и пробовала читать: спать ей не хотелось и ее мучила слабая, но непреодолимая тоска. Она выпила успокоительных капель, но и это не помогло. Напрасно убеждала она себя, что если уже завоевала счастье, то глупо беспокоиться: ведь завтра она будет далеко от ненавистного замка, а он от поганой бабы. Но никакие соображения не помогали: тревога не проходила, а все усиливалась.
   Наконец, она принялась обдумывать планы на будущее и среди этих розовых мечтаний заснула в кресле тяжелым, тревожным сном.
   Она не слышала, как в комнату влетела растерянная, с блуждающими глазами Паша и очнулась только, когда та тряхнула ее за руку.
   - Барышня, проснитесь. Страшная беда стряслась! Барон убил жену и доктора! - кричала она размахивая руками.
   Мэри вскочила, широко раскрыв глаза и цепляясь за стол, чтобы не упасть.
   - Доктор умер?! - пробормотала она, хватаясь за голову.
   - Собственно говоря, они, может быть, и не померли, а только очень плохи: да с ними князь. А вот барыня, несмотря на все наши старания, не приходит в себя. Двое верховых уже поскакали в Ревель за докторами: от них все узнаем, - говорила Паша.
   - Где Вадим Викторович? - спросила Мэри.
   - В своей спальне. Ой, ой! Какой несчастный день. А вы еще не знаете, барышня, что Аким-то ведь задушил бедную Феню, - рыдала Паша.
   Но Мэри, не слушая более, уже бежала в помещение доктора.
   Стрелой пронеслась она по кабинету, не заметила даже все еще лежавшего в кресле барона и, не спросив можно ли войти, влетела в спальню. От лампы под зеленым абажуром в комнате был белесоватый полусвет и на подушках смутно вырисовывалась бледная голова раненого. Мэри упала на колени у его изголовья и прерывающимся голосом крикнула:
   - Вадим Викторович!..
   Заторский открыл глаза, и на его лице появилось выражение отчаяния и глубокого страдания.
   -Мэри, бедная Мэри... Счастье казалось так близко, но ему не суждено было осуществиться. Я несу возмездие за свое злодеяние, - проговорил он, слабо пожимая ей руку.
   - Если вы умрете, я тоже умру, но прежде убью подлую женщину, погубившую вас, - ответила дрожавшая, как лист, Мэри.
   Она встала, нагнулась к нему и в черных глазах сверкнула такая отчаянная ненависть, что доктор вздрогнул.
   - Мэри, прочь такие слова и чувства, они причиняют мне страдание. Кроме того, обещайте мне, никогда и никому не обнаруживать подозрение, будто я погиб от руки барона. Перед людьми и правосудием я убил баронессу и себя, а потому, никто не должен и сомневаться в этом.
   -Нет, я обвиню его! Пусть он несет позор и последствия своего преступления. Было бы глупо щадить негодяя, разбившего мою жизнь! - вне себя крикнула Мэри.
   - Мэри, это моя последняя воля. Неужели вы откажете мне?! Лиза и Борис не виноваты. Неужели вы хотите сделать их круглыми сиротами? Не отягчайте мне последние минуты и обещайте уважить мое последнее желание.
   Страшная борьба была видна на расстроенном лице Мэри, потом, побежденная умоляющим, устремленным на нее взглядом, она прошептала:
   - Обещаю, - и судорожно заплакала.
   - Благодарю. Это обещание - лучшее доказательство любви, какое вы можете мне дать, и я невыразимо счастлив. Не плачьте, дорогая, время исцеляет всякое горе, а Бог еще пошлет вам счастье с более достойным человеком. Теперь поцелуйте меня: мне сладко будет умереть с вашим невинным поцелуем на устах.
   Без колебания Мэри склонилась к нему и в долгом поцелуе их души будто слились и клялись в верности.
   - Я не полюблю другого и не забуду этого мгновения, - тихо сказала Мэри.
   Но волнение ее было слишком сильно, она зашаталась и упала бы, не поддержи ее князь.
   - Дайте ей скорее сонных капель, - заволновался доктор, пристально глядя на Мэри, которая, казалось, была в нервном припадке.
   Почти насильно заставил ее князь выпить капель, но увидев, что она окончательно ослабела, он взял ее на руки, как ребенка, отнес в ее комнату и позвал Пашу.
   Возвращаясь обратно к Вадиму Викторовичу и идя кабинетом, князь заметил, что барон пришел в себя: он сидел, глядя тупым и растерянным взором на лужи крови на полу.
   Князь подошел к нему.
   - Бедный друг мой, опомнитесь и постарайтесь успокоиться, вам это необходимо. А сделанного не переделаешь.
   - Оба умерли? - тихо спросил барон.
   - Она да, а он еще жив, но рана смертельная. Несмотря на свою вину - он великодушен и добр. Очнувшись, он спросил у меня бумагу и перо: я думал, что он захочет составить завещание, но вместо того, доктор написал заявление, что будто бы умышленно убил баронессу и сам застрелился, а это избавляет вас от суда людского.
   - Не могу принять его великодушия, - протестовал барон.
   - Вы обязаны принять его ради ваших детей. Вы - отец, и не имеете права делать их круглыми сиротами, лишить честного имени и еще громче разгласить семейный скандал.
   С глухим стоном барон закрыл лицо руками.
   - Вам, следовало бы пойти к доктору и сказать, что прощаете его. Вы не знаете, как жестоко наказали его. Он полюбил Мэри и она любила его: несчастные объяснились и бедная девушка без ума с отчаяния, - отметил князь.
   -Но в таком случае, зачем он принимал у себя любовницу? Ведь я потерял голову, когда застал их вместе. Остальное - пустяки: его великодушие обезоружило меня и с умирающим нельзя не считаться. Взгляните, Алексей Андрианович, в сознании ли он: я пойду примириться с ним, - с усилием проговорил барон.
   Заторский был в полной памяти и на вопрос князя ответил, что не особенно страдает, хотя чувствует чрезвычайную слабость.
   - Простите мне нескромный вопрос, Вадим Викторович: зачем приходила к вам баронесса? Ведь о любви между вами не могло быть и речи, - нерешительно сказал князь.
   - Конечно, она знала, что между нами все кончено, - и он в нескольких словах передал, как будучи призван к Фене и возвратившись от нее застал в своей комнате баронессу, пришедшую украсть у него яд, чтобы избавиться от мужа, надеясь, что овдовев, принудит его жениться на себе.
   - Ах, отчего не учат нас дисциплинировать нашу волю, чтобы уметь противиться влечениям плоти, как то предписывает нам честь наша! Как бы я хотел изучить эту науку души, отдать ей свою жизнь... Но Господь не желает этого! - с горечью прибавил доктор.
   Князь поспешил вернуться к барону.
   - Я прихожу облегчить ваши сомнения, Максимилиан Эдуардович. В отношении жены вы явились лишь справедливым судьей. Она была не только лжива и неблагодарна к человеку, осыпавшему ее благодеяниями и дарившему любовь, но собиралась отравить вас. - Он передал только что услышанное от доктора и прибавил: - Вадим Викторович отнял у нее яд и защитил вашу жизнь против ехидны, с которой уже прекратил всякие отношения. Несмотря на его поступок, вы теряете в нем друга. Хотя он глубоко честен в душе, но страдает недостатком воли и заражен развращенными нравами нашего общества. Он пал жертвой преступной проповеди: "непротивление злу". Вывод таков: он не смог стряхнуть с себя развратной, подчинившей его себе женщины. Ах, если бы вы спросили моего совета, Максимилиан Эдуардович!..
   - Владей я своей душой, как вы говорите, то не допустил бы порыву злобы ослепить меня. А демон толкнул на двойное убийство, - ответил барон, бледный и расстроенный, вставая с места и направляясь в смежную комнату.
   Дрожа от волнения нагнулся он над раненым, пристально смотревшим на него широко открытыми глазами.
   - Я пришел благодарить вас, Вадим Викторович, за великодушие, которое искупило вашу вину, и просить прощения за мой дикий и преступный поступок. Я мог вызвать вас на дуэль, но не убивать. Гнев ослепил меня, - произнес он, волнуясь.
   - От всей души прощаю вас. Более всех виноват я сам, и ваш гнев вполне справедлив. Не поминайте меня лихом... - усталым голосом проговорил раненый.
   Подступившие к горлу слезы помешали барону ответить. Молча пожал он руку умирающего, отвернулся и, шатаясь, сделал несколько шагов: очевидно, голова его кружилась.
   - Идите к себе, Максимилиан Эдуардович, лягте и постарайтесь уснуть или, по крайней мере, отдохнуть. Завтра вам понадобятся силы, когда прибудут власти, а тем более для необходимых распоряжений по погребению, - заметил князь, беря под руку барона и помогая ему дойти до кабинета.
   Затем поспешно вернулся к Вадиму Викторовичу, который дремал, но как будто не страдал, так как не слышно было ни малейшего стона, а только тяжелое и неровное дыхание. Князь сел в ногах постели и углубился в молитву, как вдруг легкий шум прервал его настроение, и он подняв голову с удивлением увидел Лили. Она стояла на пороге, прижимая к груди образ Богородицы в богатом золотом окладе. На ней был длинный, белый, батистовый пеньюар, прекрасные белые волосы распустились в беспорядке, а бледное личико казалось прозрачным. Хрупкая тоненькая девочка походила на видение, и широко раскрытые испуганные глазки ее были красны от слез, которые еще дрожали на густых ресницах.
   - Можно войти и положить ему на грудь образ скорбящей Божьей Матери? Это облегчит кончину, - тихонько сказала она.
   - Конечно, войдите, положите иконку нашей общей Покровительницы и помолитесь, - ответил князь, приветливо глядя на нее.
   Лили потихоньку подошла к постели и прошептала:
   - Я была у мамы, но она, кажется, уже умерла. Я помолилась за нее и хотела положить ей на грудь образ, но на меня напал страх и, не знаю, право, но мне казалось, что что-то отталкивает меня. Я убежала к дяде Вадиму помолиться, чтобы милосердная Царица Небесная спасла его и очистила. Он всегда был очень добр ко мне, а в прошлом году, когда я была смертельно больна, он ночи напролет просиживал около меня.
   Слезы не дали ей продолжать. Она нагнулась к раненому и боязливо спросила:
   - Жив ли еще?
   Князь утвердительно кивнул головой.
   Тогда она осторожно положила икону на лежавшую без движения руку больного. Тот вздрогнул, открыл глаза и улыбнулся, узнав милое, склонившееся над ним личико.
   - Это ты, Лили? Спасибо, что пришла.
   - Я принесла тебе, дядя Вадим, чудотворную икону, которая облегчит тебя. А могу я помолиться, чтобы бог помог тебе? Не будет ли это тебе неприятно?
   - Молись, Лили. Сам я мало мо

Другие авторы
  • Лукьянов Александр Александрович
  • Хвольсон Анна Борисовна
  • Шумахер Петр Васильевич
  • Черский Леонид Федорович
  • Емельянченко Иван Яковлевич
  • Забелин Иван Егорович
  • Стурдза Александр Скарлатович
  • Свободин Михаил Павлович
  • Хованский Григорий Александрович
  • Воронский Александр Константинович
  • Другие произведения
  • Рейснер Лариса Михайловна - Казань - Сарапул
  • Ходасевич Владислав Фелицианович - Окно на Невский
  • Глаголев Андрей Гаврилович - ....... ев. К издателю "Сына отечества"
  • Федоров Николай Федорович - К статье "Разоружение"
  • Барыкова Анна Павловна - Стихотворения А. П. Барыковой
  • Кольцов Алексей Васильевич - Кольцов А. В.: Биобиблиографическая справка
  • Соловьев-Андреевич Евгений Андреевич - Иван Гончаров. Его жизнь и литературная деятельность
  • Короленко Владимир Галактионович - Характерное
  • Бакунин Михаил Александрович - Наука и народ
  • Дружинин Александр Васильевич - А. С. Пушкин и последнее издание его сочинений
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (20.11.2012)
    Просмотров: 472 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа